Готовый перевод 48 Hours a Day / 48 часов в сутки: Глава 458: Всадник На Белом Коне

“И я видел, что Агнец снял первую из семи печатей, и я услышал одно из четырех животных, говорящее как бы громовым голосом: иди и смотри. Я взглянул, и вот, конь белый, и на нём всадник, имеющий лук, и дан был ему венец; и вышел он как победоносный, и чтобы победить”.

Новый Завет Библии — Откровение святого Иоанна.

Чжан Хэн не впервые столкнулся с библейским чудовищем; ранее он уже имел дело с беспорядком, оставленным одним из семи смертных грехов, завистливым Левиафаном, но в тот раз он не встретил самого Левиафана.

И по сравнению с такими демонами, как Семь Смертных Грехов, Четыре Всадника Апокалипсиса имели гораздо более громкое имя.

Четыре всадника - это супербоссы, появляющиеся только перед концом света и представляющие соответственно чуму, войну, голод и смерть.

Их появление также означало бы конец человечества и начало Судного дня.

Чжан Хэн был в ужасном состоянии, он видел, что соседний лифт вот-вот поднимется на этот этаж, но сейчас ему было трудно даже сдвинуться с места. Вместо того чтобы контролировать женщину в солнцезащитных очках, он скорее полагался на нее, чтобы удержать свое тело от падения.

В этом состоянии, даже если он поднимется наверх и увидит всадника на белом коне, у него может не хватить сил сражаться.

Пожилая женщина сунула руку в карман Чжан Хэна, вытащила оттуда его мобильный телефон и бросила его в урну рядом. У Чжан Хэна не было сил, чтобы остановить её действия.

“Извини, похоже, я не могу ответить на твои вопросы”.

Чжан Хэн уже не обращал внимания на женщину в солнечных очках, увидев, что лифт достиг этого этажа и открыл дверь кабины, он хотел сделать шаг внутрь, но ноги его в этот момент были тяжелыми, как свинец. Чжан Хэн использовал почти все свои силы, чтобы сделать маленький шаг, и больше он уже не смог стоять твёрдо.

Его тело потеряло равновесие, и он упал на пол. В глазах у него всё расплывалось, лоб был обжигающе горячим, а голова, казалось, вот-вот расколется.

Женщина в солнцезащитных очках преобразилась, напустив на себя панический вид, а несколько обеспокоенных посетителей немедленно отправились звать врача и медсестру.

Чжан Хэн слышал звук колес каталки, скользящих по полу, но он нечетко видел то, что было перед ним, его губы шевелились, но он с трудом мог вымолвить хотя бы одно полное слово.

Хорошо, что вскоре его подняли и положили на каталку. К его груди был прижат стетоскоп, и врач стал спрашивать его имя и контактную информацию для крайней необходимости. Вокруг было довольно много людей, и никто не заметил, что пожилая женщина, которая была с ним раньше, тихо исчезла.

Последняя воспользовалась суматохой, чтобы зайти в туалет, а когда она вышла оттуда, то стала совершенно другим человеком.

Она наблюдала, как Чжан Хэна втолкнули в комнату неотложной помощи, а затем, воспользовавшись лестницей, вернулась на шестой этаж.

Женщина в солнцезащитных очках оказалась возле палаты Ван Шуаншуан, но, заглянув через стекло, обнаружила, что там нет никаких признаков мужчины-врача из лифта.

Однако она не слишком беспокоилась, мужчина-врач только недавно пришел на этот этаж, не было причин для его быстрого ухода отсюда, и поскольку она уже знала его личность, найти его будет не так уж сложно.

Затем она обыскала палату за палатой, но, к своему удивлению, так и не увидела свою цель, пока не оказалась в конце коридора.

Как раз в тот момент, когда она задумалась, не ошиблась ли она в своих предположениях, она заметила мужчину-врача, выходящего из туалета и стряхивающего воду с рук, затем он вошёл в процедурный кабинет.

Не раздумывая, женщина в солнцезащитных очках последовала за ним и толкнула дверь в процедурный кабинет, но обнаружила, что он пуст.

В тот момент, когда женщина в солнцезащитных очках выглядела озадаченной, дверь за ее спиной внезапно закрылась.

Мужчина-врач появился позади нее, как призрак, и отпустил ручку двери: “Ты меня ищешь?”

“Да, мой господин”.

Женщина в солнцезащитных очках повернулась, в ее глазах блеснуло волнение, она слишком долго ждала этого момента.

“Разве ты не от того плохого парня по имени Локи? Знает ли он, что ты здесь, чтобы увидеть меня?” — безразлично спросил мужчина-врач, снимая медицинские перчатки со своих рук.

“Нет, я пришла к вам исключительно по собственной воле, и лорд Локи тут ни при чем”.

“Если бы ты знала меня достаточно хорошо, ты бы знала, что я и трое моих друзей - мы мужчины, которые любят брать больше, чем давать”, — сказал мужчина-врач снисходительным, лишенным эмоций голосом. “Что бы ты ни хотела получить от меня, я советую тебе отказаться от этой глупой и нереальной идеи, пока еще можешь. Так будет лучше”.

Женщина в тёмных очках опустилась на одно колено: “Я не прошу вашей доброты. На самом деле я пришла сюда, чтобы заключить с вами сделку”.

“Кто ты такая, чтобы заключать со мной сделку?” Мужчина-врач равнодушно продолжил: “Я не из тех скандинавских парней, и мне нет нужды делать одолжение Локи”.

“Я знаю, чего вы хотите, а то, чего хочу я, можете дать мне только вы”, — с уважением сказала женщина в солнцезащитных очках.

……….

За пределами больницы Хань Лу и Фан Мэй Нань ждали уже некоторое время, но так и не увидели, чтобы Чжан Хэн выходил.

Обеспокоенная Фан Мэй Нань вынуждена была набрать номер его мобильного телефона, но в результате до конца вызова так никто и не ответил.

“Он ведь не мог попасть в неприятности, верно?” — с некоторым беспокойством спросила Хань Лу.

“Э-э … такая ситуация маловероятна, с умением и спокойствием этого парня, он всегда был тем, кто устраняет других. Я никогда не видела, чтобы кто-то воспользовался им, даже моя сестра не была бы ему ровней”.

Слова Фан Мэй Нань также заставили сердце Хань Лу немного успокоиться.

“Но опять же … что он так сильно занят, и поэтому не может взять трубку?” — Фан Мэй Нань задумалась и, поскольку не была уверена в этом, набрала его номер снова.

На этот раз, прозвонив около десяти секунд, кто-то, наконец, ответил.

Фан Мэй Нань вздохнула с облегчением, но с другой стороны раздался незнакомый голос: “Кто это?”

“А ты кто?” – в ответ спросила Фан Мэй Нань.

“Даже если я назову тебе своё имя, боюсь, что оно ничего тебе не скажет. Я нашёл этот телефон в урне. Ты друг владельца этого телефона?”

“Где ты сказал нашёл его?” — Фан Мэй Нань подняла брови.

“Урна в больнице, если бы ты не позвонила, я бы не узнал, что в урне лежит телефон”, — сказал человек на другом конце провода. “Если ты друг владельца этого телефона, то тебе лучше прийти и забрать его поскорее. Я здесь с женой, чтобы сделать тест на беременность, и мы выйдем из больницы примерно через двадцать минут”.

“Дайте мне пять минут, я сейчас буду”, — сказала Фан Мэй Нань и повесила трубку.

“Что происходит?” — спросила Хань Лу.

Фан Мэй Нань закусила губу. “Я не знаю … мобильный телефон Чжан Хэна оказался в урне, но я не знаю, может это ловушка, устроенная моей сестрой”.

“А?”

“Но несмотря на это, я думаю, что у этого парня, должны быть, возникли проблемы, я вернусь и проверю, а ты оставайся здесь”.

“Будет лучше, если мы пойдем вместе”, — сказала Хань Лу. “Я могу помочь, если действительно что-то произошло, разве я уже не доказала это в том офисе”.

 

Перевод: Флоренс

http://tl.rulate.ru/book/35928/2045263

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь