Готовый перевод The champion hope / HP [SI/OC ]: Другой путь Избранного... (ЗАВЕРШЕН): Глава 24

Дафна отложила перо и посмотрела на Гермиону.

— Я не хочу говорить это Гарри, но я понимаю, что слабее вас.— Гермионе было тяжело это признать.

— Это не совсем так, — задумчиво сказала Дафна.— Некоторые заклинания у тебя получаются даже лучше, чем у Гарри. У тебя должно хорошо получаться целительство.

— Возможно, но все мои заклинания атаки слабы, — сказала Гермиона, чуть не плача.— Я просто хочу помочь ему, но я чувствую себя бесполезной.

— Гарри так не считает. Он зависит от тебя сильней, чем ты думаешь, — успокоила ее Дафна.

— Но намного меньше, чем от тебя.

— Ну, мои отношения с Гарри сильно отличаются от ваших, — этот ответ заставил Гермиону улыбнуться.

— И какие же у вас отношения? — усмехнулась Гермиона.

— Давай вернемся к тебе. Сразу говорю, я не хочу разрушать вашу дружбу.

— Я знаю, просто я хочу найти способ помогать Гарри. Каждый год с ним происходят неприятности, обычно с ним постоянно были я и Рон. Но Рон ушел, а неприятности становятся все опасней и опасней. Но я даже не знаю, чем могу помочь.

— Не глупи, — сказала Дафна.— Ты что забыла урок, где нам говорили, что есть и другие магические отрасли и не все они требуют палочку. Просто найди, в чем ты лучше и развивай.

Гермиона задумалась на мгновение.

— Согласна. Я могу помочь ему исследовать то, с чем ему придется столкнуться. Спасибо, Дафна.

— Пожалуйста.— Дафна пожала плечами и вернулась к эссе. А у Гермионы в голове уже стали появляться идеи, что она будет делать.

***

Гарри сидел у озера и готовился к своей первой подводной экспедиции. Он наложил на себя согревающие чары и чары головного пузыря и нырнул. Гарри заметил, что пузырь позволяет ему видеть так, как будто он был в очках. Но все равно у берега была плохая видимость, но, проплыв дальше, он с облегчением обнаружил, что она улучшается. Эта часть озера казалось спокойной, и Гарри, остановившись, осмотрел окрестности.

Озеро было намного глубже, чем он думал. Первые пятьдесят футов от берега было мелко, но затем следовал резкий обрыв. Где-то вдалеке плыла огромная темная фигура, Гарри предположил, что это гигантский кальмар. Дно озера было покрыто водорослями. Также Гарри заметил развалины того, что когда-то было внушительным каменным зданием. Тут не было видно селения русалок, Гарри догадывался, что оно должно быть ближе к центру озера.

Гарри поплыл дальше, пытаясь запомнить ориентиры. В течение следующего часа Гарри продолжал изучать, думая, что лучше задание было бы на суше. На суше он бы быстро изучил территорию с метлы, но под водой он был очень медленным. Гарри попытался использовать взрывные заклинания, чтобы продвинуть себя вперед, но все, что он сделал, это отверстие в скале неподалеку. Он дал себе зарок найти заклинания, которые помогут ему двигаться под водой быстрее.

Гарри плыл через глубокую долину, когда он заметил группу существ, приближающихся к нему. Когда они подплыли поближе, он понял, что это были четыре гриндилоу. Бледно-зеленые животные, имеющие острые зубы и зеленые рога. Четыре гриндилоу не являются реальной угрозой. Но тут Гарри заметил, что еще четыре гриндилоу подобрались со спины. Гарри заинтересовался, как он мог их не заметить, а потом понял, что он плохо слышал, что происходит под водой.

«Что ж, еще одна причина использовать жабросли», — подумал Гарри, перед тем как запустить заклинание

— Релашио! — Это заклинание рекомендовали для борьбы с гриндилоу, но оно просто оттолкнуло их на несколько футов назад. Гарри развернулся и бросил заклинание изгнания в группу гриндилоу у себя за спиной. Это должно их задержать, а Гарри вернулся к врагам перед собой.

— Дефодио! — сказал он, указывая палочкой на одного из гриндилоу. Он не был уверен, что заклинание сработает и бросил его больше из любопытства. Но заклинание сработало, и у гриндилоу разорвало грудь. Не теряя времени, Гарри бросил «Дифиндо!» в другого, и тому разорвало голову.

Увидев, что группа позади уже оправилась от заклинания изгнания, Гарри бросил туда «Эксплозио». Результат превзошел все ожидания, взорвало двух гриндилоу и ранило третьего. Остальные, поняв, что не имеют шансов, сбежали. Осталось еще два гриндилоу (Из группы спереди), Гарри обернулся и увидел, что те подобрались очень близко. Одному он успел снести голову, но второй в это время ударил его в лодыжку. Гарри закричал от боли и кинул в гриндилоу «Редукто!», которое взорвало его.

Гарри наложил заклинание исцеления на лодыжку и осмотрел поле боя. Всюду плавали кусочки гриндилоу, а вода была розовой от крови. Гарри замутило, но он был горд собой. Гриндилоу представляли самую большую опасность на задании, а Гарри теперь знает, как с ними бороться. Решив, что на сегодня хватит, он поплыл к берегу.

***

Дафна нашла Гарри в холле замка. Решив, что просто позвать это неинтересно, Дафна наложила заклинание прилипания на ботинки Гарри. Тот навернулся, но быстро вскочил, высматривая угрозу. Он заметил улыбающуюся Дафну.

— Десять баллов со Слизерина, мисс Гринграсс. Нельзя использовать заклинания вне занятий, — улыбнулся Гарри.

— Это только проверка рефлексов, мистер Поттер, — ответила Дафна, взяв его под руку.— Чем это от тебя пахнет? Что ты делал?

— Изучал озеро. А запах, наверное, кишок гриндилоу.

— Как, понравилось в озере?

— Неплохо, но, думаю, с жаброслями будет легче. Просто с головным пузырем ничего не слышно, а с ними я могу все прекрасно слышать. Плюс, меняются руки и ноги, что позволяет быстро передвигаться под водой.

— Понятно. Как с изучением озера?

— Оно слишком большое, чтобы изучить его понадобится все свободное время. Все еще хочешь в следующий раз пойти со мной?

— Конечно. Надеюсь, я не буду пахнуть как ты, — улыбнулась она.— Кстати, поговори с Гермионой.

— Зачем? — удивился Гарри.

— Не спрашивай, просто сделай, — скомандовала Дафна. Гарри кивнул, надеясь, что это ничего серьезного.

— Хорошо, — согласился Гарри.— Дафна пойдешь со мной в Хогсмид в следующие выходные?

— Уже второе свидание? Наверное, я произвела хорошее впечатление.— Гарри покраснел.— Конечно, согласна, Гарри. Я бы тебя поцеловала, но не хочу, чтобы этот запах ко мне прилип. Иди, вымойся.

— Отлично! — Гарри широко улыбнулся.— Увидимся после обеда, хорошо?

— Конечно. Иди уже. — Они пошли в разные стороны. Никто из них не заметил Малфоя, который подслушал их разговор. Он усмехнулся, он придумал, как отомстить.

***

Гарри шёл на Трансфигурацию, когда его остановил нервничающий второкурсник с Рейвенкло, которого он узнал, но не мог вспомнить имя. Мальчик, казалось, неохотно приблизился к Гарри, возможно считая его будущим Тёмным Лордом, в чём его так любил обвинять Ежедневный Пророк. Как только он передал письмо, то немедленно дал дёру от Гарри, которому оставалось лишь посмеяться над его иррациональным страхом. Юноша открыл письмо и, к его удивлению, оно оказалось от Дамблдора.

Гарри,

Я бы хотел, чтобы ты заглянул вечером ко мне в кабинет. Нам нужно обсудить последние события. Буду ждать тебя в 8 вечера.

Профессор Дамблдор.

P.S. Ты обнаружишь, что горгулья просто обожает «вечное драже».

Гарри усмехнулся, прочтя подсказку к паролю от кабинета директора. Похоже, Дамблдор обожает маггловские сладости. Его немного раздражало то, что директор хочет встретиться в пятницу вечером, хотя понимал, что Дамблдор давно был подростком и уже забыл, что в этот вечер у них есть более важные дела, нежели сидеть в кабинете у профессора. Особенно если это какая-то дополнительная беседа, а не наказание. Гарри, конечно, знал, что в любом случае пойдёт, но вот временем он был недоволен.

Большинство старшекурсников с нетерпением ждали окончания учебного дня, ведь завтра предстоял поход в Хогсмид. Их волнение обуславливалось не только отсутствием на следующий день уроков, но и потому, что у них, наконец, появилась возможность выбраться из замка. Даже такой огромный замок как Хогвартс может наскучить, если пробыть в нём достаточно долго. Гарри был более взволнован, чем остальные, ведь у него намечалось второе свидание с Дафной, и он очень хотел хорошо провести с ней время. К счастью для него, они были четверокурсниками, им лишь второй год разрешалось посещать Хогсмид. Если бы они были старше, Гарри пришлось бы сделать гораздо больше, чтобы произвести впечатление на девушку, чем простой обед и покупки.

http://tl.rulate.ru/book/35924/779070

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо большое 👍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь