Готовый перевод The champion hope / HP [SI/OC ]: Другой путь Избранного... (ЗАВЕРШЕН): Глава 108

Направив свою волшебную палочку на наставника, Гарри применил против него режущие чары, отправляя их волной на уровне груди. Этого было недостаточно, чтобы убить противника, но он знал, что они положат конец бою, если смогут в него попасть. Когда заклинание сорвалось с кончика его палочки, Гарри услышал, как Грозный Глаз что-то неразборчиво произнес, но он так и не мог понять, что это было. Ему это показалось весьма странным, поскольку Аластор всегда сражался невербально, если только это проклятие не предназначалось для невербального колдовства, а таких было совсем немного. Гарри едва не открыл рот в изумлении, когда он увидел знакомое зеленое сияние на конце волшебной палочки Муди, которое быстро устремилось к нему.

Гарри инстинктивно упал на пол, чтобы избежать его. Он испытал чувство гнева за безответственность Муди, и, когда вскочил с пола, то почувствовал, как в нем кипит ярость. Он попытался бросить Ступефай в надежде окончить поединок и затем выяснить, что задумал Грозный Глаз, но то, что появилось из его палочки, не было ошеломляющим заклинанием, да и ничем его не напоминало. Вместо небольшой светящейся сферы, из его палочки вырвалась целая стена красных лучей и устремилась к Аластору. Гарри успел заметить шокированное выражение его лица и бесполезную попытку возвести щитовые чары до того, как заклинание ударило в него и отбросило на пол учителя.

Гарри подошел к своему обездвиженному наставнику и забрал у него из руки волшебную палочку. Своей же палочкой он бросил на него заклинание пут, заставив веревки плотно обернуться вокруг тела Муди. Только тогда он применил к нему заклинание, возвращающее сознание. Глаза Муди тут же распахнулись, быстро оценивая ситуацию. Гарри сердито взирал на него сверху вниз, но реакция того оказалась весьма неожиданной. Он стал громко смеяться, словно обнаружил что-то очень забавное.

— Какого черта вы делаете? — требовательным тоном спросил Гарри. — Вы могли убить меня!

— Успокойся, Поттер! — расхохотался Грозный Глаз. — Это не совсем проклятие смерти, просто очень похоже на него. Оно отлично подходит для того, чтобы застигать людей врасплох, также, как я это проделал сегодня с тобой. И так уж вышло, что ты отреагировал так, как я на то надеялся.

— Что вы хотите этим сказать? — поинтересовался Гарри.

— Ты гораздо сильнее, чем думаешь, гораздо сильнее, чем я, — терпеливо объяснил Муди. — Я это понял совсем недавно. Гораздо сложнее было заставить тебя продемонстрировать свою силу. Каждый раз я вижу в тебе отблеск чего-то великого, но каждый раз ты это надежно прячешь в себе. Этому должен прийти конец, если ты планируешь выжить в этой войне.

Гарри повел рукой над путами, которые туго обвивали тело наставника, освобождая Грозного Глаза, а затем помог ему подняться с пола. На данный момент они оба были в плохом состоянии и нуждались в исцеляющих заклинаниях и зельях. Гарри вздохнул так же тяжело, как он чувствовал себя сейчас, он знал, что в другие дни ему было намного хуже. Внезапно он кое-что осознал.

— Эй, я победил вас! — Гарри улыбнулся. — Я, наконец, сделал это.

— И весьма вовремя, доложу я тебе, — прохрипел Муди. — Если тебе понадобилось столько времени, чтобы одолеть одноглазого, одноногого старого калеку, то в реальном мире тебе делать нечего.

— Вы по-прежнему один из лучших магов, — упрямо возразил Гарри. — Все так говорят про вас.

— Может быть, я действительно один из лучших, а может быть, и нет. Это не меняет того факта, что, если ты не можешь победить меня, то ты, конечно, не протянешь один на один против Волдеморта, — с какой-то грустью пробурчал Муди. — Тем не менее с тобой было приятно сражаться, парень. Иди и приведи себя в порядок. Думаю, на сегодня мы с тобой закончили.

— Я возвращаюсь в Хогвартс в конце недели, — напомнил ему Гарри. — Я буду скучать по нашим поединкам, но не по той боли, которые причиняют все заклинания, конечно же. Так или иначе, было бы здорово, если бы вы преподавали в этом году, чтобы продолжать помогать мне.

— Я уже говорил тебе, что я не собираюсь обучать в Хогвартсе в этом году! — проскрипел Муди. — Мне хватило и одного семестра с вами, чтобы я бы в дальнейшем предпочел иметь дело с Пожирателями Смерти и другими преступниками.

— Как пожелаете, — тихо посмеялся Гарри, медленно подходя к выходу. Теперь, когда поединок закончился и адреналин сходил на нет, боль от травм стало невозможно игнорировать.

— До завтра, профессор, — когда Гарри закрыл дверь, он мог ясно услышать, как Муди упрямо заявляет о том, что он больше не профессор. Он усмехнулся и вернулся в свою комнату, где стоял сундук, полный целебных зелий. После поединка, который он только что закончил, ему понадобится изрядное количество этих самых зелий.

* * *

Метла Гарри лежала перед ним на столе, на ее древке было несколько небольших царапин. Он тщательно проверял каждый дюйм своей высококачественной метлы, пытаясь убедиться, что она не пострадала во время битвы при Азкабане. Пока что он не видел никаких проблем, кроме обычного износа и нескольких царапин, но Гарри знал, что лучше в лишний раз все проверить, чем просто предположить, что это она в полном порядке и без проверки. В течение последних нескольких дней он понял, что тоскует по квиддичу, и надеялся, что его любимый вид школьного спорта вернется в этом году. Наконец, довольный тем, что метла находится в хорошем состоянии, он начал наносить тряпкой защитное зелье, которое обеспечит ее сохранность и позволит оставаться в таком виде еще долгое время.

— Эй, Гарри! Прости, что потревожили тебя во время полировки своей метлы, — раздался шутливый голос со стороны дверей. Гарри повернулся и увидел, что Фред и Джордж Уизли стоят прямо за дверным проемом, поздравляя друг друга с удачной шуткой.

— Ха-ха. Очень смешно, — ответил Гарри. — Хорошо, что вы двое не пытаетесь стать шутниками.

— Не говори так, — запротестовал Фред. — Мы бы были хитом!

— Конечно, — скептически протянул Гарри. — Итак, что вы здесь делаете?

— Папа на собрании Ордена внизу и мы подумали, что у нас появилась отличная возможность для тестирования нашего нового продукта, — с азартом пояснил Джордж. Затем он протянул ему маленькую коробку, которую Гарри осторожно взял, опасаясь, что та собирается или взорваться, или напасть на него.

— Итак, что это? — полюбопытствовал он, все еще не осмеливаясь приподнять крышку коробки.

— Открывай и посмотри сам, — лаконично ответил Фред. — Она не кусается.

Гарри не доверял полностью ни одному из близнецов, но все же решил, что может это сделать. Когда он открыл коробку, то с облегчением увидел, что это была не хитроумная ловушка, как он боялся изначально. Внутри был один предмет: то, что, на первый взгляд оказалось человеческим ухом с прикрепленной длинной, обыкновенного цвета веревкой.

— Ухо на веревке? — задумчиво спросил Гарри. — И для чего оно?

— Ты, о мой деловой партнер, держишь в своей руке новейшее творение Ужастиков Умников Уизли: удлинители ушей! — произнес с гордостью в голосе Джордж. — С ними ни один разговор не будет для тебя секретом!

— Возможно, это не лучшая рекламная фраза... — задумчиво сказал Фред. — Но кому до этого есть дело! Мы еще подумаем над рекламой, а сейчас будет живая демонстрация...

— Ты бы хотел подслушать то, что сейчас происходит на собрании Ордена Феникса? — поинтересовался Джордж. — Перед тобой редкая возможность!

— Сириус просто расскажет мне все, что происходит, когда собрание Ордена закончится, — произнес Гарри к разочарованию близнецов, тут же поправляя себя. — Но, так или иначе, давайте попробуем.

Близнецы широко улыбнулись и повели Гарри из своей комнаты на лестницу. Отсюда они могли слышать тихие голоса снизу, но невозможно было понять, о чем они сейчас говорят. Джордж приложил палец к губам, показывая другим, чтобы они не шумели, пока он вытаскивал из своего кармана удлинитель ушей. Он медленно начал опускать ухо вниз, где проходила встреча Ордена. К счастью, ни один из членов Ордена так и не заметил, что происходит. Когда удлинитель ушей достиг своей цели, Джордж приложил к нему ухо и показал Фреду и Гарри большие пальцы, чтобы сообщить им, что оно работает. Гарри скопировал то, что делал Джордж, и после небольшого усилия, чтобы ухо располагалось правильно, он теперь мог ясно слышать, что происходит внизу на собрании.

http://tl.rulate.ru/book/35924/779489

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь