Готовый перевод Her Unfortunate Fate Turned Fortunate / Ее несчастная судьба превратилась в несчастье: 46 Мешок отбросов

"Посмотрите на нее, она такая красивая". Кто-то прокомментировал.

"Разве это не платье, в котором она одета из знаменитой коллекции "А" Кальвина?" Еще один вопрос.

"Да. Это так трудно достать."

"Я ей так завидую."

"Я тоже."

"Сюй Лян, твоя дочь так великолепна, что неудивительно, что все ее так любят." Один из друзей Сюй Лян прокомментировал.

Сюй Лян и Лизи посмотрели друг на друга самодовольно.

"Конечно, наш Сяо Юрий такой милый, Юй Конг и старейшина Юй обожают её слишком сильно". Лизи звонила.

Юй Юрий в последнюю минуту проверял перед началом мероприятия. Так как отдел планирования отвечает за план мероприятия и украшения, она была слишком занята, по крайней мере, так думали люди. На самом деле она была занята весь день в салоне, чтобы очаровать вечер, так что она опоздала.

Но благодаря Шэнь Йируй все приготовления и украшения были сделаны вовремя, и единственной задачей Юя Юрия была проверка в последнюю минуту.

Все внимание было приковано к Ю Юрий, она была в центре притяжения на вечер. Она выглядела грациозно и великолепно, что бы она ни делала.

Ю Ю Юрий была одета в дизайнерский наряд от Кальвина, это вечернее платье из тюля с шампанским с длинным плечом, верхняя часть платья вышита камнями. Её прекрасное лицо украшено правильным макияжем, завершающим его смелой красной помадой. Красивая дубинка с бриллиантами украсила ее стройное шеечко в паре с длинными серьгами с бриллиантами. Она была сногсшибательна.

Сюй Лян гордилась своей дочерью, ранее старейшина Юй похвалил Юя Юрия за все приготовления, а Юй Конг также дал ей положительный отзыв.

Юй Конг относился к ним с холодным поведением с того дня, как Анна покинула особняк Юя. Так что теперь получение положительного ответа от него было для них достижением.

"Сюй Лян, я слышал, что Юй Хань вернулся в семью, это правда?" Подруге Сюй Лян было любопытно получить горячие сплетни. Все уши возле них были взвинчены, чтобы получить сплетни.

Сюй Лян только холодно взглянула на свою подругу.

"Она придет сегодня?" Она продолжала задавать вопросы. Все были любопытны и ждали, чтобы повеселиться.

"Ты думаешь, что у этого неудачника есть лицо, чтобы прийти сюда. Она тут будет только глаза болят". Лиззи напугана.

В то же время вход в зал был наполнен шипами и задыханиями.

"Ух ты, какая красота!"

"Кто она, она великолепна." Мужчины открыто смотрели на Анну с обожанием и похотью.

Ли Шень скрипел зубами в раздражении и защитно притягивал ее к себе, объявляя этим похотливым мужчинам, чтобы они держались подальше.

"Кто он?"

"Кто бы это ни был, но он слишком красив." Девочки визжали.

Ли Шэнь не раскрывает его, так что они не смогли его опознать. Соперничество между Ли и Ю никому и в голову не приходило, что Ли появится на вечеринке Ю.

Анна беспомощно вздохнула и покачала головой.

"Типичные девушки удивляются, как они отреагируют, увидев Чжи Яна. Анна подумала.

Наверное, всё это место может сойти с ума.

"Что он может сейчас делать? Она не видела его уже два дня.

"Подожди... почему я думаю о нём?! Анна отругала себя, стряхнув с себя его мысль.

----

"Спасибо, господин Чжи Ян, мы надеемся на ваше сотрудничество." Генеральный директор Watson Inc. пожал руку Чжи Яну, закрывая встречу.

Два телохранителя Цзи Яна, стоявшие возле зала заседаний, сразу же последовали за Цзи Яном и Цао Лангом, наверстывая скорость Цзи Яна.

"Президент Цзи Ян, следующий у вас поздний ужин с господином Коллином." Цао Ланг доложил о следующем графике, когда Цзи Ян сядет в роскошную машину.

"Отмените его." Чжи Ян ответил невозмутимо. У Цао Лан подёрнуты губы. Это уже третий раз, когда старик Коллин пытался назначить встречу с Цзи Яном, но после принятия предложения Цзи Ян безжалостно отменил бы её.

Это была мелочь Цзи Яна на его старого хозяина, так как Цзи Ян стоял в течение двух часов во время их последней встречи из-за кого-то, так что теперь он был избалованным ребенком и игнорирует господина Коллина.

Цао Ланг сделал, как его просят, и попросил водителя пойти в гостиницу, в которой они остановились.

"Езжай в аэропорт". Чжи Ян выглядел немного напряженным из-за двухдневной встречи.

"Но президент Чжи..." Цао Ланг был отрезан бликом от Чжи Яна.

Цао Ланг беспокоился за здоровье Чжи Яна, который не мог нормально спать с двух дней. Но он не может приказать или пойти против Цзи Яна так убедительно, что они направились в аэропорт, где ждёт частный самолёт Цзи Яна.

Вынимая из телефона, Чжи Ян написал Анне.

Чжи Ян: ["Ты ел?"]

Но он не получил ответа.

"Она спит? Разочарованный Чжи Ян откинулся назад на сиденье, закрыв глаза.

----

Анна была занята приветствованием акционеров и членов правления. Все были удивлены, увидев Анну, она за последние три года ни разу не появилась ни на одном публичном мероприятии, сейчас она выглядит более взрослой и уверенной в себе, не говоря уже о том, какая она сейчас красивая.

Лизи не могла поверить своим глазам, ее сестра была права, она больше не похожа на старого робкого Ю Ханя, который постарается остаться в углу в людном месте. Она даже осмелилась пойти на вечеринку после всех тех унижений, которые ей до этого достались.

"Кто-то говорил о бельмо на глазу, что за бельмо на глазу". Ю Руи насмехался достаточно громко, чтобы все услышали.

Юй Руй - двоюродный брат Юй Ханя, и его можно считать единственным сторонником Юй Ханя в семье Юй. Во время их детсадовского возраста они считались лучшими друзьями, но теперь они чужие и просто кровные родственники.

Анна встречала всех вокруг Сюй Лян и Лизи, кроме них. Она приветствовала пожилую женщину рядом с Сюй Лян, но не её. Это раздражало братьев и сестер.

"Юй Хань, ты недостойная, хитрая маленькая сучка, осмеливающаяся игнорировать нас." У Лизи вспыльчивый характер. Она была коротко отпущена, может легко спровоцировать. Анна улыбалась изнутри.

"Я не приветствую мешки с дерьмом". Анна чихнула.

Задыхания были слышны на замечании Анны. Ли Шень вырвался со смехом, смущая Лизи и Сюй Лян, как хор Юй Руя.

"Моя сестра стала смелой, интересно, что она задумала". Ли Шень с нетерпением ждал этого события.

"Ты!.." Лизи сделала шаг навстречу угрожающе. К своему удивлению, Анна не отступила в страхе, а стояла сильной с холодными глазами.

"Дамы и господа, добро пожаловать на 56-ю ежегодную вечеринку компании Yu." В тот же момент Эмси встал на диас, официально начав вечеринку.

По мере того, как все внимание обращалось на эмсея, Лизи стиснула зубы и проглотила свой гнев.

"Я не позволю тебе уйти отсюда невредимой". Лизи пообещала внутри.

Эмси начала перечислять все достижения компании за предыдущий год.

Затем он начал перечислять предстоящие проекты компании "Ю".

"Следующий - собственный продукт Ю, предложенный и разработанный госпожой Юрий, помощником директора по планированию и исследованиям Belle...".

"ЧТО ЗА ****?!" Как только Эмси закончил свое слово, Ли Шень вырвался в гнев. К счастью, Анна и Ли Шень сидели немного далеко от толпы, так что никто не слышал его проклятия.

"Шень". Анна пристально смотрела на него, чтобы вспомнить его язык и быть вежливой.

"Красавица - твоя работа, ты почти год работаешь над ней для "Ань Шу", как она ее получила?"?? Ли Шень был возмущен.

http://tl.rulate.ru/book/35401/893566

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь