Готовый перевод Curse the Mainframe! / Проклятье мейнфрейма!: 76 Судьба Ротшильда

Дитрих Ротшильд позаботился о нескольких свободных концах, когда услышал знакомый звук открывшейся боковой двери особняка, когда слуги вышли на улицу, будучи предупрежденными.

Два ряда слуг стояли у тротуара, ожидая прибытия экипажа.

Ах. Это было уже в то время. Сняв очки, которые он использовал для чтения репортажей, Дитрих потер глаза. Хотя очки предназначались для того, чтобы облегчить глаза, это не означало, что душевного напряжения не было.

Он ненавидел бумажную работу.

Дитрих вернулся домой совсем недавно. Узнав, что его мать ходит по магазинам, он отправился в кабинет, чтобы позаботиться о паре вещей.

Приведя в порядок свои вещи, Дитрих покинул кабинет, которым пользовался, спустившись вниз.

Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите для посещения.

Он как раз вовремя стал свидетелем того, как его мать вошла с парадного входа, сняв шляпу и пальто.

"Мама, ты дома", - сказал Дитрих.

"Дитрих, - сказала Бланш в приветствии. Она даже не удивилась, что он дома. "Познакомься с моим младшим братом".

"Мама, я..." Дитрих порезался, растерялся. "Твой младший брат"? С каких пор у меня есть дядя? Почему я впервые об этом слышу?"

Только тогда его мать слегка сдвинулась с места, раскрывая форму маленького ребёнка, который ранее был спрятан за ней.

Нет нужды говорить, что Дитрих был ошеломлен молчанием. Он почти почувствовал, что ему приснился странный сон.

Алек был в таком же замешательстве. Она действительно представила его как своего младшего брата. А еще, что он только что сказал?

Тот мужчина, который выглядел так, как будто ему было около двадцати лет, был ее сыном?

Алек смотрел между Бланш и Дитрихом, не в состоянии вычислить.

"Старшая сестра, вы уверены, что вы не братья и сестры?" Алек сказал, совершенно искренне. Если уж на то пошло, то она выглядела так, будто едва ли на несколько лет старше Дитриха, если не в том же возрасте.

Улыбка Бланш росла, и она не могла устоять перед тем, как ущипнуть его за щеки. "Как мило. Да, это мой сын."

Бланш снова увидела, как глаза Алека режутся к Дитриху, и могла сказать, что он не совсем уверен, что заставляет ее чувствовать себя щекотливой. Какая милая. Он тоже был совершенно искренним!

Дитрих с растущим недоумением наблюдал за тем, как его мать уделила внимание мальчику так, как он не видел с самого детства, когда был с братом.

Улыбка на ее лице была такой широкой, как будто она встретила давно потерявшуюся родственницу, которую давно не видела.

Прямо скажем... он немного ревновал?

"Это дитя... неизвестного происхождения?" Дитрих сказал, пытаясь быть тактичным. В конце концов, ребенок не виноват в том, что он родился...

Бланш сухо посмотрела на своего сына. "Он не ублюдочный ребенок, если ты об этом спрашиваешь."

"Мама!" Дитрих сказал, глядя на Алека.

Бланш закатила глаза. "Пожалуйста, Дитрих. Алек - умный ребенок. Я уверена, что он уже слышал все манеры проклятия хуже, чем те, что я использовала."

То, что он узнал от матери, оставило его в еще большем замешательстве. Просто кто такой Алек, и откуда он взялся?

"Тогда у бабушки с дедушкой был еще один ребенок в таком позднем возрасте?" Хотя это было возможно, он никогда не думал, что у них внезапно появится ребенок. Подождите. Отступите. Алек не был похож на своих бабушку с дедушкой, так что...

Бланш вздохнула так, как будто Дитрих сегодня был особенно медленным. "Нет, Дитрих. Я подобрал его сегодня на улице. Верно, Алек?"

Алек кивнул.

Дитрих ущипнул переносицу. О чем только думала его мать?! Обычно Дитрих мог предсказать ее движения довольно хорошо, но он чувствовал, что сегодня ступил в сумеречную зону.

Внезапно он оказался с дядей, который был моложе его.

Дитрих чувствовал, что его мысли плывут, прежде чем он неизбежно сдастся. Теперь у него был дядя, которого не было даже в двухзначном возрасте.

Невозможно было переубедить мать, как только она приняла решение, так что это было потерянное дело. Так как это уже было неизменным фактом, он мог бы просто принять это рано или поздно...

"Извини за мои манеры, Алек", - сказал Дитрих в качестве мирной жертвы.

"Дядя", - отрезала его Бланш.

Дитрих сделал глубокий, непоколебимый вдох. "Извини мои манеры, дядя".

Какой бы ответ ни был у Алека, он был отрезан от звука земного рева.

Рев, как бы громкий он ни был, был, очевидно, издалека и нигде поблизости от них, но, тем не менее, он был поразительно громким, как будто что-то ревело в их ушах.

Алек даже не хотел думать о том, как бы уравновесить этот рев, если бы он был ближе.

Это то, что возвещал Эш Феникс?

Нет, не может быть. К этому моменту Эш Феникс сделал свое гнездо под рубашкой Алека, задремав. Если бы приближалась так называемая сцена предсказанной бойни, он сомневался, что птичье существо сейчас будет дремать.

Бланш и Дитрих уже бросились из особняка, поэтому Алек проследил за ними после того, как проверил, что пепел Феникс все еще спит.

Там, вдалеке, Алек увидел слабый контур массивного существа с крыльями. Оно висело в том месте, куда они эвакуировались ранее.

Несмотря на то, что Алек знал, что Генри и Филип должны были уже вернуться в гостиницу по их предыдущему соглашению, он не мог не подумать об ужасной сцене, в которой так много смертей в этой области.

С предыдущими толчками, в этом районе не должно было остаться никого. Маленькая милость. Алек не сомневался, что ранее процветающая улица, наполненная элитными товарами, будет полностью уничтожена.

Алек мог связать только то, что он чувствовал ранее глубоко под землей, с тем существом, которое все еще висело в воздухе.

"Боже мой. Что это?"

Бланш покачала головой. "Оно сейчас над защитным барьером города, так что мы должны быть в безопасности. Иначе, я не сомневаюсь, что нападение существа приведет к ошеломляющему количеству жертв."

"Нет", - сказал Дитрих, опровергнув ее. "У меня есть сомнения в том, что это существо. С такими большими крыльями и обтекаемым телом, оно похоже на дракона из сказок старого."

Бланш прищурилась. "Возможно, ты права. В таком случае, даже защитного барьера города будет недостаточно, чтобы защитить наш город."

Точно так же, как Бланш собиралась прокричать приказ о подготовке к худшему, дракон выпустил еще один рев, пока он сильнее хлопал крыльями, двигая его в быстром темпе.

Дитрих засосал дыхание. "Он идет сюда! С той скоростью, с которой он летит, он достигнет нас через две минуты".

Лицо Бланш было мрачным.

В воздухе раздавался громоподобный звук крыльев, почти ленивых, как будто дракон не торопился приближаться. Несмотря на свою легкую элегантность и величие, скорость, с которой он приближался, была быстрее, чем у любого из крылатых существ, которые Алек видел, перевозя груз.

Белая, почти серебряная чешуя, сцена, которую дракон делал при приближении, вызывала благоговейный трепет.

Даже на расстоянии Алек мог разглядеть гигантские чешуи, составляющие тело дракона, каждая из которых выглядела как самое тонкое произведение искусства, кропотливо созданное мастером после долгих кровопусканий, пота и слез.

Алек никогда не видел ничего подобного. Какие бы книги он ни читал, описывающие присутствие дракона и его ауру, он не видел ничего подобного.

Это ощущение было слишком знакомо Алеку, который непреднамеренно застал его врасплох раньше, возможно, даже был тем, кто наконец-то позволил дракону вырваться из глубокого подземелья.

Почему он был там? Он был запечатан против его воли? Загерметизирован, как раб, стеной, которая не могла сказать о своей судьбе?

Как ни странно, Алек не думал, что дракон был здесь, чтобы навредить им. Конечно, он также не думал, что ему удалось сформировать связь с таким большим, совершенно огромным существом, независимо от того, насколько слабой была его магия до этого.

Прежде чем Алек успел об этом подумать, дракон уже был на них.

http://tl.rulate.ru/book/35411/935908

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь