Готовый перевод The Most Powerful Characters In The World Are Obsessed With Me / Самые влиятельные люди мира одержимы мной: Глава 123.

Далия вспомнила слова, записанные в её дневнике. Немного подумав, она открыла рот: 

— Вы дали мне эту силу, которая у меня есть? 

Уникальная способность Далии очищать падшие души от трансценденции. Но Луэйн медленно покачал головой. 

— Нет, Мисс Далия. У меня нет на это сил. Я лишь привёл вас в этот мир. 

— Тогда?.. 

— Вы знаете первую легенду этой Империи? Говорят, что дракон передал власть Императорской семье и четырём Герцогам. Так родились трансценденты. 

Далия кивнула. 

— "Дракон" – воображаемое животное, фигурирующее во многих древних мифах. Иногда они относятся к странным существам, выходящим за рамки здравого смысла этого мира. 

Далия наклонила голову, не в силах понять слова Луэйна. 

— Возможно, легендарный "дракон" тоже существовал в том же мире, что и вы. Когда сила входит в тело с другой волны, они дико разбегаются от удивления. Таким образом, они могут успокоиться, когда вы вступаете в контакт с вами. Возможно, у вас одни корни. Но это лишь гипотеза. 

Это был слишком большой скачок для гипотезы. В это трудно поверить, но Далия немного успокоилась, зная, что её сила не была дана кем-то другим. Затем девушка немного разгневалась. 

После того, как судьба Седрика повторялась десятки или сотни раз, в конечном итоге все было привязано к герцогу Блюпорту. Далия укоризненно посмотрела на Луэйна. На этот раз он также избегал взгляда, как будто его действительно ранили. 

— Он не цеплялся за смерть и не сопротивлялся так яростно, как другие. Поэтому, когда его разум утомлялся, Принц просто прекращал бороться.

Далия закусила губу. Ей было грустно думать о Седрике, который принимал неизбежную смерть. Луэйн снова открыл глаза. 

— Многое изменилось благодаря вам. Спасибо. Это также последнее возвращение для меня. Потому что я использовал всю свою магию, чтобы призвать Мисс Далию. 

Герцог смотрел на девушку с нежностью. 

— Я хочу закончить свою последнюю попытку с вами, что родилась в моём сердце. 

— У вас есть сердце? 

По какой-то причине эти слова Далию беспокоили. Но она справилась, задав куда более важный вопрос: 

— Даже Герцог, разве вы не знаете, что случилось с Седриком в будущем? 

— Да. Я не знаю, с чем связана смерть Принца. 

Глаза Далии потемнели. 

— Тогда мой брат и мистер Мелдон, можно ли сказать, что они отклонились от маршрута из-за меня? 

— Да. Я предполагаю, что Ачерс – единственный, кто ещё не сошёл. Если его поведение сломается, изменится и судьба Принца. Мы сможем найти решение. 

Это была абсурдная история, но Далия решила в неё поверить. Никакое объяснение не отвечало так хорошо на её вопросы. Ей казалось, что вещи, которые беспокоили её в течение некоторого времени, наконец прояснились. Будущее этого мира может быть изменено её существованием. 

Далия отправилась в мир, чтобы изменить его судьбу. 

— Великолепно... 

Она закрыла лицо рукой и на мгновение задумалась. Сначала это была мысль о её существовании, но позже она привела к мыслям о Луэйне, который привел Далию в этот мир через бесчисленные регрессии. Печальный человек, попавший в ловушку. Через некоторое время Далия сказала: 

— Герцог... Вам действительно всё равно, когда вы видите Адришу? 

— Есть сожаление, но не более. Я давно забыл об этом. 

Далия выглядела грустной. Из-за Луэйна, потерявшего эмоции с единственной целью, и из-за Адриши, которая не могла найти счастья до конца своей жизни на протяжении бесконечной серии. 

Наступило долго молчание. 

Им нужно было время подумать друг о друге. Когда час истёк, Луэйн посмотрел на карманные часы и сказал: 

— Прошло уже много времени. Вам не пора идти? 

Должно быть, ему странно говорить подобное после бесчисленных регрессий. 

Солнце уже садилось. Пришло время Далии вернуться в особняк. Луэйн встал, готовый проводить её, и сказал: 

— Если у вас еще есть вопросы, пожалуйста, приходите. Я приготовлю ещё много вещей, которые вам понравятся, в следующий раз. 

Далия уставилась на Луэйна, который на мгновение встал, и кивнула. 

— Спасибо. 

Герцог показал намёк на недоумение посреди безэмоционального выражения. Сегодня она чувствовала себя человеком. 

— Как?.. За что? 

— Вы позвали меня сюда... Тем не менее, я также встретила здесь много хороших людей и была счастлива. Я просто хочу сказать спасибо. 

Луэйн потерял дар речи. Казалось, он был тронут, когда увидел, что глаза Далии ярко мерцают. 

— Я просто рада быть здесь. 

— На самом деле, мне тоже есть что сказать Мисс Далии. Я видел возможности с тех пор, как мы впервые встретились. 

Услышав нечто неловкое, Далия смутилась. 

— Я потерял много эмоций, потому что прожил слишком долго. Теперь, когда я забыл, что такое любовь, осталась лишь привязанность к вам, которую я призвал, чтобы спасти этот мир. 

Герцог положил руку на плечо Далии. Он посмотрел на неё своими тёмными глазами и заговорил с предельной серьезностью. 

— Вы дочь моего сердца. Если хотите, можете звать меня папой. 

— Нет! 

Луэйн мгновенно снова побледнел. 

* * *

Герцог умолял называть его отцом до самого конца. Но вскоре сдался. 

— Папа! 

Выражение лица Луэйна было, как у отца, посылающего свою дочь на свадьбу. Казалось, он вот-вот расплачется. 

— Почему вокруг меня нет нормальных людей? – Далия задавалась вопросом. 

Герцог проводил девушку до входной двери особняка. 

— У меня есть просьба к Мисс Далии. 

Луэйн, который некоторое время назад просил называть его отцом, вдруг стал серьезным и сказал: 

— Ачерс – бедная душа, пойманная в повторяющуюся судьбу из-за меня. Если возможно, спасите его. 

Это был тихий и спокойный голос. Далия на мгновение потеряла дар речи. Судя по всему, Луэйн погиб от его рук в руте Ачерса. Но Герцог, словно прочитав немой вопрос, покачал головой. 

— Да, он убил меня. Но эмоции бессмысленны в жизни, которая продолжается вечно. Теперь я просто хочу, чтобы все закончилось правильно. 

— ...Я не понимаю, – сказала она, пытаясь это сделать. 

После долгих раздумий она немного поняла мысли Герцога. Это потому, что она никогда не видела Ачерса на балу и не смотрела на него. Хотя Адриша была движущей силой, которая привела его к этим действиям в первую очередь. 

Луэйн достаточно устал, чтобы забыть это чувство. Должно быть, между ними через столько лет ничего не осталось, кроме желания вернуть всё на свои места. Желание простить даже тех, кто его убил, и вернуть душу такой, какой она была до того, как запуталась. 

Это великое и благородное сердце, невообразимое для Далии. Однако, даже поняв его, девушка покачала головой: 

— Я не могу удовлетворить вашу просьбу о помощи Ачерсу. Скорее, чтобы остановить его, Герцог Блюпорт должен нам помочь. Несмотря на то, что вы простили его, Ачерс слишком сильно нагрешил. 

В тот момент, когда Луэйн услышал слова Далии, его глаза покраснели. Он пытался скрыть слёзы и тёр глаза кулаком, но это произвело обратный эффект. 

— Я понимаю. Нет никаких обязательств для вас, кто был призвал в этот мир. 

— Почему вы плачете? – растерянно спросила Далия. — Нет... Почему вы плачете так часто? 

— Простите. Я прожил слишком долго, чтобы контролировать свои эмоции. 

Далия никогда не успокаивала плачущего человека. Луэйн продолжал тереть глаза, пытаясь не расплакаться. Девушка колебалась, прежде чем сказала: 

— Я подумаю об этом! 

— Отлично. 

В тот же момент Луэйн перестал плакать. Почему-то Далия чувствовала себя обманутой. Она уставилась на Герцога. 

— Использовать слезы как оружие? Я боюсь вас. 

Но когда она посмотрела на Герцога, заметила, повязку на лбу. Плачущий человек в бинтах – не слишком ли это сочувственно? К тому же бинты выглядели рвано, будто Луэйн забыл оказать себе первую помощь после возвращения домой. 

Действительно, Седрик... Не то чтобы я не понимала твою позицию, но... 

Далия также чувствовала в этом свою вину. 

— Герцог, подойдите. 

В конце концов, у входной двери особняка она не выдержала и отвела его обратно в гостиную особняка. Она заставила его промолчать и приказала дворецкому в поместье Блюпорта оказать герцогу первую помощь. Далия гордо сложила руки. 

— Сделайте перевязку передо мной, после этого я уйду. 

— Если это так, надеюсь, Мисс Далия сможет сделать это самостоятельно в следующий раз. 

— Правда? Если это сделаю я, будет выглядеть в два раза хуже, чем сейчас. 

— Вас научить? 

— ... 

http://tl.rulate.ru/book/36004/1875090

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Называть его папа 🤣🤣🤣 если об этом узнает Хикан... 🤣🤣🤣

Спасибо за перевод! 💕 Три главы - чудесный подарок ❤️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь