Готовый перевод 48 Hours a Day / 48 часов в сутки: Глава 172: Исчезнувшая Команда

В коридоре стоял ужасный смрад. Чжан Хэн увидел, что все вокруг покрыто мхом и плесенью. Ему пришлось оторвать край рубашки, чтобы прикрыть рот и нос. Направляясь в каюту капитана, он заметил, что двери других кают, выходящих в коридор, были распахнуты настежь, а внутри них царил полный беспорядок. Столы и стулья были перевернуты, а на полу разбросаны старые тряпки.

Учитывая, что корабль дрейфовал в море довольно долгое время, такие картины были вполне нормальным явлением. Однако он заметил кое-что необычное. В каютах корабля не было людей, не только живых, но даже отсутствовали человеческие кости. И он не знал, почему все окна в каютах были заколочены деревянными досками.

Это объясняло, почему внутри корабля было так душно и стоял такой жуткий смрад. Чжан Хэн выхватил саблю и разрубил доски на нескольких окнах, позволив свежему воздуху проникнуть внутрь. К счастью, гнилостная вонь вскоре стала более терпимой. Уже выходя в коридор, он обнаружил три золотые монеты, застрявшие между досками в полу. Он недоумевал, почему владелец оставил здесь такие ценные вещи.

Чжан Хэн не стал слишком долго задерживаться в каютах. Вскоре он добрался до капитанской каюты, расположенной в конце коридора.

Это была единственная каюта в коридоре, дверь которой была закрыта.

Чжан Хэн поднял руку и толкнул дверь. Однако, неожиданно последняя не поддалась, как будто что-то подпирало её изнутри. Поэтому Чжан Хэн отступил на несколько шагов и ударил дверь плечом. После трех ударов дверь, наконец, распахнулась. Он сразу понял, что блокировало дверь. Это был стул, спинка которого теперь была сломана, благодаря грубой силе Чжан Хэна.

Войдя в капитанскую каюту, он тут же принялся осматриваться. Вероятно, потому что дверь была закрыта, она была в лучшем состоянии, чем другие каюты, по крайней мере, здесь было не так влажно. Книги, которые раньше стояли на полках теперь были разбросаны по всему полу. У большинства из них бумага пожелтела и заплесневела. Удивительно, но стол все еще стоял на своём месте.

Как и в других каютах, здесь тоже никого не было, а окна были плотно закрыты. Повесив масляную лампу на крючок, он начал осматривать стол. Немного порывшись, он обнаружил в ящике стола жемчужное ожерелье, кольцо и несколько серебряных монет.

Вкупе с золотыми монетами, которые он нашел ранее на полу, это доказывало, что этот корабль не был ограблен пиратами. Должно быть, с ним случилось что-то другое.

Затем он обнаружил на столе несколько дневников капитана, но не смог понять в них ни слова. Основываясь на всех языках, которые он знал, он мог подтвердить, что это не был ни английский, ни французский. На европейском континенте говорили на множестве языков, и Чжан Хэн не мог понять, на каком точно языке писал капитан. В конце концов, он решил взять с собой все дневники, решив для себя, что изучит их позже.

После этого он провел еще 15 минут, обыскивая каюту капитана, но не нашел ничего примечательного. Уже собираясь уходить, он вдруг остановился как вкопанный.

По состоянию предыдущих кают Чжан Хэн мог сказать, что люди выбегали из них в спешке, однако каюта капитана находилась в совершенно ином состоянии. Окна были наглухо закрыты, а дверь подпирал стул. Вопрос состоял в том, как человек, находящийся внутри покинул каюту, учитывая, что все выходы были заблокированы изнутри?

Даже не смотря на его самообладание, по спине Чжан Хэна пробежал озноб. Конечно, учитывая, что корабль дрейфовал очень долгое время, существовала небольшая вероятность того, что стул случайно заблокировал дверь в результате сильной качки корабля.

Но это все равно не объясняло наличие заколоченных окон. Оставленные в ящике стола ценности и золотые монеты, валявшиеся на полу, являлись убедительным доказательством того, что экипаж покинул корабль в спешке. Тогда почему у них нашлось время заколотить окна? Может быть, они пытались от чего-то спрятаться?

Внезапно Чжан Хэн услышал приближающиеся по коридору шаги. Он тут же повернулся и выхватил саблю, но оказалось, что это Энн.

“Почему ты здесь?”

“Я как раз заканчивала проверять грузовой отсек внизу, как услышала, как кто-то стучит в дверь, поэтому я поднялась посмотреть. Это так странно! На корабле никого нет, однако груз все еще находится в целости и сохранности в трюме. К несчастью, время и влажность повредили его. Его невозможно продать”. Рыжеволосая девушка замолчала, а потом неожиданно спросила: “Кстати, почему ты выглядишь немного нервным?”

“С этим кораблем что-то не так. Давай уйдем отсюда, раз мы не можем найти здесь ничего ценного. А где Билли и остальные?” – спросил Чжан Хэн.

“Он и Монте пошли проверить нижнюю палубу. Хочешь я пойду и сообщу им, что мы уходим?”

“Нет. Идем вместе”.

Чжан Хэну не понравилась мысль, что Энн пойдет в одиночестве по этому кораблю. Он быстро собрал дневники и снял с крючка масляную лампу.

Как обычно, Энн шла впереди. Вскоре они подошли к трапу, ведущему на нижние палубы. Странно, но перила отсутствовали, как будто, кто-то специально снял их.

“Билли сказал, что этому кораблю около ста лет. Это правда?” – спросила Энн на ходу.

“Судя по декору и архитектуре, это действительно что-то, принадлежащее прошлой эпохе”, — ответил Чжан Хэн.

“А где же тогда экипаж?”

“Мне бы тоже хотелось знать ответ на этот вопрос. Я почти уверен, что пираты не грабили это судно. В каюте капитана я также не обнаружил никаких следов борьбы, так что вероятность бунта среди матросов также можно исключить. Если бы их поразила какая-нибудь болезнь, то мы должны были увидеть скелеты людей. Должно быть, что-то ужасное заставило всю команду покинуть корабль”.

Говоря это, Чжан Хэн услышал голос Билли, доносящийся издалека.

“Вам обоим лучше подойти сюда! Я нашел кое-что интересное”.

Услышав это, Чжан Хэн и Энн ускорили шаг и спустились на нижнюю палубу. Билли и двое пиратов стояли и, задрав головы вверх, смотрели на потолок. Все остальное вокруг них казалось выглядело вполне нормально.

“В чем дело?”

Билли поднял выше масляную лампу, так что Чжан Хэн и Энн увидели несколько царапин прямо на потолке.

“Это дело рук….крыс?” — спросила Энн, нахмурившись.

“Я никогда не видел крыс, способных сделать что-то подобное. А как насчет вас, ребята? Вы нашли что-нибудь интересное?” — спросил Билли.

“В грузовом отсеке все выглядит нормально”, — покачала головой Энн.

“На камбузе осталось много копченого мяса. Я не думаю, что проблемы возникли из-за нехватки еды. Мы также нашли два ящика столового серебра в транцевой части”.

Только последняя пара пиратов принесла им хорошие новости. И все же никто из них не мог понять, как матросы исчезли с этого корабля. Но, по крайней мере, они вернутся не с пустыми руками.

Затем Билли и остальные перенесли два ящика столового серебра в лодку, и когда последний человек запрыгнул на борт, семеро пиратов поплыли в сторону «Галки».

Когда лодка уже почти подплывала к пиратскому кораблю, Чжан Хэн оглянулся и еще раз взглянул на таинственный корабль. Ему показалось, что он видит ряд темных теней, стоящих у планшира и наблюдающих за ними. Но когда он взглянул ещё раз, то увидел, что это лишь тени от мачт.

 

Перевод: Флоренс

http://tl.rulate.ru/book/35928/1742086

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Стремно
Развернуть
#
Забыл, какая болезнь вызывает светобоязнь... но вангую, что это она. Поэтому окна заколочены.
_
Развернуть
#
Вспоминай, мне интересно.
Развернуть
#
Вторая стадия бешенства:

"Выражается в резко повышенной чувствительности к малейшим раздражениям органов чувств: яркий свет, различные звуки, шум вызывает судороги мышц конечностей. Появляются водобоязнь, аэрофобия, галлюцинации, бред, чувство страха. Больные становятся агрессивными, буйными, повышается слюноотделение."

Больные реагируют на яркий свет. Поэтому, забиваются в тёмные углы, занавешивают окна.

Это наиболее известная в поп-культуре фигня, связанная с занавешенными окнами. Есть ещё одна болезнь, но я её точно не вспомню ))) там какой-то паразит работает.
_
Развернуть
#
Понятно.
Премного благодарен за ответ.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь