Готовый перевод Awakening of the Ancient: Rise of the Fallen / Пробуждение древних: Восстание Падших: Глава 39: Король Артур

Глава 39: Король Артур

- В то время сильнейшей считалась Америка, но и Россия с Китаем также были весьма мощными. Однако трудно определить чью-то реальную силу. Несмотря на стычки, страны стараются сохранять мир и не вступать в тотальную войну друг с другом, - сказал Сюй Лянь, закрыв глаза

- У них нет культиваторов, как же они тогда сражаются и решают, кто сильнее? Сюй Мин с любопытством посмотрел на отца

- Они используют оружие. Их оружие совсем не похоже на наши мечи и щиты. Хотя их оружие не обладает магией, оно может легко убить смертного. Более того, у них есть много оружия, способного убить миллионы смертных за один раз, - ответил Сюй Лянь.

- Правда? А как же бессмертные? Их оружие может убить дядюшку Чжэня?, - спросил Сюй Мин с шокированным выражением на маленьком лице.

- Хахаха, негодник. Неужели ты хочешь, чтобы твоего дядю убили? Ладно, твоего дядю нельзя убить их оружием. Если бы дядя Чжэнь захотел, он мог бы уничтожить Землю в один момент, но, как я уже сказал, там нет Бессмертных, - Сюй Лянь не мог удержаться от смеха, услышав вопросы сына.

Хотя он знал силу оружия Земли, он также знал силу культиваторов Небесного царства. Не говоря уже о Боге Войны, даже более слабых бессмертных было бы трудно подчинить, окажись они на земле.

- Сегодня я расскажу тебе историю о короле Артуре, - сказал Сюй Лянь, глядя на Мина.

- Король Артур? Но отец, ты же говорил что на Земле нет королевств? Неужели у них все-таки есть короли?, - спросил Сюй Мин с растерянным выражением лица. 

- Ну, сейчас на Земле нет королевств, но сотни лет назад они были, - объяснил Сюй Лянь.

- В общем, история гласит следующее. В средневековые времена жил-был маленький мальчик. Его звали Артур.., - начал рассказывать он.

- ... Когда его рыцари возвращались в Камелот, они бросили Экскалибур в озеро, чтобы он вернулся туда, откуда пришел, - произнес Сюй Лянь, заканчивая рассказ.

- Эй, почему ты плачешь... Не переживай за Артура, правда в том, что он все еще жив и счастливо живет в укромном месте. Так что не грусти о нем!, - Сюй Лянь забеспокоился, увидев печальные глаза Сюй Мина.

"Наверное, в следующий раз мне стоит рассказывать ему истории со счастливым концом", - подумал Сюй Лянь.

- Правда? Он не умер?, - Сюй Мин в волнении поднялся, глядя на отца.

- Да. Он все еще жив, - ответил Сюй Лянь с кривой улыбкой на лице.

- В любом случае, однажды ты тоже станешь королем. Ты же знаешь, что короли не должны плакать. Что бы подумал Артур, увидев слезы в твоих глазах?, - Сюй Лянь подергал его за нос.

- Я не буду плакать!, - сказал Сюй Мин, укладываясь обратно на кровать.

- Отец, расскажи еще одну историю!, - с улыбкой попросил Сюй Мин.

- Эй, уже довольно поздно. Спи, малыш, а то мама отругает тебя, когда придет. Завтра я расскажу тебе еще истории, - с улыбкой ответил Сюй Лянь, положив руку на грудь Сюй Мина.

- Обещаешь?, - невинно спросил Сюй Мин.

- Обещаю, - ответил Сюй Лянь.

- Спокойной ночи, папа, - Сюй Мин поцеловал Сюй Ляня в щеки, после чего снова упал на кровать и закрыл глаза.

Прошла ночь, и рано утром Сюй Лянь проснулся.

Сюй Лянь встал с кровати и уже собирался идти в душ, как в дверь постучали.

Он сменил направление и направился к двери. Открыв ее, он увидел стоящую на пороге Мэнчань.

- Доброе утро, господин. Вас вызывает Его Величество. Он сказал, что хочет с вами кое о чем поговорить, - с улыбкой сказала Мэнчань.

- Хорошо. Я сейчас приду, - Сюй Лянь оглянулся на Юэ и заметил, что она все еще спит.

- Лучше не беспокоить ее, - подумал он, выходя из комнаты и закрывая дверь. Он последовал за Мэнчань по коридору.

- Господин, я беременна от вас, - неожиданно заявила Мэнчань.

- Твои шутки совсем не смешные. Во-первых, ты не беременна. Во-вторых, даже если бы ты и была беременна, я даже не прикасался к тебе, так что ребенок не может быть моим, - ответил Сюй Лянь с кривой улыбкой на лице.

- Почему вы тогда не прикасаетесь ко мне? Разве я не привлекательна?, - Мэнчань захихикала, глядя на Сюй Ляня.

- Это не так. Ты очень даже красивая, - ответил Сюй Лянь.

- Но почему тогда я вам не интересна? Вы никогда желанно на меня не смотрели, - спросила она с расстроенным выражением лица.

- Что я еще могу ответить? У меня уже есть прекрасная жена. Мне не нужен гарем, так что я не уверен, что могу хоть что-либо сделать. Не пойми меня неправильно, ты очень красивая, и я чувствую вожделение, когда ты показываешь мне свои уловки, но мы с тобой не можем быть вместе". Покачав головой, сказал Сюй Лянь.

- О, мы уже пришли. Увидимся позже.

Он открыл дверь и вошел в зал.

- Отец, ты хотел поговорить со мной?, - спросил Сюй Лянь, входя внутрь.

- О, ничего особенного. Я просто слышал, что ты хотел отправиться в нижние миры после того, как прорвешься к бессмертию? Это правда?, - Небесный Император посмотрел на Сюй Ляня с задумчивым выражением лица.

- Верно. Я собираюсь найти Императрицу Пустоты. Юэ так долго страдала из-за своего телосложения. Я не могу позволить ей терпеть это всю жизнь, - Сюй Лянь кивнул головой

- Что ж, в таком случае я не стану тебя останавливать, но у меня есть для тебя подарок, который может пригодиться в будущем, - Небесный Император одобрительно улыбнулся

В его руке появился кристалл, который он бросил в сторону Сюй Ляня.

Сюй Лянь поймал кристалл и принялся рассматривать его. Он чувствовал пространственные колебания, исходящие от него.

- Что это, отец?, - спросил он с любопытством на лице.

- Это подарок, который я получил от своего старого друга, когда однажды отправился в Бессмертный мир, - ответил Небесный Император Тянь Чжу.

------------------

Наш ТГ канал: @nedumonie_team

Количество лайков - бесплатный стимул продвижения перевода.

 

http://tl.rulate.ru/book/35657/3651866

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Прошу помечать ошибки в переводе ⛄
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь