Готовый перевод I Won’t Accept Your Regrets / Мне не нужны твои сожаления (KR) (100%): Глава 43

Глава 43

— Это правда ты ...»

— Папа, мне жаль. Я опоздала».

Когда я крепко вцепилась в его костлявую руку, я почувствовала, сколько веса он потерял. Стало ясно, что с момента, как разразился весь инцидент, он не мог нормально есть и спать.

Отец, державший меня за руку, внезапно оттолкнул её.

— Элли, тебя здесь быть не должно. Когда станет известно, что ты вернулась, это будет опасностью нам всем. Ты не знаешь, что тут творится».

— …Мой отец увяз в такой драме. Я не уйду».

— Элли, сейчас не всё так просто. Наша семья висит на волоске. Кроме того, подумай про Карлайла!»

— Карлайл в безопасном месте, так что не волнуйся. И ещё, отец».

Я крепко обняла отца и сказала, заглянув ему в глаза.

— Это и моя семья. Я буду её защищать».

— Ну уж нет. У тебя больше нет власти».

Я не рассказывала отцу про организацию Феникс.

Мой отец думал, что я просто живу в королевстве Лунд и содержу серый магазинчик.

— Элли, нет. Это опасно. Тебе нельзя ввязываться…»

— Не волнуйся. У меня есть план».

— Что, черт возьми, ты удумала сделать?»

— Нет времени объяснять. Я лишь пришла посмотреть, в порядке ли мой отец ...»

Когда я снова взяла отца за руку и заговорила, внезапно снаружи объявили о визите. Мы с отцом напряглись от услышанного.

Я же сняла кольцо. Что, если меня поймают. Если сейчас сюда войдёт рыцарь…

— Сэр, простите, что без стука …»

— Харпен».

Вошедший был смущён появлением в комнате незнакомца. А после выпучил глаза так, будто увидел невероятное.

— … Госпожа!»

— Ах … хвала Господу».

К счастью, то был не рыцарь Рэймонда. Это был доктор Харпен, верный вассал герцога.

Я улыбнулась ему, и он застыл с широко разинутым ртом.

— Давно не виделись. Как поживаете?»

— Как вы сюда … Нет, это правда госпожа Элли?»

Он всё ещё не верил своим глазам.

— Хах. Ты не обознался».

Харпен вздохнул, словно хотел так сбить свой учащённый пульс, и поспешно захлопнул дверь.

— Как вы сюда вообще пробрались?»

— Я пришла, потому что волновалась за отца. А теперь мне пора уходить. Времени нет».

— О чём вы думали, когда полезли в место, кишащее рыцарьми Его Величества! Что, если вас поймают!»

— Не беспокойся обо мне. У меня есть свои хитрости».

Я снова надела кольцо. Харпен опять вытаращил на меня глаза, как и мой отец.

Конечно, они не могли себе представить, что такое маленькое колечко таит в себе магию.

Когда я увидела кольцо и маленькую серьгу, которые вручил мне Джед, я почувствовала то же самое.

— Отец, мне правда пора бежать. Я более не смогу пробраться сюда тайком. Но я разузнаю, нет ли способа прислать письмо».

Я уже проверила своими глазами, что мой отец в относительной безопасности. Теперь пора уходить.

— Элли, не беспокойся обо мне ... Не делай глупостей».

Улыбаясь обеспокоенному отцу, я обратилась к Харпену с просьбой.

— Пожалуйста, позаботься о моём отце. Мы скоро увидимся вновь».

— Будьте осторожны, госпожа».

В коридоре было пусто. Путь на кухню был открыт.

Когда я вышла через маленькую дверь, я увидела спину нетерпеливого купца, который дожидался меня.

— Прошу прощения, что так долго».

— Давай поживее».

Перед визитом я очень волновалась за отца, поэтому, когда я вышла из кухни, мое прежде бледное лицо обрело цвета. Я увиделась с отцом, и путь наружу уже не был столь тревожным.

Однако, как если бы судьба хотела наказать меня за самодовольство, в момент, как я вышла в вестибюль этого дома, случилось непредвиденное.

— Ой, извините…»

В тот момент я почувствовала текстуру холодного лезвия на своей шее.

— Уф!»

Что коснулось моей шеи, было хорошо выкованным клинком.

— Ты хотела сбить его величество с ног? Ты желаешь умереть сегодня?»

В ушах зазвенел ледяной голос.

Мое сердце ушло в пятки. Не ощущение метала поперёк глотки и не голос рыцаря, а два слова «его величество».

Я медленно подняла голову. Перед собой я встретила бесчувственные черные глаза, смотрящие на меня сверху вниз.

Рэймонд.

Он в самом деле был передо мной.

Мне пришлось снова встретиться с ним шесть лет спустя.

— Ты осмелилась поднять голову? Правда-что, ты хочешь умереть?»

Острие меча вошло дальше в шею.

Только тогда я опомнилась и поспешно склонила голову.

— … Моя вина».

— Убери меч».

— Да? Но ваше величество…»

Рыцарь был смущен приказом. И не только он. Я тоже не могла понять его внезапную команду.

Даже если бы он приказал убить простолюдинку на этом самом месте, никто не смог бы вставить слова.

Но “убери меч”…

— Ты, подними голову».

Для меня это был приказ. Было ощущение, что по его короткой команде вся кровь в моём теле застыла.

Почему вдруг ... Ты что-то заметил? Нет, не может быть такого.

— Я сказал поднять голову».

Его холодный голос снова прозвучал над моей окаменевшей головой. Я медленно подняла голову, придавая силы онемевшей шее.

Его и мои глаза снова встретились.

Темные бесчувственные глаза ныне скользили по моему лицу. Как будто он что-то искал.

— Ты, скажи ещё раз…»

— Сир».

Его слова оборвались, потому что в вестибюле раздался голос моего отца.

Он поднял глаза и посмотрел на моего отца.

— Герцог».

— Приветствую Его Величество Императора, Солнце Империи».

Звуки сапог моего отца вскоре остановились рядом со мной.

Рэймонд теперь полностью переключился на моего отца.

— Ваше Величество, по какому поводу вы внезапно здесь?»

— Я волновался насчёт вашего здоровья. Но...»

Рэймонд повернулся ко мне.

— У вас какие-то проблемы?»

Раздался голос отца. Цепкий взгляд Рэймонда полностью отвлекся от меня.

— Нет. Отпустите эту женщину. Герцог, подойди и поговори со мной наедине».

— Да, ваше величество».

Рыцари отстали от меня по приказу императора. Звуки шагов Рэймонда и моего отца утихли.

— О, я думал, это была верная смерть. Подумать только, сам император ... Ты в порядке?»

Раздался тревожный голос купца. Я выдохнула.

Но как только я предприняла один шаг, мои ноги обмякли, и я споткнулась.

Я планировала увидеться с ним вновь, когда вернусь, но не знала, что всё случится так внезапно.

Я вспомнила, как на меня смотрели эти черные глаза. Его аура и глаза становились все холоднее и холоднее. И его красивое лицо так и не изменилось.

Одно за другим, снова выступили все наши общие вспоминания.

Мое сердце все еще билось молотом, но это больше не было любовью или волнением.

Причиной неожиданной встречи было только моё нетерпение и огромная тревога.

Положение герцога было крайним, и теперь мне нужно было двигаться как можно быстрее.

— …Ничего страшного, поехали».

В любом случае, я поспешила вон из особняка, пока он не спустился обратно.

— Герцог, вы сильно похудели. Вы хорошо едите?»

Рэймонд хмурил брови, глядя на исхудавшее лицо герцога. Последний ответил с лёгким смешком:

— Вам не престало читать мне нотации о здоровье, ваше величество. Лучше скажите мне, что это у вашего величества с лицом? Вам плохо спится последние дни?»

— Это из-за вас, герцог».

Рэймонд отреагировал на насмешку герцога.

— Если я сейчас спрошу, где Элли, вы скажете?»

Он всё еще не сдался.

Когда он узнает, что Элли была у него под носом…

Герцог Крофт спокойно сказал:

— Ваше Величество, с этим уже всё кончено. Элли не желает вас больше знать».

http://tl.rulate.ru/book/36058/1265584

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд ♥♥♥
Развернуть
#
Спасибо за перевод ❤😍
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Разинуть можно рот, а глаза раскрыть.
Спасибо!
Развернуть
#
🌺💃🏻🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🏻🌺
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь