Готовый перевод Curse the Mainframe! / Проклятье мейнфрейма!: 87 Встреча с родителями?

Ранняя служанка снова предстала перед ними.

"Доложите".

Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

Она поклонилась, а затем выпрямилась. "Группа злоумышленников пытается получить доступ в особняк".

Франц поднял бровь. "Опять от семьи из филиала?"

"Нет, хозяин. Там два взрослых мужчины, три подростка и неизвестное существо, похожее на кролика вместе с двумя волками".

У Алека губа подёрнута.

Он знал, к чему это приведет! Трудно было не понять, к чему это привело.

Оказалось, что его контроль над магией немного ускользнул, когда он поспешно уклонился от атаки того человека в маске, который ранее был близко побрит со смертью.

Некоторые из чувств, должно быть, были спроецированы через связь, которая, вероятно, взволновала Банбуна и Фенрира, чтобы прийти сюда.

Тогда, когда эти двое так себя вели, не было никакой возможности, что Филип и Генри последуют за ними.

Зная их, они, вероятно, создали достаточно шума, что Элиас тоже пришел. Тогда, если бы Кайрус и Захария были там вместе, как они, скорее всего, не видели бы друг друга больше года, вся банда пришла бы, чтобы "спасти его".

Алек сопротивлялся желанию похоронить его лицо в руках.

Это было слишком похоже на общий сюжет, чтобы ему понравиться. По крайней мере, он не был в опасности.

Это сделало бы его девицей в беде, и ничто не разозлило бы Алека больше, чем кто-то, пришедший "спасти" его, когда он был не в состоянии справиться с чем-то сам.

"Ха", Бланш выпустила низкий смех. В тот момент, когда она услышала о кролике и волке, у нее появилось ощущение, что она знает, кто это.

Конечно, Алек остановил рапорт. "Мои извинения. Они ищут меня."

Несмотря на слегка беспомощный тон, который использовал Алек, он чувствовал себя немного тронутым. Они буквально все бросили и пришли за ним, хотя это было посреди ночи. С другой стороны, что они делали, заряжая его прямо в опасность?!

Услышав, что это не было проблемой, остальные Ротшильды расслабились.

"Ну и ладно. Пригласите их войти", - сказал Франц горничной.

Она поклонилась перед выходом, не сказав больше ни слова.

Вскоре в комнату ворвалась банда Алека без всякого бронирования.

Сайрус был в ужасе, когда обнаружил Алека покрытым кровью. "Алек!" он задыхался; его глаза широко раскрылись.

Алек улыбнулся, но, похоже, это имело обратный эффект, если бы соответствующие взгляды на их лицах проходили мимо. "Я в порядке. Я не ранен ни в какой форме и ни в каком виде".

Захария скептически смотрел на него. "А вся кровь?"

"Не моя."

Захариас выпустил "хм", обращая внимание на других членов комнаты.

Франц встал, чтобы поприветствовать их. "Добро пожаловать в семейный особняк Ротшильдов. Приношу извинения за отсутствие радушного приема. Однако, как вы видите, Алек вполне здоров и невредим. Мы не хотели, чтобы он пришел нанести удары врагу.

"К сожалению, это уже случилось, и, несмотря на сожаления, мы не в состоянии вернуть действия, которые привели к этому. Мы благодарны Алеку за помощь, оказанную нам сегодня вечером. Пожалуйста, успокойтесь".

Они казались более спокойными теперь, когда увидели, что Алек невредим, несмотря на кровь, покрывавшую его.

Алек обменялся взглядом с Илаем, который выглядел более спокойным, затем похлопал Банбуна и Фенрира, которые мурлыкали под его прикосновением.

Алек мог видеть, как Сайрус чешался, чтобы заставить его убраться с окровавленной одежды, но Бланш, казалось, хотела что-то сказать.

Бланш шагнула вперед, привлекая их внимание к себе.

"Кто из вас тот, кого мой младший брат помогает искать предателей?" Бланш посмотрела между двумя взрослыми мужчинами, которые сейчас стояли в чайной.

Она не могла сказать, кто из них отец Алека.

Генри шагнул вперед. "Твой младший брат?"

Бланш посмотрела на него, ее взгляд глубоко врезался в него. "Больше никаких глупых вопросов. Отвечай на вопрос, - сказала Клэри, голос ее холодный и бесчувственный.

Дитрих и Киран выиграли в тоне, который она использовала. Этот тон проявлялся, когда кто-то причинял боль или пытался причинить боль своей семье. Поскольку она уже приняла Алека как своего младшего брата, это означало, что любое пренебрежение к нему также было бы оскорблением для нее.

"Это был бы я..."

"Подожди..." Алек сказал, что внезапно что-то понял.

Не теряя ни минуты, Бланш уже выбила, без предупреждения ударив Генриха прямо в лицо.

Генри разбился о плюшевый ковер, на котором он так крепко стоял буквально за несколько минут до этого.

Генри, "??"

Почему на него напали без предупреждения? Особенно, когда тот человек, которого он мог только предположить, был хозяином дома, несколькими мгновениями ранее поблагодарил их.

Это был какой-то хороший парень, который плохо покупал рутину, чтобы смягчить их? Смягчить их для чего?

Алек положил руку на Бланш, которая намотала плечо, глядя, готовая доставить еще больше боли.

"Старшая сестра, Генри на самом деле не мой отец", - прошептал он.

Бланш сделала паузу, а потом притупилась так, что он уже слышал, как Киран притупился. Генетика была ужасающей.

"Хм. Он все равно разрешил тебе ходить в таком виде одному! У него нет приличия!" - сказала она, звучало совершенно праведно.

Алек кашлянул в кулак, скрывая свою улыбку.

Она указала пальцем на Генри. "Даже если ты не его отец, что ты делаешь, позволяя ему так охотиться на твоих врагов? Он мог столкнуться с неприятностями без посторонней помощи! Мало того, о врагах надо заботиться своими руками, а не делегированием!"

Бланш смотрела и на Филиппа, который сжимался, увидев разгневанную благородную женщину. Он не вставал на пути этого, нет, сэр.

Генри подавился. Он оторвался от земли, глядя на нее.

"Я не думаю, что тебе стоит совать свой нос в наши дела, не так ли? Я доверяю Алеку. А ты доверяешь? Кроме того, кто сказал, что я не буду заботиться о своих врагах? Алек просто помогает мне найти их!"

"Независимо от того, что ты говоришь, должны быть непредвиденные обстоятельства - каким бы сильным он ни был, он все еще ребенок!"

Алек практически видел искры, которыми они обменивались от своих бликов.

Франц шагнул вперед, пока все не обострилось. Он чувствовал, что если все будет продолжаться в таком темпе, то они спустятся в матч по метанию трещин.

Кроме того, вид, как его жена становится все сердитым, что положить флеш в ее щеки, которые сделали ее очень привлекательным - кашель - он имел в виду, что его жена злится, как это было - ошибочно. Плохие мысли, плохие мысли.

"Успокойся. Давайте обсудим это дальше утром, когда все отдохнут и поправятся. Я уверен, что это было довольно утомительно".

Бланш и Генри неохотно отступили, но не раньше, чем обменялись еще одним взглядом.

Бланш обняла и прижала к себе Алека, улыбаясь ему. Клэри прошептала ему спасибо, а потом снова взглянула на Генри, высунувшись из комнаты.

Они расстались на ночь, но не раньше, чем Сайрус проследил за Алеком до конца его комнаты, чтобы убедиться, что он действительно не пострадал.

"О... Сайрус, подожди..."

"Раздевайся!"

В коридоре были слышны несколько потертостей, горничная, которая вела их туда, сбила с толку.

http://tl.rulate.ru/book/35411/956058

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь