Готовый перевод Motivations of a Genius Lady / Мотивации гениальной леди: 41 Жрица, которая была на утренней прогулке.

Выкрикнув все сердце, Чалис, наконец, смогла создать видимость спокойствия и нормальности в своих эмоциях. Ночь уже прогрессировала, и она не могла поспешно передвигаться, несмотря на то, что рядом с ней были два королевских зверя. Она решила пройти ночь у маленьких ручьев. К счастью, Аслан, кажется, обладает способностью распознавать ягоды, поэтому она была спасена от страшного голода.

Потир проснулся под звуки щебетания птиц каждый день, встречая с рьяной энергией совершенно новый день. Солнечный свет проходил сквозь ветви деревьев, создавая ореол приглушенного света вокруг ручья. Мерцание воды сделало это место волшебным. Два ее верных питомца все еще были на ее стороне, отгораживаясь от холодного утреннего бриза. Клэри улыбнулась в этот маленький пузырёк утешения, желая остаться там навсегда.

Она знала, что она просто убегает от неизбежного. Но Чалис ничего не мог с этим поделать. Возвращение ее укоренившихся воспоминаний было огромным ударом по ее психике. Она вздохнула.

"Честно говоря, Чалис, ты просто продлеваешь агонию".

Она думала про себя, когда прижималась к меху Аслана. Ее ноги расчесывались о шелковистую гриву Оникса. Чашка тайно поблагодарила ее за сомнительную удачу, что подарила ей эти двое. По крайней мере, они привязали ее к живому миру в самый решающий момент.

После еще нескольких минут безделья, Чашка встала и взяла себя в руки. Она шла вяло, бесцельно в течение нескольких миль со своими двумя зверями. Она оглянулась вокруг нее, возвышающиеся деревья гор Зеру весьма эстетичны. Человек, страдающий ОКР, наверняка отдал бы тысячу больших пальцев вверх. Они стояли в очередях за очередями в упорядоченном порядке. Потир также отметил, что все эти деревья были плодоносящими. Внезапно Шалеш понял, что что-то не так.

Это был лес. Чёртов лес. Не фруктовый сад. Тогда почему деревья были устроены так, как будто они намеренно выросли?

Если только кто-то действительно не посадил их таким образом.

Потир вырос бдительным. Может быть, она перешла на территорию, которую не должна была? Но это были горные хребты, которые должны были жить глубоко в самых опасных местах?

Как будто ответ на ее вопросы, женщина, одетая в безупречные, белые мантии и свободные, красные брюки, напоминает о тех священных девах, которые вернулись на Землю. Она шла неторопливо, как будто только на своем заднем дворе, а не по опасным лесам, кишащим дикими животными. Однако, это не было самым странным в ней.

Это были ее мистические, серебристые глаза, которые выглядели так, как будто они были застеклены и пусты, видя проходящие сквозь вещи перед ней. Она была слепая? Если да, то какого черта она здесь делает одна?

"Здравствуйте, юная леди. Ты выглядишь потерянной."

Чалис смотрел на нее нескромно. Она потерялась? Между ними, дама выглядела так, как будто это она потерялась. Она выглядела так неуместно с ее прекрасной внешностью, девственной одеждой и аурой, что не позволяла дуться. Она выглядела так, как будто ее можно найти в храме света и солнца, вдали от грязных лап светского мира.

"Простите, леди. Но я не заблудился. Я знаю, что нахожусь в горах Зеру. Это именно то место, куда мне суждено попасть".

Тонкие и розоватые губы леди образовали таинственный изгиб. Ее ошеломленные глаза встретились с ее. Чашка чувствовала, как будто утонула от этих глаз. Это было похоже на то, как будто они лезли в глубокие ниши ее души. Это сильно ее расстроило.

"Я не это имел в виду".

Чашка наклонила голову к ней в замешательстве. Почему она чувствует, что есть основополагающий смысл ее заявления. Она просто не могла понять, что именно.

"Это в сторону, добро пожаловать в Аматерасу". Прошло много времени с тех пор, как судьба привела кого-то сюда. Вы приехали как раз к моей утренней прогулке. Вы не одна, я полагаю, леди Чалис."

Она застыла в шоке. Эта леди знает ее? Как? Это ее глаза снова выдали ее? Но это было невозможно. Чалис был уверен, что эта женщина не видит. Более того, она была на утренней прогулке? Она действительно относилась к лесу как к своему фруктовому саду.

"Ты меня знаешь? Ты знаешь, что я буду здесь? Ты экстрасенс?"

Было еще бесчисленное множество вопросов, которые она хотела задать, и все это было заключено в эти три вопроса. Если бы она добавила больше, это был бы монолог.

"Знаю тебя? Не лично, нет. Я только мельком увидела, кто ты такой. Это не считается знанием тебя. Тем не менее, я ждал твоего прибытия некоторое время. Экстрасенс? Я не знаю о таких вещах. Можно сказать, что я немного благословлен предчувствием. Хотя, я вижу только то, что мне позволено видеть".

Чалис был в полном неверии. И чем больше она слушала леди, тем больше сбивалась с толку. Она подытожила все, что поняла на данный момент.

Итак, место, в котором она сейчас находилась, было названо женщиной Аматерасу. Но она точно была в горах Зеру. Она не знала ее, потому что видела в ней только вещи. А? Она не была экстрасенсом, только прекогнитивной. Разве это не одно и то же? И она уже ждала ее. Хорошо, это было очевидно, потому что она была предзнаменовательна.

Но кем она была на самом деле?

Леди внезапно засмеялась, слегка сбивая с толку свой поток мыслей.

"О, Боже. Кажется, я забыл самое главное: знакомства. Глупый я. Очарована знакомством с вами, леди Чашка. Я Хикари, жрица племени Аматерасу из гор Зеру".

Шалеш крепко кивнул. Ну, по крайней мере, она запомнила.

"И тебе, жрица. Как вы меня уже знаете, я больше не буду об этом беспокоиться". Но я познакомлю тебя со своими спутницами. Это Аслан и Оникс."

Жрица кивнула еще одной своей странной, таинственной улыбкой.

"Интересно. Лев и лошадь грома. Действительно подходит".

Потир зиял на ее пораженной. Она размыла вопросы, которые отчаянно скрывала.

"Но разве вы не слепая, жрица?"

Женщина кивнула ей в знак понимания. Забавная хихиканье, ускользающее от ее губ.

"Так и есть. Тем не менее, я, возможно, потерял зрение. Но это не значит, что я не могу видеть".

Чалис гордилась своим интеллектом. Но она была сделана немой такой мистикой. Её мозг заигрывал с теориями объяснений. В конце концов, она проигнорировала все это. В конце концов, какое это имеет значение? Чалис признает, что есть вещи, которые не должны быть объяснены в мире. Они были предназначены для того, чтобы в них верили.

"Следуйте за мной в племя. Утренняя дымка сделает тебя восприимчивым к простудам."

Чалис последовал за женщиной, манящей к ней. Хотя она не была в этом уверена, у нее было предчувствие, что каким-то образом прийти сюда было правильно. И что это место поможет ей найти ответы на ее сомнения. Каким-то образом она поверила, что это место станет катализатором колебаний в будущем.

http://tl.rulate.ru/book/35442/894810

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь