Готовый перевод Curse the Mainframe! / Проклятье мейнфрейма!: 64 Один карманник, один смайлик...

Чуть более высокий мальчик дрогнул, как будто его ударило током, но у него хватило ума не кричать и не выдавать ни одного своего шока.

"Что случилось?" - говорит мальчик в обмороке, смущенное выражение лица. Сердце Хон Чжуна вздрогнуло от шока, когда он понял, что не может вытащить руку из маленького ребёнка.

Алек хотел посмотреть на него странно, но он этого не сделал, потому что это был бы OOC. Он даже не схватил ребенка ни с чем из его силы. Это был настолько легкий захват, насколько он мог сделать это, так в чем была его проблема?

Хон Чжун смотрел на молодого парня со скрытым шоком, его сердце билось милю в минуту. Его не только схватили, но и поймали, как ни в чём не бывало. Как!

Вернее, он думает, что его поймали. Хон Чжун пытается вести себя забывчиво, если другой схватил его из-за чего-то другого, но, глядя на улыбку другого, у него возникает ощущение, что концерт закончился.

Он не понял. Как его могли поймать? Его никогда раньше не ловили! Хон Чжун был хорош. Очень хорошо. Он даже несколько раз карманнизировал магов, а они так ничего и не поняли.

Конечно, тогда ему приходилось быстро сбрасывать товар, потому что у магов была склонность к паранойе, они все время находили или отслеживали тюленей, что делало это менее захватывающим.

Ребенок, который выглядел таким доверчивым и улыбающимся, схватил его, как ни в чем не бывало, но Хон Чжун не мог отдернуть руку, как бы он ни старался. Как это вообще возможно? Такой богатый ребенок, с реальной физической силой?

Хон Чжун всегда считал, что эти богатые детеныши - просто цветы, растущие в оранжерее, не выдерживающие даже малейшего порыва ветра. Обычно это были лучшие мишени. Они были настолько уверены в себе, что ни разу не остановились, чтобы заняться своим окружением.

Когда мальчик Ха раньше расстался со своим опекуном, Хон Чжун предположил, что мальчик, должно быть, отправил опекуна на поручение, прежде чем улизнуть, но что это было?

"Чего ты хочешь?" Хон Чжун повторяет, его голос неприятный. Его губы свернулись в рычание, которое обычно пугает других уличных ребят, бегающих по улицам.

Алек ничего не говорит, но и руку не отпускает.

Это было здорово. Это случилось так быстро, что он почти не мог позволить себе в это поверить.

Он намеренно отделился от Филипа, потому что так его легче будет найти карманникам.

И не только потому, что он был так молод, что только уличные дети похожего возраста попытались бы подойти к нему. Он засовывал в карманы несколько незакрепленных купюр, когда они выходили из банка как наживка, и, конечно же, рыба укусила крючок.

"Деньги", - говорит Алек. "Я позволю тебе оставить их в обмен на кое-какую информацию. Если ты сделаешь меня счастливым, я дам тебе еще больше".

Хон Чжун воинственно возвращается. "Информация? Какую информацию я могу получить? Я всего лишь сточная крыса."

Нежная улыбка осталась скрученной на его губах, но глаза остыли, когда он смотрел на мальчика.

"Тч", карманная ссора. "Хорошо, но не здесь".

Хон Чжун перестал думать, пытаясь найти выход из своего затруднительного положения. К сожалению, он предпочитал двигаться один, в отличие от других детей, которым нравилось ходить втроем или на четвереньках.

Так как он был настолько хорош в том, что делал, ему никогда не требовалось никаких присмотров, чтобы вытащить его из неприятностей. Это возвращалось, чтобы укусить его за задницу. Он был настолько уверен в своих силах, что ни разу не задумался о том, что случится, если что-то пойдет не так. После этого ему пришлось бы переосмыслить свой образ действий.

Должен ли он обмануть другого и бежать, когда его отпустят? Может, это и сработает, но почему-то херувимные взгляды другого мальчика заставили его опасаться.

Точно так же, как Хон Чжун напряг мышцы, чтобы попытаться сделать перерыв, он услышал, как слова богатого мальчика парят в его ушах. "Даже не думай об этом".

Хон Чжун чувствовал, как озноб опускается на позвоночник. Это правда был ребёнок моложе его? Как так получилось, что несколько простых слов смогли так эффективно отговорить его? Хон Чжун проклял свою прежнюю спокойную жизнь.

Они вернулись в близлежащий союзник, где никто не взглянул во второй раз. Свет там был тусклее, а звуки, исходившие извне, отражались в их ушах.

Хон Чжун скрестил руки, прислонившись к стене. "Говори", - грубо сказал он.

Алек ничего не сказал, просто молча смотрел на мальчика. Чем дольше затягивалась тишина, тем более нервным становился Хон Чжун.

"Поторопись, у меня нет целого дня!" Он плюнул, пытаясь прикрыть нервы.

"Я ищу двух подростков", - вытащил Алек два листа бумаги с изображением Кира и Захарии. "Видел их?"

Хон Чжун фыркает, когда слышит, что говорит мальчик. В городе и за городом было так много подростков. Как он мог их видеть или слышать о них? Но потом он берет рисунок, который ему показывали, и его лицо бледнеет.

"Никогда их раньше не видел", - пытается он, но все равно знает, что это бесполезно. Его реакция, скорее всего, выдала его давным-давно.

"Попробуй еще раз".

"Я их знаю", - ворчливо говорит карманник, засовывая руки в карманы. "Не многие не знают их в этих краях. Трудно не заметить, как они бьют людей направо и налево."

Алек поднял бровь. Конечно, они оба были в городе. Захариас и Сайрус избивали людей налево и направо? Это не совсем похоже на тех двоих, которых он знал.

Хотя Захария был более гордым, чем нормальный человек, он определённо не ходил вокруг и бесцеремонно избивал людей. Алек думал об этом. Если бы кто-то подошел к Захарии и оскорбил его, то, скорее всего, это было бы связано с дракой. Однако это не означало, что он был из тех, кто баловался после драки.

Не говоря уже о том, что Сайрус, которому нравилось видеть себя вроде как старшим братом остальных, также принимал активное участие в этом?

Кое-что было здесь.

Возможно, Хон Чжун мог видеть по его лицу, что он не верил ему, потому что, прежде чем он узнал об этом, карманник сунул руку ему в лицо, все, кроме рычания. "Посмотрите на это! Я получил это от драки с ними! Я бы никогда не перепутал их лица".

Алек посмотрел на шрам на руке мальчика. Это была бледная серебристая штука вдоль его загорелой руки, но порез был легким и не намного глубже уровня поверхности. Действительно, это было прекрасное лезвие.

Это была поверхностная рана, которая, скорее всего, зажила бы без шрама, если бы о ней позаботились должным образом, но Алек подозревал, что ребенок живет не на улице, а это означало, что у него не было таких активных приспособлений, чтобы ухаживать за раной.

Поскольку у ребенка больше не было таких шрамов, он предположил, что его друзья также заметили этот факт, исправив его.

Теперь у него была подсказка. Все, что ему нужно было сделать, это найти их.

http://tl.rulate.ru/book/35411/922744

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь