Готовый перевод The champion hope / HP [SI/OC ]: Другой путь Избранного... (ЗАВЕРШЕН): Глава 6

— Я надеялась, что ты скажешь именно это. В таком случае ничего не говори Диггори. Никогда не отдавай свое преимущество конкурентам, если это не нужно. Мы найдем способ победить твоего дракона, — сказала она уверенно.

— Я не уверен, но я думаю, что мы это сделаем. Теперь давай я покажу, чему уже научился... В течение следующего часа Гарри показал ей все заклинания, которые, как он надеялся, помогут ему против дракона. Дафна была впечатлена не только количеством заклинаний, которые он использовал, но и силой, с которой он их использовал. Очевидно, он был намного сильнее, чем его сверстники. Его способность успешно использовать Патронус показала, каким сильным был ее друг.

* * *

На следующее утро, во время завтрака, Гарри получил письмо, но сову он не узнал. Но когда увидел, что письмо было подписано «От Бродяги», он быстро спрятал его и прогнал сову прочь. Гарри посмотрел вокруг, пытаясь определить, заметил ли кто, что ему пришло письмо, но большинство из них были заняты просмотром своей почты. Извиняясь, Гарри покинул Большой зал, чтобы вернуться в свою комнату и прочитать письмо.

Гарри, Будь сегодня в 11 вечера в общей комнате Гриффиндора. Убедись, что ты один. Бродяга.

Гарри счастливо улыбнулся, он был рад поговорить с крестным отцом, у него тоже можно спросить совета. Весь день прошел в ожидании и желании, чтобы время шло быстрее. После обеда он тренировался так долго, как никогда ранее, даже забыв свое обещание Дафне, надеясь, что это поможет скоротать ему время. Когда Гарри закончил, было почти одиннадцать вечера, и когда он вошел в общую комнату, к его радости, она была пуста. Он не совсем был уверен, что там кто-то был. Когда часы пробили, Гарри назвал имя того, кого он ждал. Ответом на его вопрос было колыхание в камине.

— Сириус!

— Привет, малыш. Извини, что так долго. Я хотел поговорить с тобой в течение недели, но я должен всегда быть в движении.

— Я все понимаю.

— Гарри, я должен знать. Ты бросал свое имя в Кубок?

— Нет, я не знаю, как это произошло.

— В таком случае тебе нужно быть очень осторожным. Кто-то пытается манипулировать тобой или сделать тебе больно. Ты должен быть более осмотрительным. Попроси своих друзей о помощи.— Гарри фыркнул на комментарий крестного.

— Если ты имеешь в виду Рона и Гермиону, то тут неудача. Они не поверили мне, когда я сказал им, что я не бросал свое имя в чашу.

— Идиоты! Гермиона казалась такой умной, когда мы виделись.

— Но у меня осталось несколько друзей, такие как Невилл Лонгботтом, но большинство все равно думают, что я обманщик.

— Лонгботтом? Я знал его родителей, хорошие люди. Теперь о турнире, что ты о нем знаешь?

— Я не должен был знать это, но я узнал, какое первое испытание. Это драконы. И я уже работаю над планом.

— Хорошо. Слушай, Гарри, я должен идти. Место, где я с тобой разговариваю, небезопасное. Держись своих друзей и прости Гермиону и Рона, если они этого заслуживают. Я на своем опыте узнал, каково это, когда тебя предают друзья. Спокойной ночи, Гарри. Я свяжусь с тобой, когда это будет возможным.

— Спокойной ночи, Сириус, — С этими словами его лицо исчезло в огне, а Гарри задумался о словах крестного. Сириус был прав: нужно придать больше значения тому, кто помог попасть ему в турнир. Кто знает, что еще они могли сделать против него. Гарри зевнул, решил продолжить размышления завтра и пошел спать.

* * *

— Поттер, останьтесь, — сказал Профессор Грюм, когда отпустил класс. Гарри вздохнул, не понимая, что происходит. Когда последний студент покинул класс, Грюм сел за стол и жестом пригласил Гарри занять место напротив.

— Итак, что ты будешь делать с первым испытанием?

— Что вы имеете в виду, сэр?

— Дракона, мальчик! Хагрид должен был показать вам драконов прошлой ночью.

— Профессор, я действительно не знаю, о чем вы говорите. В последний раз я разговаривал с профессором Хагридом несколько дней назад.

— Хм, он сказал мне, что мальчишка Уизли должен был вам передать, чтобы вы с ним встретились. Ты не получил послания?

— Нет. Но я не очень удивлен, Рон и я в последнее время не очень дружны, - объяснил Гарри.

— Я вижу. Что ж, тогда я объясню. Тебе придется столкнуться с драконом и забрать у него яйцо. И как ты это сделаешь?

— Я не знаю, сэр, — ответил Гарри, делая вид, что он не провел неделю, думая над этой проблемой.

— Ты должен использовать свои лучшие качества. Я слышал, что ты неплохо летаешь.

— Ну да, но разве можно будет взять с собой метлу?

— Конечно, нет, но в правилах ничего не сказано насчет того, что ты можешь призвать её, ты знаешь заклинание Акцио?— Гарри кивнул и ответил. — Да, сэр.

«Честный ответ - это лучше, чем нет», — подумал Гарри. На его метле он будет двигаться быстрее, и это позволит получить ему яйцо намного проще.

— Спасибо, профессор. Я подумаю. Профессор Грюм странно улыбнулся, потом достал флягу и выпил из нее. Гарри забрал свои вещи и ушел, недоумевая, почему профессор был так заинтересован в его планах на турнир.

* * *

До первого испытания оставалось два дня. Гарри подумал, что идея, поданная Грюмом призвать Молнию неплохая, и у него появится шанс на победу. В данный момент он сидел в классе на третьем этаже, когда услышал стук в дверь.

— Я же накладывал заглушающие чары?! — удивился Гарри. Он проверил и обнаружил, что все на месте. Тот, кто стучал, знал, что он здесь. И единственный человек, который знал, что он здесь это...

— Привет, Гринграсс, — сказал Гарри, когда открыл ей дверь. Она вошла с волнением на лице.

— У меня есть идея, Поттер. Это будет звучать дико, но я думаю, что стоит попробовать.

— Хорошо, говори? — спросил он.

— Позволь мне объяснить. В волшебном мире есть сказки, которые родители рассказывают своим детям, чтобы чему-то их научить или показать им какую-то мораль или идею. В некоторых из «темных» семей, включая мою, есть сборник рассказов о Салазаре Слизерине, который должен научить правильному поведению в Слизерине. Думаю, что ты, гриффиндорец которого вырастили магглы, не слышал о них?

— Нет, это сказки, хотя, ты уверена, что эти истории настоящие?

— Я почти уверена, что это только сказка, но в каждой сказке есть истина. И историю, которую я хочу рассказать тебе, называется «Салазар и Дракон».— Гарри рассмеялся.

— Так, позволь мне угадать, эта история старая?

— Именно так. Сейчас я не уверена, что помню ее полностью, так что я просто расскажу ее как помню. Однажды Салазар Слизерин преследовал врага в лесу и наткнулся на дракона. Дракон собирался напасть на него, но Салазару удалось убедить его, что он не хочет причинять ему никакого вреда. Он предупредил дракона, что в лесу есть еще один маг, который мог бы навредить ему и его детям. Дракон был благодарен за предупреждение и пропустил Слизерина. Через несколько часов Слизерин догнал своего врага и понял, что тот идет по направлению к дракону, и Слизерин не предпринял никаких попыток приблизиться к врагу, и тот встретился лицом к лицу с драконом. Когда же дракон увидел другого мага, он тут же убил его и скормил его останки своим детям.

http://tl.rulate.ru/book/35924/779051

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо очень интересно 👍
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь