Готовый перевод When love beckons twice / Когда любовь манет дважды: 129 Ты хочешь соревноваться?

Вэй Син проверила себя в последний раз в своей передней камере, прежде чем отправиться в путь. Она не очень довольна тем, как она выглядит сейчас, и отругала себя внутри за то, что не пошла домой пораньше, так что она могла бы переодеться во что-то лучшее, чем этот формальный серый костюм, который она носит сейчас. Она слегка покачала головой, чтобы сосредоточиться, и вышла из здания, чтобы заметить черный Бугатти Хирон, стоящий у входа, прислонившись к нему У Цзяо. Она подошла ближе к машине после того, как надела свою лучшую улыбку и попыталась прозвучать не слишком взволнованно: "Эй, почему ты стоишь на холоде" Даже с толстой ветряной батареей, на которой она надевала свой костюм, она чувствовала себя немного холодно там, где, когда Ву Цзяо был одет всего лишь в тонкую хлопчатобумажную рубашку под не очень теплым кожаным пиджаком, и все же он выглядел невозмутимым от холода. Ву Зихао повернулся к ней, услышав ее голос, и улыбнулся: "Потому что я не такой деликатный, как ты, изюм ботаника". Вэй Синь не мог не хихикать, слыша имя. Несмотря на то, что имя ей не понравилось, она перестала возражать после того, как услышала от кого-то, что человек дает прозвища только тем, с кем он близок. Значит ли это, что Ву Цзяо тоже нашел ее... особенной? Даже если она не была любовницей, ей было хорошо быть "кем-то" в его жизни, и поэтому это имя всегда делало ее счастливой. "Интересно, кто заболел в старших классах, просто застряв в маленькой моросинке. Больной, как в "FEVER SICK." Вэй Син пошутил. "Ботаник Рейзин, я тогда был чувствительным ребенком, хммм". Он ворчал, а потом мягко ущипнул её за нос, тряся: "Не стоит сейчас говорить о таких вещах, я взрослый и сильный мужчина". Он говорил искренне, хлопая по груди. Затем он повернулся к машине и открыл дверь на сиденье ружья, ожидая, пока она войдет внутрь. Вэй Синь почувствовала, что ее сердце растет от счастья. Он был таким джентльменом!!! Она улыбнулась и счастливо забралась внутрь. Когда Ву Цзяо не увидел, она слегка прикоснулась к кончику носа, где он щипнул, чтобы почувствовать его прикосновение, и глупая улыбка распространилась по ее маленькому лицу. Ву Цзыхао, находившийся на улице, наконец-то перелез через капот с длинным шагом. Вей Синь тут же вернул ей черты лица, чтобы вовремя спрятать их от У Цзыхао, но счастье в ее сердце не давало ей покоя. Внутри машины Ву Цзыхао то тут, то там шутил, и Вэй Синь смеялся. Она не могла просить больше. Она была очень счастлива. В конце концов, он поехал в супердорогой клуб и отвез ее в отдельную комнату. Сторона стены в комнате, обращенная к танцполу посередине, была сделана из одностороннего зеркала, что позволяло людям снаружи смотреть на улицу, но те, кто снаружи, не могли видеть внутри. Только после того, как они сели, Вэй Синь, наконец, поверил, что их было только двое, и больше некому было беспокоить. Ву Цзяо сел на диван, перпендикулярный ее, и попросил ее заказать. "Затем Ву Цзяо обратился к официантам и добавил ещё несколько напитков и гарниров вместе с её заказом перед отъездом. "Ну, как ты провел все эти годы?" У Цзыхао попросил посмотреть ей в глаза, заставив бить её сердце. Он выглядел так очаровательно, что она просто не могла оторвать от него глаз. "Я... я был хорош. Жизнь была гладкой. А ты? Как дела в Штатах? Очень обременительно. Слишком много работы. Так что теперь я в отпуске на несколько месяцев." Ву Цзяхао случайно откинулся на спину, в то время как Вэй Синь выглядела не слишком сознательной. Она не хотела сегодня сделать ни одного неверного движения. Это был ее единственный шанс провести время наедине с Ву Цзяхао, и она не хотела все испортить. "Но зачем ты вообще пошёл?" Она спросила случайно, но удивилась, увидев небольшое изменение в его глазах, которое также мгновенно вернулось в норму. Просто взглянув на него, она поняла, что он что-то скрывает. Значит, была история! "А, только для работы". Конечно". Она знала, что он лжет, но не прощупывала дальше и не меняла тему. Они все еще болтали, когда официант принес их заказ. Там было несколько бокалов маотаи для них обоих. "Мы все это пьем?" Она была удивлена, увидев около двадцати рюмок. "Да, девочка! Это для нас." И прежде, чем Вэй Син смог отреагировать, Ву Цзяо выбрал блеск и закрутил его. Эй, подожди, она остановила его: "Хочешь посоревноваться?"

http://tl.rulate.ru/book/35407/1017397

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь