Готовый перевод Her Unfortunate Fate Turned Fortunate / Ее несчастная судьба превратилась в несчастье: 33 Этос и Красавица

Анна была одета только в зеленую атласную рубашку, она протянулась выше среднего бедра, демонстрируя стройные тонированные белые ноги. Атласная рубашка очертила ее идеальное тело. Штаны Чжи Яна были слишком длинными для нее, поэтому она выбрала только рубашку.

Взгляд Чжи Яна никогда не покидал ее, его глаза наблюдали за ней повсюду. Его карие глаза становились темнее, заставляя Анну извиваться на ее месте.

У Чжи Яна никогда не было такой реакции ни для одной женщины, даже когда они пытались соблазнить его почти полосатая перед ним. Но Анна была другой, он чувствовал определенные чувства, которые он думал, что никогда не будет чувствовать. Наверное, потому, что сознательно или бессознательно они оба разделяли интимный момент, и он пристрастился к ней.

"Это неправильно". Он думал.

Разрыв его взгляда на нее, он встал.

"Я буду в кабинете". Чтобы не смотреть на неё, Чжи Ян открыл дверь.

"Я пойду спать в гостевую комнату".

Чжи Ян сделал паузу.

"Неважно." Он вышел из комнаты.

Анна посмотрела в викторину, что с ним не так. Она думала, что он что-нибудь скажет и выставит себя высокомерным, но он так легко согласился.

"Неважно, пока я могу иметь немного свободы".

Не заботясь о том, чтобы Анна спала в гостевой комнате. В то время как Чжи Ян провёл половину ночи в своей учебной комнате, читая документы проекта "Процветание".

На следующее утро Анна пошла прямо в квартиру Ю Хана. Это была трехкомнатная квартира, расположенная на 15 этаже Гудвуд Резиденс.

Квартира выглядела минималистично, но элегантно и изысканно, как и Ю Хань. Квартира выглядела хорошо организованной и опрятной, но из-за дезертирства в течение нескольких месяцев квартира выглядела немного пыльной.

Анна была поражена, если бы это была она, то квартира выглядела бы как мусор. Она была не из тех, кто был хорошо организован, она всегда получала ругательства от мамы, а потом папа приходил ее спасать.

Она скучала по своей старой жизни, где она вращалась только вокруг трех человек и жила без всякой заботы.

Готовясь к новому комплекту одежды, Анна ушла в компанию Yu. Утром она ушла слишком рано из поместья Славы, оставив только записку для Чжи Яна, в которой говорилось, что она поедет в свою квартиру, чтобы переодеться.

В компании Ю

Когда Анна вошла в свою комнату, ее уже ждала фигура.

"Папа, что ты здесь делаешь?" Анна спросила в замешательстве.

"Ничто просто не пришло к тебе." Ю Конг улыбнулся, похлопывая ее по голове.

"Ты ел?" Ю Конг спросил.

"Да, ел." Она позавтракала в машине, пока ехала.

"Хорошо, тогда я уйду." Ю Конг уехал после встречи с дочерью.

Анна влезла в ее расписание.

В конференц-зале.

"Этос" - одна из величайших работ мастера Кьяо, но он не был готов выставить свои работы на всеобщее обозрение, но каким-то шокирующим образом Блоссом сумел произвести их по новой формуле. Если этот продукт будет запущен, Blossom может задать новый шумиху в стране".

"Будет трудно победить их, если эти Лилипуты сумеют вывести его на рынок." Один из них сказал неудовольствие.

"Правда." Вице-президент Лю Руи сказал.

"Почему бы нам не запустить "Belle" до того, как они это сделают?" Ю Фэн предложил.

"Красавица" все еще в процессе." Один из них ответил.

"Почему бы нам не связаться с мастером Цяо и не вести с ним переговоры. Это его первоначальная идея, она будет лучше, чем новая формула Блоссома."

"Мастер Кьяо отказывается ни с кем встречаться, более того, никто не знает его нынешнего местоположения."

"Наш единственный способ соперничать с ними - это ускорить "Красавицу"."

"Мы далеки от достижения даже половины Этоса, мы начали работать над Красавицей только полгода назад, так что это невозможно, но..." Шэнь Йируй посмотрел на Ю Юрия.

"Но что?" Ю Чон спросил.

"Если мы сможем получить формулу мастера Цяо, нам понадобится всего двадцать дней, чтобы закончить "Белль"." Ю Юй Юрий закончил свое предложение.

Весь конференц-зал был удручён.

"Попробуйте связаться с мастером Цяо любой ценой." Ю Конг командовал.

"Я не думаю, что мы должны тратить время на мастера Цяо." Анна говорила в первый раз на собрании.

"Ю Хань, ты стал слишком конкурентоспособным." Ю Чон сказал саркастично. Немногие из них ухмылялись.

"Сестра, мы не можем позволить Цветку победить против нас, и найти Мастера Цяо - единственное лучшее решение". Ю Ю Юрий сказал мягким голосом. Юй Фэн и другие члены также согласились с ней.

"Хань, что у тебя на уме?" Юй Конгу было интересно послушать.

http://tl.rulate.ru/book/35401/860507

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь