Готовый перевод Addicted to you / Зависима тобой: 56 Как сказочная история любви

Плохо питающаяся женщина бросилась к Ери, она была всего в паре шагов, когда наткнулась на то, что казалось стальной стеной, она споткнулась и упала на задницу.

"Кто..."

Все присутствующие смотрели на высокого парня с удивительным выражением лица.

Откуда взялся этот парень?

почему они не заметили, что он приехал?

Человек, который только что появился из ниоткуда, смертельно смотрел на истощенную женщину, теперь она дрожала от страха и не могла выдержать.

Ери сохранила пассивное выражение лица, но также удивилась, как и ожидалось от лучших телохранителей Шина. Если она правильно запомнила, кодовое имя мужчины - мозг.

Появился еще один мужчина в черном костюме, он собрал сумки для покупок и поклонился Ери, словно ожидая ее указаний.

Ери встала и повернулась к двум продавщицам, "спасибо". Затем она жестами "глаза", которые держали ее сумки с покупками, сказала, что можно уходить.

"Добро пожаловать, госпожа Чжи! Пожалуйста, приходите еще", - восторженно ответила продавщица.

После того, как Ери ушла, зрители расстались, как будто не было никакого переполоха, который просто случился, игнорируя чужую пару.

Но страшный парень совсем не возражал, его взгляд никогда не покидал Ери, пока она не ушла, для кого-то с телохранителями, несмотря на строгий вход в торговые центры, только означает, что она не просто еще одна богатая женщина. Тонкая улыбка накрасила его губы, но быстро исчезла, когда она услышала, как женщина назвала его имя.

"Мистер Майлз..." женщина еле-еле назвала его.

Конечно, это не его настоящее имя, глупая женщина разрушила его план, в ее глазах промелькнул холодный убийственный блеск.

Мужчина случайно вышел, игнорируя просьбу женщины.

"Мистер Майлз?" Плохо питающаяся женщина выглядела обеспокоенной, что насчет ее одежды? Ее все еще не оплатили.

Продавщица видела, как мужчина уходил, и сердито несла сумки с покупками: "Цыц! Какая трата времени! Ведёшь себя так высоко и могущественно, когда у тебя нет даже цента".

Плохо питающаяся женщина смотрела на ассистентку, но, увидев, что ее благодетель покинул ее, у нее не осталось другого выбора, кроме как последовать за ней.

Как раз тогда, когда оба продавца думали, что все кончено, там менеджер ужасно ругал их после того, как услышал, что случилось, они не могли понять, почему менеджер выглядел чрезвычайно взволнован ... кто бы не? клиенты с VIP-аккаунтами под нераскрытым статусом является строго конфиденциальным, что его единственный известный менеджера, кто бы ни был человек, стоящий за молодой мисс, его уверен, что это не тот, кого они могут позволить себе обидеть, но кто бы подумал из всех мест, мс.чжи был оскорблен кем-то неизвестным в этом магазине?!

Он может только надеяться, что госпожа не примет это близко к сердцу, учитывая, что она является поклонницей марки одежды.

----------------------------------------------

---------

2 часа до банкета

Калин Ванг проводит день, балдуя себя и готовясь к сегодняшнему грандиозному событию.

Несмотря на то, что банкет предназначен для старшей мадам Кейра, она не может не чувствовать себя взволнованной, но это и ее ночь тоже! она наконец-то будет в объятиях своей возлюбленной.

Она уже сыграла множество сцен, которые прозвучат сегодня вечером, как девушка, безнадежно мечтающая о сказочной любовной истории.

обнимет ли ее Син, как только они увидят друг друга, или пойдет дальше и поцелует?!

встанет ли он на колени и сделает ей предложение?

они будут танцевать вместе и слышать друг друга сладкие звуки...

Так как Син вообще не связывался с ней, Калин может только предположить, что он приготовил ей сюрприз.

Так как минуты быстро прошли, Калин сейчас готовится к последнему штриху.

Присутствовало как минимум 8 человек, которые помогали ей готовиться к сегодняшней ночи, чтобы кто-нибудь подумал, что это ее день свадьбы.

Калин надевает на русалку белое кружевное платье из блесток с бриллиантовыми бусинками, ее волосы уложены в грязную булочку с волнами и светящимся росовым макияжем, придающим ей образ чистой богини.

Затем она украсила себя большими бриллиантовыми украшениями, висящими на ее ушах, бриллиантовым ожерельем с бахромой и браслетом.

Калин выглядела настолько ослепительно и сверкающе, что даже могла соперничать с люстрой, единственное, чего у нее не было - кольца, ожидая, что Син может подарить ей его позже.

--

В огромной садовой усадьбе Хелены Кейр слуги были заняты подготовкой к банкету.

Как старшая госпожа семьи №1 в городе Син, такое большое событие похоже на собрание всех выдающихся семей и выдающихся деятелей общества.

Несмотря на большие ожидания и надежды быть частью этого праздника, Хелена Кейр является частным лицом и пригласила на него только тех, кто был другом семьи, друзей или знаменитостей, связанных с ее другом семьи, давних деловых партнеров и инвесторов, а также благосклонных людей для Кейра.

Было несколько репортеров и папарацци, которым удалось попасть в палаццо архон, однако они могут остаться только за воротами усадьбы.

Через час в усадьбу начали прибывать роскошные автомобили от гостей.

http://tl.rulate.ru/book/35446/901268

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь