Готовый перевод The champion hope / HP [SI/OC ]: Другой путь Избранного... (ЗАВЕРШЕН): Глава 34

Подплыв к Дафне, Гарри понял, что она без сознания. Она кажется не дышала, и когда он прижал руку к её груди, то не почувствовал биения сердца. Гарри предположил, что она погружена в своего рода магическую кому. При помощи режущего заклинания он освободил Дафну от верёвок и обхватил одной рукой так, чтобы можно было её нести. Затем он поплыл к Гермионе, но тут ему преградила путь группа русалок, начавших угрожать оружием. Гарри нахмурился и догадался, что чемпиону позволено освободить только одного человека. Он прикинул, что у других чемпионов остаётся ещё около 50 минут на то, чтобы спасти своих заложников, так что решил пока не дёргаться. Для начала он должен позаботиться о безопасности Дафны.

Гарри опустился на дно озера и поднял камень. Русалки с любопытством смотрели на то, что он делает. «Celario, камень», — тихо сказал он, скастовав первую часть отслеживающих чар на камне, который затем бросил туда, откуда поднял. Он был уверен, что если понадобится, то он найдёт это место снова, но чары придавали некое самоуспокоение. Притянув поближе Дафну, он начал плыть к поверхности. Гарри с облегчением увидел, что подводные жители казались счастливыми, отпуская его. Он поплыл вверх из долины и начал возвращаться к смотровой платформе. Отплыв не очень далеко, он вдруг остановился и начал осматриваться. Гарри бывал в этой части озера и раньше, но теперь здесь что-то поменялось. Ему не пришлось слишком долго искать причину изменений.

Около двух десятков гриндилоу устроили засаду, спрятавшись за растениями, под камнями, в грязи на дне озера и некоторых других местах. Они точно видели его приближение, но пока ещё не сделали свой ход, решив подождать, пока он не подплывёт поближе, чтобы труднее было сбежать. Эти существа были злобными и довольно опасными, когда охотились стаями, но в то же время имели ряд недостатков. Одним из них была скорость. С жаброслями Гарри мог легко уплыть от них, но теперь это было гораздо труднее, так как он нёс бессознательную девушку. Тем не менее, у него был припасён туз в рукаве, которого те вряд ли ожидали. Ещё во время подготовки к испытанию Гарри задавался вопросом, как перемещаются маггловские подводные лодки. Большинство из них были оборудованы винтами, отталкивающими воду при вращении и таким образом заставляющими лодку двигаться. На других для этого использовалась реактивная струя. Казалось очевидным, что если он найдёт заклинание, делающее что-то подобное, то сможет толкать себя под водой гораздо быстрее, чем плыть. Сначала Гарри хотел материализовать или трансфигурировать из чего-нибудь пропеллер, но потом понял, что использовать его будет неудобно и сложно. Наконец, ему в голову пришло идеальное заклинание для этого, и он был немного шокирован такой простотой.

— Aguamenti! — выкрикнул Гарри, крепко удерживая палочку и направляя её назад. Из палочки хлынула сильная струя воды, но так как он и так уже был под водой, сила потока начала толкать его вперёд. В сочетании с ластообразными сильными ногами это позволило Гарри плыть гораздо быстрее гриндилоу, даже вместе с Дафной. Видя, что их засада провалилась, гриндилоу погнались вслед за ним, но вскоре стало ясно, что они поздно опомнились. Гарри был для них слишком быстр. В конце концов, они вернулись в свои укрытия и злобно стали поджидать следующей возможности.

После этого достичь поверхности у Гарри заняло не слишком много времени. Из воды появилась сначала его голова, затем Дафна; от фанатов тут же донеслись громкие аплодисменты и одобрительные возгласы. Гарри поплыл к смотровой платформе и ощутил, что эффекты жаброслей стали пропадать. Если бы он остался под водой, жабросли по-прежнему работали бы нормально, но как только человек начинает дышать воздухом, быстро запускается обратное преобразование. Гарри добрался до платформы одновременно с тем, как его тело закончило трансформацию в нормальное состояние.

— И наш первый чемпион, Гарри Поттер, завершает задание всего за тринадцать минут! — объявил Людо Бэгмен волнующейся толпе. Гарри всё ещё пытался вытолкнуть Дафну в безопасность платформы, когда её глаза открылись, и она начала кашлять. Оказавшись, наконец, на платформе, он магически высушил и согрел её, а потом притянул в объятья. Она тяжело на него опёрлась, будучи пока ослабленной от воздействия чар, погрузивших её в бессознательное состояние.

— Уже всё хорошо, Дафна, я с тобой, — сказал Гарри, пытаясь её успокоить. — Теперь ты в безопасности, — она кивнула и положила голову ему на плечо. Один из обслуживающего персонала турнира подошёл к ним с большим полотенцем, которое Гарри с благодарностью принял и накрыл им себя с Дафной.

— А как насчёт остальных? — спросила Дафна. — Гермиона всё ещё там.

— Знаю, они пока под водой. До конца осталось около сорока минут, так что надеюсь, они тоже смогут сделать всё как надо, — ответил Гарри.

— Ты возвратишься туда, не так ли?

— Если понадобится, — серьёзно ответил юноша. На самом деле ему не хотелось этого делать, но он не мог допустить, чтобы из-за этого дурацкого турнира пострадали невинные люди. — Мне нужно поговорить с Бэгменом, подождёшь меня минутку? — Дафна кивнула и неохотно отпустила его. Гарри улыбнулся, быстро чмокнул её, и пошёл к Бэгмену, всё ещё вещавшему что-то толпе, с нетерпением ожидавшей следующего чемпиона.

— Мистер Бэгмен! — закричал Гарри, пытаясь привлечь его внимание. Диктор секунду смотрел на него с удивлённым и смущённым выражением лица, которое затем сменила широкая улыбка.

— Молодец, Гарри! Я знал, что у тебя получится, — поздравил Бэгмен.

— Да, спасибо. Я хотел бы узнать, что произойдёт, если другие чемпионы не смогут спасти своих заложников до истечения часа.

— Но ты-то уже спас своего, Гарри, — указал Бэгмен. — Почему бы тебе не расслабиться и не понаблюдать за завершением испытания?

— Потому что один из моих друзей всё ещё там! — закричал Гарри. — И если Вы мне не ответите, я вернусь туда и заберу их всех.

— Успокойся, — расстроено вздохнул Бэгмен, — ничего с ними не случится, даже если другие чемпионы не смогут в оставшееся время до них добраться. Неужели ты думаешь, что Министерство Магии поставило бы детей под угрозу?

— Да, именно так я и думал, — ответил Гарри и ушёл, чувствуя облегчение. По его мнению, Людо Бэгмен был слабым и глупым человеком, но вот лжецом не был. Хотя бы в этом испытании турнира никто не подвергнется опасности для жизни. Гарри сел рядом с Дафной, снова обвернув вокруг них полотенце.

— Всё в порядке? — спросила она, догадываясь по его реакции, что так и есть.

— Они будут в безопасности, — ответил Гарри. — Дафна кивнула, снова обвила его руками, и они стали ждать появления из озера других чемпионов.

— Спасибо, что пришёл за мной, Гарри, — сказала Дафна через несколько минут.

— Тебе же не грозила реальная опасность, — ответил он, всё ещё чувствуя себя немного злым на официальных лиц турнира за то, что не прояснили этот момент перед началом испытания.

— Да, но ты-то этого не знал. — Гарри пожал плечами и подумал, что она даёт ему слишком много авансов.

— Я не позволю причинить тебе боль, — сказал он серьёзно. Дафна улыбнулась, зная, что он имел в виду.

— Знаю. Это одна из вещей, которые мне в тебе нравятся. — Гарри улыбнулся в ответ. Он был счастлив услышать, что она оценила заботу о себе. Когда он об этом подумал, то понял, что стал заботиться о ней слишком сильно, и не только о её безопасности.

— Дафна, будешь моей девушкой? — спросил он неуверенно. Он знал, что сейчас возможно не самое подходящее время для такого вопроса, но его вдруг охватило внезапное желание сделать это, а отважность гриффиндорца не позволила пойти на попятный. Дафна удивилась его вопросу, но выражение её лица быстро сменилось на счастливое.

— Да, Гарри, буду. Я просто удивлена, что ты так долго не решался об этом спросить, — ответила она игриво, поддразнивая его. Гарри пожал плечами и вместо ответа поцеловал её, забыв, что они всё ещё находятся в очень людном месте. Он слегка покраснел, а затем прижал её к себе, наблюдая за завершением испытания. Через полчаса на поверхность доставили Флёр Делакур, после того, как на неё напала группа гриндилоу. Гарри даже мог догадаться, где именно это произошло. Чемпионка Шармбатона была явно расстроена и всё порывалась вернуться в озеро, чтобы спасти младшую сестру. Она немного успокоилась лишь после того, как ей разъяснили, что с Габриэль ничего не случится, и она будет возвращена ей после завершения испытания.

http://tl.rulate.ru/book/35924/779081

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо большое 👍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь