Готовый перевод I Was Dismissed from the Hero’s Party Because They Don’t Need My Training Skills, so I Strengthen My [Fief] Which I Got as a Replacement for My Retirement Money / Уволенный из группы героя становится землевладельцем!: Глава 6 - Оккупация территории

Согласно документам Тианы, в Токумо и на [территории Кумоно] 7 деревень, и говорят, что во всех них проживает 2500 человек.

Три горы и река, бегущая к морю, образуют небольшую, но плодородную и богатую дельту.

В самой густонаселённой фермерской деревне проживает 1200 человек, за ней следует рыбацкая деревня с населением 700 человек.

И наоборот, самая малонаселённая деревня — 32 человека, и находится она в горах.

Если объединить остальные четыре села, то будет около 500 человек, но, похоже, есть люди, которые не принадлежат ни к одному из сёл.

Это было немножко неожиданно.

— Хаа... здесь никого нет.

Пробормотал торговец Гарсия, зевая.

Верно.

Мы сошли с корабля со словами: «Давай идти, пока кого-нибудь не встретим».

За последние два часа я не встретил ничего, кроме диких птиц и монстров.

Неужели на этой земле действительно 2500 человек?

— Ах, парень!

— Что не так? Люди?

— Монстры!

Мне было интересно, что за сильный монстр появился, когда Гарсия испустил испуганный крик…

— Что? Это «Хорошая пчела».

Обернувшись, я увидел четырёх больших пчёлообразных монстров, летающих по воздуху.

Если бы это была «Пчела-убийца», было бы хлопотно, но тот, чьи сложные глаза светились зелёным, был монстром низкого класса по имени «Хорошая пчела».

— Страшно! Помогите!

Боже…

Я указал левой рукой на гигантского пчелиного монстра.

— Кирад…

Когда я сказал это, пламя вырвалось из моей ладони, словно порыв ветра, и чудовище сгорело без следа.

— Потрясающе! Парень, ты можешь использовать Кирад!

Гарсия был так взволнован, но «Кирад» был атакующей магией для новичков.

Кроме того, атакующая магия огня называется [тип Киры].

1 "Кира" 2 "Кирад" 3 "Кирадон" 4 "Докирадон" 5 "До-Докирадон"

В таком порядке огневая мощь становится сильнее.

Я могу использовать «Кирадон», который выше «Кирадо», но это примерно средний уровень.

Однако, что касается продвинутой огненной магии «Докирадон» и «До-Докирадон», я просто не мог их вспомнить.

Мои навыки, кроме обучения, в основном достигают пика на среднем уровне, вот так…

Фууууш…

Насекомое-монстр превратилось в пепел.

Мне не нужен был «Кирад», чтобы победить «Хорошую пчелу».

Кира было достаточно.

— Успокойся. Не поднимай шума из-за Доброй Пчелы.

— Ничего не могу поделать. Я лишь хрупкий торговец.

Трудно ли быть хрупким?

Выглядит беззаботно с ямочками на лице.

— А? Что такое?

— Ну... Ты тоже скоро сможешь победить его.

Я так думал, потому что казалось, что мой [Совершенствование] уже был применён к Гарсии.

Другими словами, очки опыта Гарсии постоянно удваиваются в подробных сражениях.

Не знаю, станет ли Гарсия моим подчинённым, но все равно моё "Благословение" крайне чувствительно, даже под влиянием тренировок.

Как всегда, мой навык [Совершенствование] первоклассный.

Но, как говорила Тиана, я не смогу добиться успеха как авантюрист…

— Ну, тогда пойдём так.

Наконец-то мы достигаем подножия горы.

— Эм… кажется, что [владения] закончится, как только мы пересечём эту гору.

— Я никого не видел.

Я начинаю чувствовать отчаяние.

Мы отправились с утра, а уже полдень.

Ходишь полдня и никого не видишь...

Неужели тут нет ни души?

— Ах, парень!

— Что случилось? Монстр?

— Дом!

Когда Гарсия подпрыгнул и показал в указанном направлении, я увидел ветхую деревянную хижину.

— Это дом?

Я подхожу к хижине, будучи скептически настроенным, и стучу в дверь.

— Извините.

Внутри грохот.

Когда деревянная дверь с громким щелчком открылась, как будто дверь отпирали, появился седовласый старик... нет, если приглядеться, то "бабушка".

Старушка даже не улыбнулась, хотя стоит признать, что наш внешний вид был подобающим, и склонила голову с испуганным «Простите».

— Извините за нашу подозрительность, мы туристы…

— Осматриваетесь?

Старуха сделала странное лицо.

Боже. Я не думаю, что есть кто-то ещё, кто приходит посмотреть на такое место.

— Да. Но я никого не встретил. Тут вообще живут люди?

— Не беспокойтесь.

— Тогда где...

Когда её спросили, старуха сказала: «Если вы подниметесь на середину горы, то все поймёте».

— Но… вы же, ребята, не знаете горные дороги, не так ли? Я вам покажу.

— Спасибо за это, но... вы точно будете в порядке?

Я обеспокоенно посмотрел на маленькое тело старухи.

— К сожалению, мои ноги в очень хорошем состоянии.

— Бабушка, ты живёшь здесь одна?

Я подумал, что если поблизости есть проводник помоложе, то я пойду с ним…

— Хм. Мой сын, его жена и мои внуки были съедены "Гигантской змеёй пожирательницей”. Я единственная живу тут 70 лет и уже потеряла всякий смысл жизни.

— Вот как…

Я…

— Не говори так и живи долго!

Однако, когда я это говорил, я думал, что стану ужасно лицемерным из-за «чувства угнетающей меланхолии с принципом уважения к жизни», поэтому молча последовал за бабушкой.

 

*****

 

Ноги старушки на горе были невероятно быстрыми.

— Эй, пожалуйста, подождите.

Гарсия не поспевает.

Но она не чувствует, что торопится, и все быстрее идёт по неровной горной дороге.

Шаг за шагом определяет правильную точку опоры и движется вперёд.

Я чувствую себя горцем.

Но не могу подражать этому.

Интересно, способствует ли этому какой-то навык?

Я применил [Взгляд Богини] на бабушке...

Скрытая профессия: [Звезда-айдол].

Увидев, я осторожно закрыл глаза богини.

— Хахахахаха...

Это отстой.

Я тоже запыхался.

Оглянувшись назад, можно мельком увидеть западное море, откуда мы пришли.

Природа — прекрасное место.

Небо чистое.

Море сверкает на солнце, как опрокинутая шкатулка с драгоценностями, а сквозь просветы в деревьях вершины горы сияют как белые крестообразные огни.

Это море также неразрывно связано с этим Захарбертом.

И я тут подумал.

Для авантюристов [Город цветов] Великий Захарберт, которым они так восхищались, что хотели умереть.

Интересно, Кросс и остальные уже прибыли?

И это море и небо — те же море и небо, что и далёкий Захарберт.

Я могу пойти куда угодно и стать кем угодно…

Почему я тут единственный с Дальнего Востока, где остались только низкоуровневые монстры, иду по этой горной дороге?

Я стал продвинутым авантюристом, выполняя квесты уровня лорда демонов, получил множество наград от гильдии Захарберта и получил славу и зависть тысяч авантюристов...

Подожди, разве этого не было?

Понимаю…

Я должен повзрослеть.

Стать взрослым — значит отказаться от многого.

— Мы пришли.

Сказала старуха и пошла обратно.

— Это…

Прежде чем мы это осознали, мы стояли на утёсе с видом на юг, на полпути к вершине горы.

Я мог видеть реку, извивающуюся с гор и впадающую в море.

— На западе обитают монстры. Большинство людей здесь живут на юге.

Понятно.

Как и сказала старушка, отсюда видно много мест обитания людей вдоль реки.

Сотни… нет, может быть, даже тысяча.

Отсюда люди казались рисовыми зернами.

Множество людей собирают строительные леса из деревьев, плетут верёвки, навалено большое количество камней и земли.

— Что это такое?

— Кажется они строят набережную?

Я понимаю.

Кажется, эта река выходит из берегов.

С точки зрения сельского хозяйства это сделало бы землю более плодородной, но в то же время вода должна контролироваться, чтобы люди могли там жить.

Вероятно, это общая проблема жителей каждой деревни на этой земле.

Тук-тук.

Звук деревянного молотка, вбивающего колышек, красиво отражается в голубом небе.

Захватывающее зрелище.

Природа прекрасна, не так ли?

Люди некрасивы.

Связующая поверхность между человечеством и природой прекрасна.

Другими словами, эти люди - одно целое с территорией.

Если бы я был немного моложе, я мог бы смотреть на такого «привязанного к суше человека» только с жалостью, но даже сейчас я задаюсь вопросом: «Смогу ли я это сделать?», я бы никогда не смог этого сделать, но…

Тот факт, что я могу оставаться только здесь, может быть «собственностью» для людей.

Тук-тук…

 Глядя на это таким образом, людей на территории можно рассматривать как единое живое существо на [всей территории].

…Подумав об этом, я впервые открыл [Глаза Богини] не для человека, а для территории.

Потенциальный навык: [Могущественная страна].

В это время у меня промелькнуло «ха», и как будто дискомфорт в моей груди исчез, и я пробормотал:

— Я… Господи, давай попробуем.

— Парниш!

Гарсия радостно погладил ямочки на щёках.

Этого парня забавляло то, что я владелец этих земель.

— Но, сэр… Значит, вы, наконец, откажетесь от приключений?

— Я не сдамся.

— А?

— Я буду выполнять квесты с этой территорией как единое целое. Итак, когда-нибудь я сделаю её сильной страной, которая сможет победить короля демонов.

— Но… но, сэр! Разве эти люди не могут выполнять приключенческие квесты? Разве это не причина, по которой они живут на южной стороне, чтобы избежать монстров?

— Это не проблема.

Сказал я и оглянулся.

— Мой навык [Совершенствование] супер первоклассный.

http://tl.rulate.ru/book/35746/2391329

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь