Готовый перевод Her Unfortunate Fate Turned Fortunate / Ее несчастная судьба превратилась в несчастье: 150 Ou

Обычное поместье Славы было шумным с громкими приветствиями и криками.

Анна хмурилась, когда входила в дом.

К ее удивлению, гостиная была очень оживленной.

"Гол!" Ли Шень громко кричал, давая дай пять Цзи Цяну.

В гостиной был сплошной беспорядок, на полу были разбросаны игровые приставки, пустая банка с колой, печенье, крышка для чипсов и пустая коробка для пиццы.

Ли Шень и Цзи Цян сидели на диване, одетые в очень непринужденный наряд, поедая попкорн. Напротив них сидел айсберг, он выглядел злым. Но, тем не менее, он смотрел футбольный матч с прямым лицом, потягивающим из колы.

Анна несколько раз моргнула, чтобы заставить ее не видеть вещей, и оказалась в нужном доме.

"Сестрёнка!" Ли Шень воскликнул, когда увидел Анну.

Чжи Ян наконец-то вздохнул, но его выражение не изменилось, вместо этого стемнело.

"Что вы здесь делаете?! И что, черт возьми, это все такое?!" Анна указала на вещи на полу с раздраженным лицом.

Обычно они не предпочитают, чтобы горничные присутствовали в доме, они звонят горничной только тогда, когда это необходимо. Видя весь беспорядок в гостиной, голова Анны разболелась.

"А... сестра-сестра, разве вы не приказали нам остаться вместе на месяц. Поэтому мы подумали о том, чтобы остаться здесь с тобой и старшим братом. Но старший брат выгнал нас..." Цзи Цян бросил злой взгляд на Цзи Яна, который ответил своим собственным взглядом.

"...все еще больно..." Цзи Цян прикоснулся к его спине, шипя от боли. Ли Шень также кивнул нечестным лицом.

Брови Анны забились.

"...так как мы не можем оставаться в одном доме, мы стали вашими соседями. Так что старший брат устроил для тебя приветственную вечеринку..." Чжи Цян тут же перестал чувствовать ледяную прохладу на своей стороне.

"Сестренка, разве не здорово быть соседями. Мы всегда будем на твоем вызове. Ты можешь звонить нам, когда тебе грустно и ты думаешь о том, чтобы приготовить вкусную еду, или когда ты будешь рада устроить званый ужин. Мы всегда в вашем распоряжении. В конце концов, мы счастливая семья". Ли Шень телепортировался на втором месте к Анне от Цзи Цяна.

Анна держала голову уставшей. Разве эти двое не знают ничего, кроме еды?

Она приказала этим двоим остаться вместе, чтобы спасти себя от будущих страданий, но не знала, что она придет и укусит ее в спину вот так.

Анна чувствовала себя уставшей, думая, что они их соседи.

Анна посмотрела на Чжи Яна, который стрелял в Анну кинжалами.

"В этом нет необходимости. Вы не должны оставаться вместе, я отменяю наказание". Анна ответила, глядя прямо на Чжи Цзяна и Ли Шэня. Думая, что это помешает им быть её соседями и избавит её от пыток.

"Это здорово! Спасибо, сестрёнка. Я так тебя люблю", - радостно воскликнул Ли Шень и повернулся, чтобы посмотреть матч.

Избегая горящего взгляда Чжи Ян Анна пошла прямо в свою комнату. Освежившись, она вернулась в гостиную в надежде, что они уйдут, но только для того, чтобы увидеть, как они все еще небрежно сидят.

"Слишком поздно. Разве вы не уезжаете?" Анна спросила немного нетерпеливо, так как ей нужно успокоить ледяное чудовище в комнате.

"Неа. В любом случае, это всего лишь дом. Так что мы останемся подольше". Чжи Цян невозмутимо ответила.

Анна плакала внутри, не зная, что делать.

"Вон." В комнате прозвучал холодный и авторитетный голос. Тёмные глаза Цзи Яна упали на Ли Шена и Цзи Цяна, посылая дрожь по их позвоночнику.

Ли Шень и Цзи Цян нервно смеялись.

"Выход через пять секунд". Цзи Ян снова с нетерпением сказал, что его взгляд темнеет.

Ли Шень и Цзи Цян сразу же почувствовали опасность. Они бежали, как будто от этого зависит их жизнь.

Анна переместилась на свое место, неловко улыбаясь.

Аура Цзи Яна просто не успокаивала. Но она должна объяснить и успокоить великого дьявола. Анна сидела рядом с Чжи Ян с щенячьей мордой.

"А... муженёк, я тоже этого не ожидал. Я просто хотел, чтобы они стали друзьями. Откуда мне было знать, что они это сделают". Анна посмотрела на беспорядок. Чжи Ян был чистым уродом, он даже часами читал Анне лекции по гигиене.

"Я сообщила горничным, чтобы они убрали это немедленно." Анна ярко улыбнулась, пытаясь облегчить атмосферу.

Но Анна подумала, почему он так разозлился только за это?

"Тебе больше нечего сказать?" Чжи Ян, допрашивающий взгляд, заскучал в Анне.

Анна поцарапала голову в смятении.

http://tl.rulate.ru/book/35401/1233088

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь