Готовый перевод Akame Ga Kill: Garou / Убийца Акаме: Гароу: Глава 5: Сироты

5 глава: Сироты

У главных ворот столицы Серью выглядела обеспокоенной, она сказала: "Куда ты идешь? Ты никого здесь не знаешь, у тебя нет ни денег, ни жилья."

Гароу небрежно ответил: "Я собираюсь исследовать столицу, и со мной все будет в порядке, я могу постоять за себя. Кроме того, вы, ребята, слишком бедны, чтобы позволить себе даже еду."

Вспомнив инцидент с едой, настроение Серью мгновенно изменилось: "Удачи тебе там! Надеюсь, ты найдешь достаточно еды, чтобы удовлетворить свое ненасытное "я"."

Гароу, похоже, ее слова не позабавили, он слегка кивнул и сказал: "Если я почувствую, что голоден, я поищу тебя. Твоя собака кажется достаточно большой, чтобы стать моим обедом."

Серью отодвинулась от него, обнимая свою собаку: "черт возьми, нет!"

Гароу ухмыльнулся, повернулся, и пошел прочь, одновременно подняв руку и сказав: "увидимся".

- Прощай, и не делай зла, или я свершу над тобой правосудие, - напомнила Серью удаляющемуся Гароу.

Серью повернулась к Огру и спросила: "Сэр, с ним все будет в порядке?"

Огр посмотрел в сторону Гароу, прежде чем ответить: "Ты видела его силу и скорость, он точно будет в порядке. На твоем месте я бы больше беспокоился о тех, кто встанет у него на пути. Хотя он и не кажется преступником или предателем, он все еще опасен. Я не сомневаюсь, что этот парень- настоящий воин, который купался в крови."

Серью была удивлена оценкой своего наставника, она ответила: "хотя он очень силен, но не казался таким опасным, каким вы его описываете. Он больше похож на засранца."

Огр покачал головой и ответил: "Ты все еще слишком зеленая, этот не-такой-опасный-засранец мог бы убить нас. Я думаю, что он достаточно быстр и силен, чтобы убить нас мгновенно. К счастью, он не враг, и не имеет дурных намерений по отношению к нам."

Серью широко раскрыла глаза, она не думала об этом так глубоко. Она посмотрела на своего наставника с еще большим обожанием и ответила: "Спасибо, учитель, я не знаю, где бы я была, если бы не вы."

Огр одарил ее улыбкой и ответил: "Со временем ты все узнаешь, возвращайся с остальными в полицейский участок. У меня есть место, которое я должен посетить в первую очередь."

Серью кивнула и ушла вместе с остальными, а огр продолжил свой путь.

-------

Гароу внимательно осматривал окрестности, пока шел по городу, и чем больше он шел, тем больше удивлялся тому, что город выглядит как будто из Средневековья, где нет ни техники, ни электричества. Сначала он сомневался, что это сон или кто-то шутит над ним, но, учитывая, насколько детализирован этот город, он отбросил такие возможности. Это вернуло его к предположению о фиолетовом свете. Казалось, таинственный фиолетовый свет каким-то образом телепортировал его из города Z в другой мир. Интересно, сможет ли он вернуться в свой старый мир или нет? Он должен вернуться к озеру, чтобы исследовать источник света.

- Пойдем с нами, я обещаю, что ты будешь наслаждаться каждым сантиметром этого хе-хе."

Жуткий голос вывел Гароу из задумчивости. Он оглянулся: двое взрослых загнали в угол мальчика и девочку, которой на вид едва исполнилось 10 лет. У обоих детей были светлые волосы и голубые глаза, они носили рваные лохмотья, они были явно бедны. Мальчик заслонял собой девушку, защищая ее от двух высоких мужчин, стоявших перед ним.

-Ты не должен быть таким, мы собираемся показать твоей младшей сестре хорошее времяпрепровождение, - сказал первый мужчина с похотливой ухмылкой.

-Верно, она испытает потустороннее наслаждение, хе-хе-хе, - зловеще рассмеялся второй мужчина.

Дети дрожали от страха, в то время как девочка рвалась на части, мальчик старался выглядеть как можно мужественнее.

Гароу эта ситуация нисколько не понравилось- двое взрослых с вожделением разглядывали маленькую девочку в такой отвратительной манере. Он заметил, что зеваки, наблюдавшие со стороны, разделились на две группы, одна из которых наслаждалась зрелищем, а вторая проявляла жалость, и все. Никто не двинулся, чтобы помочь детям.

Гароу чувствовал отвращение к этим людям больше, чем к самим мужчинам. Его взгляд вернулся к двум ухмыляющимся ублюдкам, а затем он сам пошел прямо к ним. Подойдя ближе, он громко сказал, чтобы все слышали: "два старых отвратительных зверя преследуют двух детей. Вдобавок ко всему, группа идиотов смотрела так, словно это шоу. Я никогда не думал, что увижу такое отвратительное зрелище в свой первый же день здесь."

Двое мужчин оглянулись, первый заговорил: "это ваш первый день в столице? Хехехехе…. вы решили играть в героя, выглядя при этом как мумия. Это действительно смешно."

- Ты хоть понимаешь, во что ввязываешься? А теперь встань на колени и извинись, тогда мы, возможно, позволим тебе свалить."

Толпа, которая наслаждалась этим зрелищем раньше, начала смеяться, так как они знали, что конец тем, кто противостоит этим двоим. Для них, Гароу заслуживал конца, который был неминуем. С другой стороны, остальные чувствовали жалость к Гароу, они понимали, что его невежество погубит его.

Гароу расхохотался как сумасшедший, заставив обоих нахмуриться. Первый заговорил: "ублюдок, над чем ты смеешься?"

Гароу перестал смеяться, но кровожадно ухмыльнулся. - Первоначально я планировал кастрировать вас обоих, давая этим животным вокруг нас кусочек разума. Но теперь, когда я передумал, я разорву вас обоих на куски, а потом заставлю остальных этих ублюдков выть, - он указал на толпу.

Ухмылка Гароу становилась все более зловещей, когда он подошел к этим двоим, которые в свою очередь замерли в страхе. У обоих было ужасное предчувствие того, что произойдет дальше. Гароу действительно напугал их, даже люди в округе выказывали страх. Гароу выглядел чудовищно.

В следующий момент никто не понял, что произошло, на улице был сущий ад. Двое мужчин, которые стояли раньше, издали вопль боли, когда рухнули в лужи собственной крови, их конечности были неестественно искривлены, а раны покрывали их тела. В стороне, все кто смеялись раньше, падали на землю. Они получили множественные травмы.

Те, кто не смеялся, остались нетронутыми, но они были напуганы, увидев состояние людей. Более того, они не могли видеть, что произошло. Гароу все еще стоял на своем месте, в то время как все остальные упали ранеными, особенно двое мужчин, которые начали беспорядки.

Некоторые более наблюдательные люди заметили трещины под ногой Гароу, эти трещины появились вокруг всех раненых. Страшная мысль промелькнула в их головах: этот парень был достаточно быстр, чтобы ранить так много людей, и никто не мог заметить его движения.

Те, кто не пострадал, начали убегать, а Гароу смотрел на детей, которые в свою очередь смотрели на него испуганными глазами.

- Почему вы все еще здесь? - спросил Гароу.- Вы можете уйти, вернуться домой.

Дети не успокоились, услышав его слова. В конце концов, Гароу изначально был довольно страшным и, добавляя свой новый мумифицированный вид, он не был тем, кому дети легко доверяли.

Тем не менее, мальчик был достаточно храбр, чтобы сказать: "Мистер, вы... не причините вреда ... нам?"

Гароу повел рукой вокруг, указывая на людей, стонущих в крови повсюду, затем сказал: "Если бы я хотел причинить тебе боль, ты бы лежал рядом с ними."

Мальчик испуганно сглотнул, а девочка уже плакала. Мальчик взял девочку за руку и уже собрался уходить, как вдруг остановился и снова посмотрел на Гароу. Он собрал все свое мужество и сказал: "д-ты борешься против ... б-плохих людей?"

Услышав эти слова, Гароу поднял голову и увидел слабый проблеск надежды в глазах мальчика, но он все равно ответил прямо: "нет."

Услышав его, мальчик опустил глаза и больше не осмеливался говорить. Однако девочка собралась с духом, чтобы заговорить, так как у нее была мысль, о чем мальчик хотел попросить: "с-сэр, мы.. мы.. сироты... и мы сбежали.. из приюта, потому что менеджер... он злой г-парень.... нам пришлось бежать из-за него. П-пожалуйста...."

- Остановись, - холодно сказал Гароу, заставив вздрогнуть детей.

Девочка плакала и показывала свои безнадежно-печальные глаза, мальчик тоже выглядел отчаявшимся, без всякой надежды. Гароу мог сказать, что они оба боялись его. Собраться с духом и поговорить с таким страшным человеком, как он, показывало, как сильно дети были в отчаянии. Он не был героем, чтобы помогать тем, кто в этом нуждается, но видя их такими, оставался неприятный привкус во рту. Он мог быть злым и безжалостным, но все же не на том уровне, чтобы нападать и причинять вред детям или тем, кто не может защитить себя, если они этого не заслуживают.

- Скажите мне, что именно сделал этот менеджер?- Спросил Гароу у детей

Дети выглядели так, словно им была дана новая жизнь, услышав его, они смотрели с надеждой. - Он крадет все деньги, которые дают сиротам, заставляет нас работать, а если мы не справимся, то будем наказаны и спать без еды."

Гароу подумал: "банально."

Затем девушка добавила: "в последнее время он приводил стариков в детский дом, где они насиловали детей, и некоторые из них покончили с собой. {всхлип..всхлип..}Мой друг был одним из них."

Гароу прищурился, услышав это, а мальчик добавил: - Мы слышали, что он хочет продать мою сестру группе стариков, чтобы те поиграли с ней. Поэтому нам пришлось бежать."

К этому моменту в глазах Гароу появился опасный блеск.

http://tl.rulate.ru/book/35974/1101870

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь