Готовый перевод 48 Hours a Day / 48 часов в сутки: Глава 121: Черные Паруса XXVI

Чжан Хэн стоял у двери своего дома и смотрел, как чёрная карета исчезает в ночи.

Затем дверь за его спиной тихо приоткрылась.

Разве я не сказал тебе идти спать?” — Чжан Хэн понял, кто это был, не оборачиваясь.

Рыжеволосая девушка выпалила прямо: Мысль о том, что ты посреди ночи таинственно вышел, ничего не сообщив нам, сделала меня слишком любопытной, и я не смогла уснуть”.

“Вместо того чтобы подглядывать за моей личной жизнью, лучше бы подумала о том, как нам набрать достаточно пиратов. Через два месяца мы отправимся в плавание. Я придумаю, как получить лодку к тому времени. Нам нужно как минимум десять пиратов, чтобы управлять лодкой. Особенно нам нужны канониры, есть ли у тебя кто-нибудь на примете?”

“Нет.”

“….”

“Когда я завожу друзей, я больше всего ценю преданность и воинскую доблесть. Я обычно не спрашиваю об их умениях!” — гордо заявила Энн. Но, увидев взгляд Чжан Хэна, снова сдулась и добавила: “Я пойду и поспрашиваю завтра. Я точно сделаю это”.

После короткой паузы Энн достала из-за спины небольшой кинжал. Затем она сделала застенчивый вид. Это было редкое зрелище! Впервые Чжан Хэн увидел подобное выражение на лице Энн, обычно она вела себя более мужественно, чем некоторые мужчины. Чжан Хэн не раз видел, как она ходит по дому в нижнем белье, иногда пила вино из бутылки и свирепо косилась на того, кто входил в дом. В эту эпоху для девушки вести себя подобным образом было большой редкостью.

“Эм…. Я хочу поблагодарить тебя за приглашение присоединиться к твоей команде. Я заметила, что твой кинжал сломан. Этот кинжал я получила в бою два дня назад. Мне он ни к чему. Поэтому … поэтому, я решила отдать его тебе. Используй его, чтобы защитить себя”, - запинаясь проговорила Энн.

Чжан Хэн был немного удивлён, но в конце концов, он ничего не сказал, просто взял кинжал, а другой рукой погладил растрепанные рыжие волосы девушки.

…….

Хотя Орф и остальные пираты хотели выйти в море как можно скорее, повреждения на «Морском льве» после нескольких ожесточённых сражений были настолько серьезными, что им пришлось задержаться в порту для ремонта. Даже собрав лучших плотников на острове, работа затянулась на полмесяца. За эти дни Чжан Хэн постарался не делать ничего такого, что могло бы привлечь к нему внимание.

Он в основном оставался в своём доме и почти не выходил. Чтобы заняться хоть каким-то делом, он начал возделывать пустошь позади своего дома и посадил некоторые овощи. За время своего пребывания на необитаемом острове Чжан Хэн посадил довольно много овощей, так что он был довольно искусен в этом деле.

Что же касается Фрейзера, то Чжан Хэн не доверял ему полностью. Хотя, казалось, что в тот вечер он вёл себя очень искренне, Чжан Хэн видел, что старый пират начинает терять терпение. Это был его первый визит к Чжан Хэну за всё время его пребывания на острове. Ему не было особой нужды проделывать весь этот путь до его дома, чтобы выразить свою добрую волю.

Такие люди, как Фрейзер и Орф, были чрезвычайно хитры, и являлись прирожденными лидерами. Они обладали врожденной харизмой и умели использовать огромную власть для достижения своих целей, даже манипулируя сердцами людей, чтобы заставить последних поверить, что всё делается для их же блага. Но если они действительно поверят этим словам, то будут просто обмануты.

Если «Сокровища Кидда» - это действительно лишь игра, придуманная Орфом, то включение Фрейзера в неё, несомненно, сделает её более опасной.

Лучше всего было оставить всё как есть, поэтому Чжан Хэн не пошёл к плотнику по имени Кент после предупреждения от старого пирата, вместо этого он тайно сделал некоторые приготовления.

К двери дома Чжан Хэна подошёл человек в парике и кружевной манишке.

Его звали Барр, и он был известным торговцем оружия в Нассау. Войдя в дом, он положил на стол два предмета, завёрнутые в брезент, один короткий и один длинный. Затем взял чай, переданный ему Марвином, сел и сказал: “Это то, что ты просил. Проверь товар”.

Чжан Хэн развернул сначала длинный брезент и увидел, что это мушкет с фитильным замком. В эту эпоху в Европе господствовали мушкеты с ударно-кремневым механизмом, но, однако ещё параллельно применялись и мушкеты с фитильным замком, так называемые аркебузы, появившиеся ещё в XV веке. Однако закат их применения был уже не за горами. Причина заключалась в том, что перезарядить ружьё было слишком затруднительно. В то время как мушкет с ударно-кремневым механизмом мог произвести три выстрела, аркебуза производила только один. И люди со слабыми руками, возможно, не смогли бы вставить пулю в дуло.

Однако у аркебузы есть и свои преимущества, её дальность и точность стрельбы были намного выше, чем у мушкета с ударно-кремневым механизмом.

Всё это время Чжан Хэн хотел купить один такой в качестве запасного варианта, чтобы, когда придёт время аркебуза совместно с его навыком Стрельбы Lv. 2 могли бы дать ему неожиданное преимущество.

Кроме того, торговец оружием Барр принёс ему ещё три коротких мушкета, которые вместе с тем, что уже был у Чжан Хэна, составили в общей сложности четыре единицы. А это означало, он мог бы выстрелить четыре раза подряд.

В эту эпоху, когда оружие могло выпустить только одну пулю, единственным способом увеличить свою огневую мощь было купить больше коротких мушкетов.

Чжан Хэн был одет в черную куртку, два коротких мушкета он пристегнул к поясу, а два других — в кобуру на груди.

Энн скривила губы, но, в конце концов, вынуждена была признать: “Хм! Должна сказать, что ты выглядишь неплохо, но как будут обстоять твои дела в бою?”

Чжан Хэн проигнорировал её замечание, он заплатил торговцу оружием заранее оговоренные 140 серебряных песо.

Барр взвесил мешочек с монетами и удовлетворенно сказал: “Если ещё что-то понадобится, обращайтесь ко мне”.

Через несколько секунд после покупки Чжан Хэн услышал системное уведомление.

[Теперь у вас больше трёх единиц огнестрельного оружия. Игровые очки +3. Вы можете перейти на панель персонажа для просмотра соответствующей информации…]

Чжан Хэн по-прежнему относился к игре последовательно. Он никогда не завершал свои достижения намеренно. С тех пор как он вошёл в этот раунд, он набрал в общей сложности семнадцать игровых очков. Кроме трёх очков, которые он получил только что, восемь из них были связаны с грабежом, а шесть - с проплывом миль.

В таком темпе он мог легко получить более 200 очков к тому времени, когда этот раунд закончится, что было немного пугающе. Однако Чжан Хэн знал, что этот расчёт на самом деле неточен. Обычно достижения легче получались в начале игры, чем в более поздний период. Очевидно, что он был в состоянии собрать больше игровых очков, чем другие игроки, однако цена этого - остаться в этом мире надолго.

Этот город Нассау, вероятно, также станет частью его жизни, когда этот раунд закончится.

Через три дня после того, как Чжан Хэн получил своё оружие, ему сообщили, что «Морской лев» завершил свой капитальный ремонт и снова готов к отплытию.

Орф стоял на носу корабля и произносил свою обычную речь перед каждым выходом из порта: Сейчас на этом корабле не должно быть никого, кто не знал бы о конце нашего путешествия, поэтому я не думаю, что мне нужно повторять это снова”.

Услышав слова Орфа, пираты рассмеялись. Но затем рулевой продолжил: “На этот раз к нам присоединилось много новых людей, поэтому я думаю, что лучше всего прояснить некоторые вещи. Меня не волнует ваше прошлое, меня не волнует, какие ошибки вы совершили, но как только вы поднялись на борт этого корабля, вы становитесь членом команды. Все вы должны соблюдать наши правила, особенно в такой критический момент. Сплочённость команды позволит сосредоточить все наши силы, чтобы преодолеть любые трудности, с которыми мы столкнемся на своём пути. Если кто-то попытается саботировать приказы или сделать что-то подлое за спиной у команды, тот станет врагом всего корабля! И мы не проявим милосердия к нашим врагам!”

Орф помолчал, а потом добавил: “Совсем недавно я получил известие, что среди нас есть предатель. Учитывая, что мы сражались с ним бок о бок, я готов дать ему шанс во всём признаться. Выйди вперёд и предстань перед всеобщим судом. Если нет, то я не могу гарантировать, что с этим человеком не случится ничего плохого”.

Перевод: Флоренс

http://tl.rulate.ru/book/35928/1694767

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ох хитрец
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь