Готовый перевод Life As a Servant / Жизнь в качестве слуги: 66 Глава 66: Анализы крови

"Доктор Рахфорт, что это значит?!"

Старик в военной форме постучал кулаком по столу, бросив кучу бумаги в темноволосую женщину в лабораторном халате. Несмотря на свое высокое воинское звание и известность за жестокость, врач ничуть не испугался его. Она уставилась на него без выражения лица и ответила.

"Разве ты не читал газеты? Это просто результаты анализов крови."

Видя ее отсутствие реакции и спокойствия, человек был еще больше сгущен, но он не осмелился сделать что-то неуместное, так как он знал, что она является важным активом и единственным человеком, который может провести этот эксперимент.

"Вот что я говорю! Зачем вы провели тест их крови?!"

Женщина скрестила руки, прислонилась к стулу и ответила после долгого вздоха.

"Разве это не очевидно? Я хотел убедиться, что ни у кого из них нет болезни, так как в будущем это будет проблематично."

Старик массировал свои храмы, пытался успокоиться перед тем, как снова заговорить:

"Мы уже делали это в прошлом, так что я уверен, что это не было вашей целью..."

Он встал, посмотрел на нее несколько минут, прежде чем добавить:

"Не знаю, что ты замышляешь, но лучше держи себя в руках. Хотя ты можешь быть ценным для нас, это не значит, что мы не можем найти замену".

Услышав это, женщина выпустила смех и опровергла:

"Если вы можете найти замену, тогда, во что бы то ни стало, продолжайте. Я делаю это не потому, что мне это нравится".

Военный храпел и гневно ворвался из комнаты, оставив женщину в покое, заблудившуюся в своем собственном мире.

Через некоторое время молодой человек вошел в кабинет и подошел к врачу и прошептал ей что-нибудь.

"Мэм, результаты были отрицательными."

"Неужели?"

Молодой человек кивнул головой и встал рядом с ней, ожидая следующего задания.

"Есть новости снаружи?"

"Среди шести пропавших подопытных четверо были найдены мертвыми, а остальные двое нигде не видны. Они прикладывают все усилия, чтобы найти их и привезти сюда живыми, или так, как я слышал."

"Хорошо, проведите тесты на четырех погибших подопытных и посмотрите, совпадают ли они."

Молодой человек кивнул головой и вскоре покинул комнату.

*******

К тому времени, как Жасмин проснулась, Бин уже была одета и ждала ее перед своей спальней. Он немного помог на кухне и наполнил свой желудок всевозможными вкусностями. В основном, он был в отличной форме и был готов терпеть ворчливые и не очень смешные выходки Жасмин.

К счастью, она не может полностью сосредоточиться на нем весь день, так как будет занята в школе.

Сонная Жасмин вышла из комнаты, зевая и натирая сонные глаза. Она остановилась, когда увидела Бин, которая улыбнулась ей.

Почему-то ей стало дрожать, когда она увидела его дружескую улыбку.

"Какого черта? Прекрати, меня это пугает".

Найдите авторизованные романы в Вебновеле, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

Бин притворился невежеством и поцарапал голову, сказав.

"Хозяин, что случилось? Тебе не нравится моя улыбка?"

Она в раздражении помахала рукой и ответила.

"Да, так что прекрати".

Она закатала рукава и показала ему.

"Смотрите, у меня даже мурашки по коже!"

Бросив последний взгляд на свою необычайно послушную служанку, она храпнула и ушла в столовую. Она даже не переоделась и заботилась только о том, чтобы наполнить рычащий пустой желудок.

Бин молча следила за медленной Жасмин, которая добралась до места назначения только после случайного блуждания по усадьбе для богов знает почему.

Как обычно, ее отец и мать сидели за столом, кроме того, маленькая Мина была удивительно здесь, то, что Бин не ожидал увидеть.

Когда он оставил ее раньше, она явно глубоко спала, так что ему было интересно, кто разбудил ее и одет так. В отличие от своего обычного наряда, она была одета в великолепное черное платье, которое идеально ей подходило и делало ее очень милой.

"Большой брат!"

Как только Клэри положила на него, маленькая девочка спрыгнула с сиденья и зарядилась в его объятия, крепко обняв его, при этом натирая щеку о него. Бин ласкал ее голову и говорил.

"Наша Мина выросла и способна просыпаться сама по себе, хахаха."

"En! Это потому, что я рано заснул!"

Мина оставила руки брата и встала перед ним, а потом развернулась и показала ему свой новый наряд.

"Большой брат, как я выгляжу?"

"Очень, очень красиво!"

Услышав комплимент брата, маленькая девочка начала хихикать. Жасмин также присоединилась к веселью и в изумлении осмотрела Мину.

Она попыталась обнять маленькую девочку, но последняя проскользнула сквозь руки и вернулась к своему месту.

Мадам улыбнулась, когда увидела это маленькое шоу, а ее муж, похоже, был занят чтением газеты.

Очень скоро все, кроме Бин, сели и терпеливо ждали, когда же подадут еду.

"Бин, садись с нами и ешь".

Анжелика пыталась пригласить Бин, но он покачал головой и отверг ее.

"Спасибо, но я уже поел."

"Тогда сядьте, должно быть, это утомительно, остаться вот так."

Она подала ему сигнал сесть, но Бин продолжал отказываться, глядя на безмолвного Хью, который стоял рядом с ним.

"Он слуга, если он хочет встать, то пусть встанет."

Теодор вмешался и сказал, что вскоре сожалеет о своем решении. Когда он посмотрел на свою жену в газете, то увидел, что она смотрит на него странным и тревожным взглядом. В конце концов, он выпустил несколько кашляпов и поправился:

"Парень, ты можешь сесть, не обязательно стоять. Плюс ноги будут болеть".

Бин сдержал свой смех, увидев комичное поведение человека и покачав головой:

"Все в порядке, я привык к этому."

Ему показалось странным, что они не попросили Хью сесть, но он не высказал своего мнения и просто остался стоять рядом с ней, в то время как остальные наслаждались сытным завтраком.

Мина избавилась от своего смущения вокруг Анжелики и с радостью поговорила с последней. Ее милое поведение даже рассмешило обычно сурового Теодора.

http://tl.rulate.ru/book/35398/899436

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь