Готовый перевод Curse the Mainframe! / Проклятье мейнфрейма!: 59 Борись!

Даже прежде, чем они смогут что-либо сделать, звук низкого, наполненного угрозами рыка любого существа, которое появилось, чтобы бороться с ними. Звук брызг жидкости на землю, даже когда звук металла, нарезанного в воздухе, встречался в их ушах.

В воздухе прозвучали два вопля команд - знак, который вывел их из тупика.

Мгновенно Алек и Элиас вышли из повозки, когда лошади тряхнулись к аварийной остановке.

Их приветствовал вид Генриха, отбивающегося от различных существ, похожих на волков. То, что отличало их от обычных животных - это слабые клочья магии, которые они несли каждый из них, возникали сквозь маленькие вспышки света, когда их лапы касались земли.

С каждым шагом стая волков двигалась единообразно, окружая Генриха посередине. Каждый шаг был легким, как будто они никогда полностью не касались земли, прежде чем двигаться дальше.

Когда Алек просканировал ситуацию, он нахмурился внутри. Здесь было более пятидесяти волков, что было очень много даже по обычным животным собачьим стандартам стаи.

Учитывая, что они столкнулись с существами, было удивительно, что они передвигались в такой большой стае. Даже для собак это обычно приводило к тому, что они предпочитали передвигаться вдвоем или втроем, если не в одиночку.

Это происходило потому, что существа обычно пользовались более высокой формой солидарности по сравнению со своими сравнительно более простыми собратьями.

Видеть такую большую стаю было неслыханно.

Генрих, ведя ожесточенную борьбу, уже имел различные следы когтей, которые вяло истекали кровью. Тем не менее, он отдал столько, сколько получил, его зубы выпалили в отражении от волчьих клыков. Человек пытался свести к минимуму уровень усталости, уклоняясь всякий раз, когда это было возможно.

Он был сильно напряжен в своей битве, вытолкнул за его пределы, как он боролся за свою жизнь. Он ни разу не ожидал, что столкнется с такими трудностями на пути в Велктон-Сити.

Он знал, что путь был не так безопасен, как кажется на карте, конечно, но столкнуться с таким количеством было немыслимо!

Охотник рычал, его скрытый потенциал взрыва под совместным ударом стаи волков. К счастью, Генрих уже был в фундаменте волшебной способности, что означало, что он превзошел волков по крайней мере, ранг.

Даже тогда ему было нелегко.

Элиас вытащил новую пару кинжалов, которые были привязаны к его стороне, его присутствие угасает до чего-то более мягкого, что-то более трудно обнаружить. Кинжалы были продуктом его двух недель в Мистик Таун.

Подросток ускользнул в бой, не сказав больше ни слова, зарезав путь к человеку. Он нанес ножевые ранения только в смертельных точках, уничтожив приличное количество ничего не подозревающих волков.

В то время как Генри привлек к себе внимание, Элиас позаботился о различных волках, которые проскользнули сквозь его защиту, защищая его спину.

Не только они сражались. Банбун, который до этого дремал в повозке, присоединился к сражению, атакуя со всей силы.

По сравнению с волками, идущими за людьми, волков, сходящихся к кролику, было гораздо больше. Казалось, что природные инстинкты волков выиграли здесь, прежде чем вой команды остановил некоторых из волков от отвлечения их внимания.

Кролик не дрогнул перед лицом невзгод, и не падал перед лицом этих хищников, которые обычно брали кроликов в пищу.

На самом деле, кролик был едва ли меньше волков, которые нападали на него в его приземистой форме.

Если бы Алек не был так занят поиском и категоризацией потока битвы, он бы посмеялся над их зрелищем. Казалось, что волка отпускают в загоне для овец. В этом случае в загоне волка выпустили кролика, а Банбун - хищника.

Гигантский кролик сражается с волками на равных. Нет, гигантский кролик борется с волками и побеждает без особых проблем.

Кролик жестоко разорвал зубами волчьи шеи, рычал прямо на волков, которые, казалось бы, не боялись его.

Было две группы волков, одна из которых носила оттенок серого, близкий к черному, а другая, которая носила черный мех с фиолетовым подтекстом. Они выглядели одинаково во всех отношениях, кроме окраски.

Даже когда Алек вырезал кинжал, с которым он был так знаком, его глаза постоянно двигались, пытаясь определить, в какой ситуации они оказались.

След мертвых тел вокруг него неуклонно рос...

Эти волчьи существа в этом районе не нападали до тех пор, пока никто не вторгся на их территорию. В конце концов, именно по этой причине была построена эта дорога. Эта местность должна была быть достаточно далеко от волчьей территории, чтобы все путешественники по этой дороге были относительно безопасны.

Он щелкнул, когда увидел двух отчетливо завывающих альфа-волков во время битвы.

Вероятно, у этих двух стай волков были территориальные споры, когда они вторгались. Вероятно, они решили сначала позаботиться о нарушителях, прежде чем продолжать борьбу.

К сожалению, Генрих был хорош в том, что он делал, и когда была взята первая кровь, это отпугнуло остальных волков.

Алек избежал брызг крови, когда он опустился на дно, используя свою скорость, чтобы заблокировать клыки серого волка кинжалом. Он опрокинул волка в его мягкий живот и с хныканьем отодвинул его назад, чтобы на его месте оказался только фиолетовый.

Алек щелкнул языком, даже когда прилив адреналина заставил его кровь петь. Две территориальные волчьи стаи, работая вместе, чтобы позаботиться об угрозе. Они должны были просто позволить им идти своим веселым путем, предотвращая жертвы.

Однако, было уже слишком поздно.

"Они в самом разгаре территориальной битвы", Алек сообщил остальным. "Я позабочусь о фиолетовом альфа-волке. Элиас, серый."

Алек не слышал ответа Элиаса, но Система знала, что он был услышан тем, как он чувствовал, что присутствие Элиаса исчезает из его восприятия местности.

Несколько волков, с которыми столкнулся подросток, выпустили пару скулов по мере того, как их добыча исчезала.

Вой серого альфа-волка заставляет их стряхнуть с себя всякую путаницу, которую они укрывали, быстро приближаясь к охотнику, который до сих пор неустанно боролся с роем клыков и когтей.

Банбун вырвался вперед, защищая спину Генри. Его мощные лапы ударили по их мягким животам, вызвав несколько разрывов органов, когда они спускались вниз на граф.

Алек подпрыгнул к фиолетовому альфа-волку сзади, обнаружив, что он намного меньше остальных, что заставило его поднять брови.

На самом деле, он был намного меньше, чем остальные фиолетовые волки, что заставило Алека задуматься, как он стал альфом стаи. И это действительно был альфа, так как фиолетовые волки реагировали на каждый его вой.

Формирования, в которых напали волки, изменились, соответственно, на завывание, исходящее от альфы.

Фиолетовый альфа-волк едва успевал отреагировать, когда Алек ударил кулаком по его голове, заставляя его споткнуться в обратную сторону.

В его голове зазвонили тревожные колокола, когда он почувствовал приближающуюся опасность, что заставило его рефлекторно уклониться в сторону.

Мощная лапа волка приземлилась на землю, вызвав небольшой треск, когда под ударом земля треснула. Хитроумные глаза волка, казалось, блестели в предстоящей битве.

Алек был внутренне потрясен проявлением силы, что заставило его кровь еще быстрее прокачаться по венам. Для существа первого ранга это было уже много. Экстаз бытия в бою, где он был сопоставлен с чистой физической силой, вызвало странное чувство удовлетворения, чтобы мурлыкать по его телу.

Алек улыбнулся, когда готовил свой клинок, заняв позицию.

Точно так же маленький фиолетовый волк-альфа стучал зубами, его ноги были готовы к внезапному выпадению в любой момент времени.

Когда их глаза встретились, от человека к существу, они узнали друг друга как достойных врагов и хищников. Это была битва, которой они наслаждались.

Как будто услышав обратный отсчет, они двигались одновременно, жажда крови пела им.

http://tl.rulate.ru/book/35411/908463

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь