Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 644

Это было кровавое пространство шириной около ста миль. Внизу было море крови, а над ним в небе висели гроздья кроваво-красных облаков. От одного только вида этого места у человека помутился разум и душа стала неустойчивой. Между морем и облаками был подвешен огромный складной стул из костей, а на нем восседал кровавый изверг. Его окружали десятки обнаженных девушек, все они сексуально танцевали, принимая всевозможные позы, от которых краснели и учащенно билось сердце.

Ву Ци и принцесса Чжан Ле сосредоточили свои мысли и молча смотрели на изверга. Маленькая Куэр закрыла глаза, и ее тело защищало кольцо малинового пламени, прозрачного и чистого, как стекло. Ни один изверг не мог пройти сквозь это кольцо пламени и повредить ее божественную душу. Это было известное Истинное пламя феникса, "Пламя Наньмин", и оно обладало множеством магических эффектов. Охрана божественной души была лишь одним из эффектов.

Было очевидно, что это пространство было материализовано извергом с помощью его чрезвычайно мощной божественной воли, очень похожее на межмировой мир бессмертных.

В промежуточном мире бессмертных все было реально, как во внешнем мире, и его даже могли населять бесчисленные люди. Что касается этого пространства, то, возможно, его правильнее было бы назвать "Пустотой Воли Фьенда". Оно существовало между реальностью и иллюзией, появлялось и исчезало вместе с мыслями изверга.

Между ее появлением и исчезновением был промежуток, полный бесконечных тайн, что делало ее непредсказуемой и трудно защищаемой. Из-за этого Ву Ци и его спутники были застигнуты врасплох и втянуты внутрь дьяволом, который восстановил значительное количество силы после поглощения душ бесчисленных живых существ.

В этом пространстве извергу требовалась всего одна мысль, чтобы материализовать или уничтожить что-либо; это давало ему абсолютное преимущество. Например, девушки, танцевавшие вокруг него, были теми, кого он материализовал силой своей божественной воли.

Каждое их движение совпадало с Дао Лиги Фьендов. Будь то поднятие рук или толчок ногами, все они содержали скрытые намерения убийства. Если человек случайно попадал в их ловушку, то его ждала неминуемая смерть.

Маленькая Куэр знала, что она молода и ее база культивирования слаба. Поэтому, как только ее затянуло в это пространство, она сразу же выпустила из глубин своей божественной души пламя Наньмин, которое было даровано ей с рождения, чтобы защитить себя. Она не смела быть беспечной.

Ву Ци и принцесса Чжан Ле не обращали внимания на десятки танцующих девушек. Принцесса стеснялась смотреть на все их непристойные позы, а Ву Ци смотрел на них восторженными глазами и жалел, что не может подбадривать и аплодировать. Если бы у него сейчас была дюжина холодного пива и под аккомпанемент какой-нибудь громкой танцевальной мелодии, он бы даже танцевал вместе с ними.

Из всех искусств Изначального Дао Божественности принцесса Чжан Ле культивировала искусство Призраков и Божеств, поэтому она особенно хорошо справлялась с иньскими призраками и злыми божествами. Эти девушки были слишком слабы, чтобы повлиять на ее разум. С другой стороны, божественные способности, которые культивировал У Ци, могли заставить всех злых бессмертных, которые практиковали иллюзорную магию и тому подобное, кашлять кровью. Его хаотическая энергия могла вместить в себя все, и для него энергия дьявола, посылаемая этими девушками, была не чем иным, как духовными травами, которые могли пополнить его энергию. Ему хотелось, чтобы их здесь было больше.

Затащив Ву Ци и его спутниц в это пространство, изверг не проронил ни слова, решив, что разберется с ними позже, когда все они попадут в его ловушку. Кроме того, поскольку он только что пожрал бесчисленное количество душ, хотя это и восстановило тридцать процентов его души, у него появилось чувство несварения. Поэтому он усердно переваривал огромную силу, содержащуюся во всех душах, одновременно стирая некоторые из наиболее упрямых следов души.

В данный момент он был слишком занят, чтобы обращать внимание на Ву Ци и остальных.

После того, как они некоторое время смотрели друг на друга, Ао Буцзун вдруг издал вопль, как волк, обвившись вокруг шеи Ву Ци. С тех пор как он вошел в это пространство, его коварные глаза были прикованы к девушкам, которые сексуально танцевали. Во время этого процесса его чешуя начала вставать дыбом, а из уголка рта потекла слюна. В конце концов, он бросился к девушкам, возбужденно завывая.

"Почему бы вам просто не покориться мне, мои прекрасные девушки? Вы будете жить на широкую ногу, а я буду каждую ночь доставлять вам такое удовольствие, какого вы еще никогда не испытывали!" С уголка рта Ао Бузуна продолжала стекать слюна, а его глаза блестели, когда он говорил. "Когда-то я почти покорил весь мир своим драконьим копьем, и ты узнаешь, насколько сильны мои техники, когда попробуешь их!"

Девушки тихонько захихикали, а светлокожая девушка с большой грудью приветствовала Ао Бузуна распростертыми руками.

"Иди, иди сюда... Иди сейчас же..."

Девушка звала соблазнительным голосом, ее глаза были полны любви. Ао Буцзюнь с радостными криками набросился на нее. Он встал, как мужчина, задними лапами сжимая ее груди, а передними - ее лицо, и впился в ее бледно-красные губы долгим, глубоким поцелуем своим слюнявым ртом.

Изверг издал глубокий смех. Он медленно поднялся на ноги, поднял палец и объявил: "Первый!".

В глазах принцессы Чжан Ле мелькнул блеск. "Этот развратный дракон - позор для нас!" выругалась она под нос.

Маленькая Куэр быстро кивнула в знак согласия. Наклонив голову, она бросила на Ао Бузуна презрительный взгляд, слегка хлопая крыльями.

Но Ву Ци лишь улыбался. Происхождение Ао Бузуна было загадкой, и, похоже, он многое скрывал от У Ци. По правде говоря, любой человек из окружения Ву Ци мог попасться в такую эротическую ловушку и быть убит девушкой, а его душа была извлечена и отдана извергу.

Но это никогда не был бы Ао Бузун, который был старым драконом и опытным генералом на поле романтической битвы!

Ву Ци вспомнил, как Ао Бузун хвастался, что среди его бывших наложниц было несколько могущественных и сильных апсар [1] из внешних доменов. Как он мог быть простодушным парнем, если позволял этим бессердечным апсарам рожать ему детей?

Ао Бузун поцеловал девушку глубоким, влажным поцелуем, его длинный язык проник внутрь ее рта, покрутил и полизал, а затем вышел обратно. Затем он сплюнул и пожаловался: "Этот старый изверг, должно быть, никогда в жизни не прикасался к девушке. Как еще он мог наколдовать девушку, которая не шевелит языком? По мне, у красивой девушки язык должен быть гибким, как змея, шаловливым, как лиса, и сладким, как мед... Только тогда ее можно считать совершенной. Язык этого парня твердый и холодный, и я почувствовал себя так, будто пробую тушеный свиной язык!"

Изверг, который только что поднялся на ноги, был ошеломлен. "Неужели тебя не обманула моя магия?" - прорычал он.

Ао Бузун издал странный смешок. Его тело внезапно замерцало, затем превратилось в черную молнию и умчалось прочь. В мгновение ока его правый передний коготь вырос до размеров веера из пальмовых листьев, и он вцепился в часть между ног изверга. "Ты недооценил меня! Позволь мне показать тебе один из моих самых гордых приемов, "Персиковую ладонь, крадущую дракона", благодаря которому мое имя прозвучало во всех трех царствах и напугало даже Великого Императора Небес!"

На его когте внезапно появились многочисленные руны, плотные, как муравьи; затем эти странные руны начали мерцать, быстро превращаясь в толстый слой черного дыма, который покрыл его коготь. Затем он крепко сжал коготь и сильно потянул его назад. С пронзительным криком он вырвал целую вереницу окровавленных предметов. Закончив, он тут же вернулся к плечу Ву Ци, и из него хлынул луч черного света.

Изверг издал оглушительный рев. Уставившись на Ао Буцзуна, он прорычал с недоумением: "

Это пространство материализовано моей божественной волей! Как я могу пострадать здесь? Мое тело здесь - проявление моей души-чудовища, поэтому у него нет никаких органов. Как ты мог... Как ты мог..."

С загадочной улыбкой Ао Буцзун выставил напоказ окровавленный ряд предметов в своей руке. "Ты действительно думаешь, что я дурак, который не прошел через многие ситуации? В свое время один идиот, у которого я украл жену, поймал меня в ловушку с похожим пространством, намереваясь рафинировать меня своим пламенем. К сожалению, он не знал, что я гений! Только через три месяца после того, как я был пойман в ловушку в том пространстве, я создал эту "Персиковую Ладонь Крадущую Дракона!".

Он отбросил окровавленную вещь, вытер кровь с когтя о плечо У Ци и гордо сказал: "Ты не должен использовать это пространство против меня! Существует неразрывная связь между твоей душой дьявола и твоей истинной формой во внешнем мире. Хотя я и забираю здесь кое-что из твоей души, вещи, которые я забрал, на самом деле являются сокровищами твоей истинной формы!"

У Ци была в ужасе, принцесса Чжан Ле была поражена, а маленькая Цюэр опустила голову и закрыла ее крыльями.

Ао Бацзун зарычал от смеха: "Если не веришь мне, можешь послать туда нить своего божественного чувства... Посмотри, кастрировал я твою истинную форму или нет".

Кровавый изверг жалобно завыл. Его тело вдруг стало жестким; очевидно, он послал нить своего божественного чувства во внешний мир, чтобы проверить свою истинную форму. Вскоре он уже гневно размахивал руками и яростно кричал. "Как ты можешь быть таким подлым и не иметь чувства стыда? Кто ты такой? Как тебе удалось атаковать мою истинную форму, хотя ты заперт в этом пространстве? Как ты мог использовать такую злобную магию?"

Ао Бацзун только улыбнулся и не дал никаких объяснений.

Ву Ци инстинктивно подтянул ноги и одарил Ао Бацзуна свирепым взглядом. Затем он указал на свою правую руку и выпустил большой лист Божественного Пламени Порядка.

С сильным жаром, способным уничтожить все божественные души, души дьяволов, призраков Инь, злых божеств, дьяволов из внешних доменов и все, что существовало в форме божественной воли, фиолетово-зеленое божественное пламя мгновенно заполнило пустоту.

Почти в то же время принцесса Чжан Ле подняла руки, чтобы выпустить сотни огненных драконов, которые были созданы из божественного пламени, более густого, высокого по температуре, лучшего по качеству и более проворного, чем божественное пламя Ву Ци. Вместе оба божественных пламени начали сеять хаос в этом пространстве.

Сильный жар расплавил все в этом пространстве; облака цвета крови были прожжены насквозь, море крови испарилось, танцующие девушки исчезли, а трон превратился в дым. Изверг закричал и яростно зарычал: "Божественное Пламя Порядка? Как вы, простые юниоры, можете владеть таким врожденным божественным пламенем? Это просто смешно!"

У Ци и принцесса Чжан Ле не собирались ничего объяснять ему. Вместо этого Божественное Пламя Порядка сомкнулось со всех сторон и плотно окутало изверга.

В воздухе раздался жалобный вой, когда большая часть дьявола была сожжена.

Вдруг он взорвался, и из него вырвался луч кроваво-красного света, который с невероятной скоростью покинул пространство. Потеряв контроль, огромная сила душ начала беспорядочно метаться в пустоте.

Ву Ци, принцесса Чжан Ле и Ао Буцзун были в восторге, быстро поглощая бесконечную силу душ.

В одно мгновение они поглотили силу всех душ. Затем пустота распалась, и их души вернулись в свои плотские тела.

http://tl.rulate.ru/book/361/2181648

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь