Готовый перевод My Secretary is a Little Sweet / Мой секретарь немного милашка.: Глава 878

Шангуань Нин была так смущена, что чуть не умерла. Дома говорить такое было нормально, но на улице она не могла этого сделать.

Шангуань Нин тут же вернулась в палату и затащила отца и сына внутрь.

Ей лучше подождать, пока люди снаружи разойдутся, прежде чем уходить. Иначе она сойдет с ума еще до того, как выйдет из больницы!

Чжэн Лун хотела пошутить, когда увидела, что Шангуань Нин вернулась. Но когда она увидела, что Цзин Ичэн тоже здесь, ее улыбка исчезла.

Чжэн Цзин, который присматривал за Чжэн Лун, обрадовался, увидев Цзин Ичэна. Он встал, подошел к Цзин Ичэн и с раскрасневшимся лицом сказал: "Мастер Цзин, что привело вас сюда? Это замечательно, приходите посмотреть на моих двух дочерей!".

Цзин Ичен не интересовался чужими детьми, но Цзин Руи интересовался. Он последовал за Чжэн Цзином к детской кроватке и увидел двух одинаковых младенцев. Он был поражен.

Это был первый случай, когда среди близких ему людей родились близнецы.

Он долго присматривался и вскоре обнаружил небольшие различия между двумя сестрами.

Чжэн Цзин хорошо знал Цзин Ичена и знал, что тот не интересуется такими вещами. Просто он был слишком взволнован тем, что стал отцом, и пригласил Цзин Ичэна навестить двух своих драгоценных дочерей.

Увидев, что Цзин Ичэн стоит без движения, он быстро отреагировал.

Но он уже привык к безразличию Цзин Ичэна, поэтому был очень рад и угостил Цзин Руи фруктами и десертами.

Цзин Жуй ничего не ел на улице, но Шангуань Нин уже очистила апельсин и протянула ему. Он съел его без всяких колебаний.

"Мама, кто из них старше?"

Шангуань Нин села сбоку и сказала с улыбкой: "Слева - старшая сестра по имени Луолуо. А справа - младшая сестра по имени Вэй Вэй".

Близнецы ей очень понравились. Она была так рада увидеть двух дочерей Чжэн Луна, что почти хотела остаться.

Ей хотелось, чтобы эти две прекрасные малышки были ее дочерьми.

Она немного завидовала. Почему у других людей рождаются сразу двое детей, а у нее только один?

Как было бы хорошо, если бы у Руйруй был брат-близнец!

Цзин Жуй сказала: "Мне не нравится иметь братьев-близнецов".

Шангуань Нин удивленно посмотрела на сына. Откуда он знал, о чем она думает?

"Почему тебе не нравится? Так хорошо иметь брата, похожего на тебя. Куда бы ты ни пошел, ты будешь привлекать внимание окружающих!"

"Это так неловко, когда есть кто-то, кто так похож на меня. Лучше, если я буду уникальным! А если буду только я, то вы с папой будете моими. Если вас будет двое, ты не будешь только моей. "

Шангуань Нин и Цзин Ичэн одновременно разразились смехом. Он все еще был ребенком, который хотел держать все в себе, боясь, что кто-то отнимет у него любовь отца и матери.

Чжэн Лун тоже улыбнулась. Цзин Жуй и раньше ей очень нравился, а теперь, когда он вырос и стал более умным, он нравился ей еще больше.

На самом деле она хотела иметь сына. Это было не потому, что она была предвзята, а потому, что Цзин Руи произвел на нее глубокое впечатление. Она всегда хотела иметь ребенка, похожего на Цзин Жуя.

Но Чжэн Лун была очень довольна, увидев своих дочерей-близнецов.

Они родились естественным путем в полдень предыдущего дня. Рождение двух детей истощило все ее силы. Она даже не успела взглянуть на своих детей, как погрузилась в слабый сон и проснулась только ночью.

Сегодня она немного восстановила силы. Если не считать короткого сна в полдень, все остальное время она, не мигая, смотрела на двух детей.

Когда она была беременна, ее реакция на беременность была очень серьезной. Она часто не могла есть, а на поздних стадиях ее тело немного опухло. Ее тело и так было слабым, а тут еще двое детей в животе, поэтому она очень страдала.

Чжэн Цзин много раз винил себя.

Он чувствовал, что ему не следовало приводить ее к Му Цин на уколы от овуляции, иначе ей было бы гораздо легче забеременеть.

Теперь, когда Чжэн Лун увидела двух своих дочерей, она почувствовала, что это того стоило, как бы сильно она ни страдала.

Особенно ей нравились близнецы. В будущем у нее будут две одинаковые дочки, которые смогут играть дома. В будущем они могли бы вместе ходить в школу и больше не беспокоиться о том, что у них нет друзей.

Не все дети были такими талантливыми, как Цзин Руи. Он был настолько умен, что не замечал одиночества и не нуждался в помощи других. Пока другие не доставляли ему проблем, он был счастлив.

Для обычных детей лучше иметь двух человек в качестве компаньонов.

Чжэн Лун считала, что у нее было счастливое детство, когда Чжэн Цзин был ее братом. Поэтому она надеялась, что и у ее детей будет такой же товарищ.

Она посмотрела на серьезное лицо Цзин Жуя и неожиданно поддразнила его: "Жуй, почему бы тебе не взять их в жены?".

Шангуань Нин захотелось рассмеяться, когда она услышала слова Чжэн Луна. Она сдержала смех и поддразнила сына: "О боже, твоя тетушка Чжэн такая щедрая. Она готова отдать тебе в жены обеих своих дочерей. Поторопись и поблагодари ее!"

Чжэн Цзин рассмеялся, услышав слова Чжэн Луна. Выдать обеих своих дочерей замуж за Руируй - это, наверное, шутка, но он хотел выдать одну из них замуж за Цзин Руи.

Цзин Ичэн был единственным, кто выглядел спокойным в комнате. Его совершенно не волновал ответ сына, вернее, он уже знал ответ сына.

Цзин Руи нисколько не смущался, когда на него смотрели три человека. Он спокойно сказал: "Я не буду думать о браке до тридцати лет".

Это было смешно и мило для трех с половиной летнего ребенка серьезно сказать, что он не будет рассматривать возможность женитьбы до 30 лет!

Шангуань Нин и остальные рассмеялись. Они не воспринимали это всерьез. Все они были детьми. Шутить было несерьезно.

Никто не мог сказать, каким будет будущее. Они не стали бы заключать брак только потому, что у них были хорошие отношения друг с другом.

Однако эти люди были хорошо знакомы друг с другом. Они хорошо знали друг друга. После того как дети вырастут, они также будут хорошо знать друг друга. Возможно, это будет хорошим выбором для них - пожениться!

Никто, кроме Цзин Руи, не воспринял это всерьез.

Поэтому он еще долгое время будет стараться избегать встреч с близнецами, если вдруг семья Чжэн по прихоти решит выдать одного из них за него замуж.

По дороге домой Цзин Жуй во второй раз серьезно спросил Шангуань Нин: "Мама, ты должна пообещать мне, что в будущем я сам буду принимать решения о своем браке. Ты не можешь вмешиваться по своему усмотрению".

Шангуань Нин не могла перестать смеяться. Она знала, что ее сын, должно быть, напуган сегодня.

Она взяла сына за руку и с улыбкой пообещала ему: "Конечно, у тебя есть полная свобода в браке. Я не буду вмешиваться, пока тебе не исполнится тридцать лет! Если после тридцати лет ты все еще не женишься, то не вини меня за вмешательство!".

http://tl.rulate.ru/book/35409/2535703

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь