Готовый перевод Emperor of Blue Flower Mountain / Император горы голубого цветка: Глава 11: Пресмыкание

Мэй Хуа без единого слова исчезла из западного города.

 

Она понимала, что поступает жестоко, потому что там у нее появились друзья. Но она не осмеливалась даже намекнуть на то, чтобы уйти. Мэр Ли Хун внимательно следил за ней, и никто в городе никогда не шел против него. Даже ее друзья.

 

Ей пришло в голову отправиться дальше на Запад. Там было еще много мест, которые она не видела, гигантские города и порты, заполненные экзотическими животными и товарами. Так много нужно увидеть и сделать!

 

Но куда бы она ни пошла, везде будет еще один "мэр Ли Хун", еще одна "госпожа Чанъинь". Разложение внутри человечества будет преследовать ее, покусывая за пятки. Там никогда не будет такого безопасного и свободного места, как Голубые горы.

 

Она посмотрела на эти горы и прикусила губу. Она бросила тебя на два года, чтобы удовлетворить свое эгоистичное любопытство. Простит ли он ее за то, что она так долго отсутствовала? А вдруг он рассердится? Будет ли он по-прежнему считать ее своим другом?

 

Как только эти мысли пришли ей в голову, ее ноги двинулись сами по себе, и внезапно она оказалась на краю леса. Заглянув внутрь, она увидела, что там тихо и спокойно. Обычный на вид горный лес.

 

С колотящимся в груди сердцем она сделала несколько робких шагов. Оглядевшись, она встала на четвереньки и низко поклонилась, пока ее лоб не коснулся земли.

 

- О великий император Фей, Повелитель гор на севере и Юге, я пришла к тебе и прошу разрешения вернуться. Какую бы цену вы ни потребовали, если это в моих силах, я заплачу. Пожалуйста, даруй милость этому ничтожеству, Великий Император!

 

Она села и поклонилась, ожидая ответа.

 

Но никто не пришел.

 

Сев обратно, она огляделась вокруг, и страх сжал ее сердце. Почему не пришел император Фей?

 

- Е? - Наконец позвала она. - «Эй, ты здесь?»

 

Будучи феей, Е мог путешествовать очень быстро. Каким-то образом он всегда знал, где она находится, независимо от того, как далеко они могут оказаться друг от друга. Даже если бы его не было поблизости, он наверняка почувствовал бы, как она вошла в лес.

 

Но ответа снова не последовало.

 

Убитая горем, она встала, спотыкаясь и чувствуя, как немеют ноги.

 

- Е! Ответь мне! - Воскликнула она, и глаза ее наполнились слезами. - «Да, мне очень жаль! Извини, пожалуйста, выходи! Я знаю, что была неправа!»

 

Ее слова, казалось, отдавались эхом в ответ. Спотыкающиеся ноги превратились в бегущие, и она бросилась через лес в поисках единственного человека, которого считала своей настоящей семьей.

 

- Е! Е! Где ты? - Она уже кричала, слезы текли по ее лицу, паника была выше всяких разумных пределов. Он не мог просто исчезнуть!

 

- Пожалуйста, если ты здесь, пожалуйста, поговори со мной! Я знаю, что нарушила свое обещание, но на этот раз не сделаю этого. Я обещаю, что никогда больше не покину тебя. Я никогда не покину эту гору. Даже если весь мир будет подожжен! Пожалуйста, пожалуйста, ответь мне!

 

Ее зрение было настолько затуманено плачем, что она не видела корня дерева перед собой, и она резко упала на землю с болезненным стоном. Вместо того чтобы подняться, она свернулась калачиком и заплакала.

 

Какое-то движение в воздухе, очень тонкое, привлекло ее внимание. Шмыгнув носом, она подняла голову. Перед ней стояла крошечная фея с волосами в форме листа.

 

- Ты обещаешь остаться со мной навсегда? - Сказал он, слегка прищурившись, и на его лице появилось пустое выражение.

 

- В-вечность - это д-долгое время. - Она вытерла заплаканное лицо, и сердце ее радостно забилось. - «Но п-пока я н-не умру, я останусь здесь».

 

Он на мгновение отвел взгляд, а затем кивнул.

 

- Е! - Она протянула руку и схватила его, прижимая к себе его маленькое тело, и снова начала всхлипывать.

 

- Ладно, ладно - наконец сказал Е через несколько минут. - «Если ты продолжишь плакать, твое лицо останется таким же. И я не думаю, что смогу подружиться с кем-то с таким уродливым лицом».

 

Она рассмеялась, несмотря на его резкие слова.

 

- Я тоже скучала по тебе. Мне очень жаль, что я так долго отсутствовала.

 

- Хм. - ответил Е, а затем наклонил голову. - «Тебе понравилось проводить время среди людей?»

 

Она снова всхлипнула, и ее слезы замедлились, когда она подумала.

 

- В этом деле были и хорошие стороны.

 

- Неужели это так?

 

- Да, сладости были великолепны.

 

- А разве у тебя не было друзей?

 

- Некоторые.

 

- Они будут скучать по тебе.

 

- Ты гораздо важнее.

 

При этих словах фея слегка вздрогнула, а затем хихикнула.

 

- Ну что ж, я и есть учитель Е. Очевидно, я самый важный и мудрый человек в твоей жизни. Хорошо, что ты вернулась, как бы ты выжила без меня?

 

http://tl.rulate.ru/book/35767/785245

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь