Готовый перевод Starting a New Life for the Discarded All-Rounder /Oidasareta Bannou-shoku ni Atarashii Jinsei ga Hajimarimashita / Начало новой жизни выброшенного Всеумельца (LN): Глава 1 (Часть 2)

В ту ночь Роа остался в торговой компании, в комнате, которую ему выделил Коралд.

После обеда, в столовой для персонала компании, его провели в эту комнату.

Комната, подготовленная специально для Роа, предназначалась для приготовления волшебных зелий.

Она была гораздо больше, чем комната для медикоментов в особняке Зари, и обставлена большими стеллажами, куда Роа мог свободно помещать материалы.

На стеллажах уже лежали ингредиенты для основных снадобий, так что можно было сразу же приступить к созданию обычных магических зелий. Стол был также очень широким, что позволяло легко работать на нем.

Все смеси и алхимические инструменты, разложенные на столе, были совершенно новыми, без единого волоска или пятна.

Был даже волшебный инструмент, который можно было использовать для записи работы, выполняемой в комнате. Он был черным, размером с ладонь и полусферической формы, и позволял записывать и даже повторно просматривать всю работу, проделанную в комнате, без необходимости делать заметки.

В маленькой комнате, смежной с этой, стояли кровать и стол. Роа сказали, что в ней можно отдыхать во время работы, но она была обставлена гораздо лучше, чем кладовка, которую Роа использовал в жилья в особняке группы.

Коралд сказал Роа, что он может свободно использовать её в качестве жилья, если ему больше некуда идти, поэтому он решил жить там, пока работает здесь.

"Хорошо, тогда я начну с приготовления необходимых магических зелий для экспедиции по сбору материалов.”

Прошептал себе под нос Роа, приступая к работе. Он решил, что сделает все возможное, чтобы вернуть свой долг Коралду.

После суматохи в зале, гильдия авантюристов не слишком радушно приняла этот запрос, но в конце концов каким-то образом договорились. Персонал гильдии, который руководил ими в начале, запаниковал из- за своих постоянных неудач, так что он больше не могли должным образом справиться с этим вопросом, и гильдмастер должен был взять на себя руководство .

Гильдмастер ничего не сказал о присутствии Всеумельца Роа, но, услышав содержание запроса, он упомянул, что это будет трудно организовать.

Когда Коралд упомянул о своих условиях, гильдмастер сказал, что даже если они примут этот запрос, он не знает, возьмётся ли его выполнять хоть какая-нибудь группа.

Условия заключались в том, что «запрос был только для авантюристов A ранга», «все материалы из волшебных зверей, растений, минералов и т. д, найденные во время экспедиции, будут куплены компанией Коралда», и что «на Всеумельца Роа не будут смотреть свысока.»

Первые два условия часто ставились для миссий по сопровождению фармацевтов или алхимиков в опасных зонах, сопровождения экспедиций исследователей и в других подобных случаях. Последнее, однако, было настоящей проблемой.

Мир авантюристов был меритократией. В случае с миссиями по сопровожденю фармацевтов или алхимиков, и особенно исследователей, эти профессии были далеки от специализаций авантюристов, поэтому даже если они и смотрят на них свысока, они никогда не будут открыто презирать их или плохо относиться к ним. Авантюристы знали, что люди, которых они сопровождали, обладали набором навыков, отличным от них, что сдерживало их чувство дискриминации.

Если бы человеком, которого нужно сопровождать, был кто-то вроде Роа, который был таким же искателем приключений, как и они, но семь лет пробыл на дне, будучи Всеумельцем, всё было бы инече. Поскольку он действовал в той же сфере, что и они, они знали, что он был намного ниже их.

Даже если бы они знали, что он связан с составителем запроса и должен быть защищен, они подсознательно смотрели бы на него свысока и могли бросить его в критической ситуации .

Многие авантюристы были буйными типами: можно даже сказать, что без возможности работать в качестве авантюристов они, скорее всего, закончат тем, что станут преступниками. Трудно требовать, чтобы они не смотрели свысока на того, кого считали ниже себя.

Особенно это касалось авантюристов достигших ранга A.

Гильдмастер попросил Коралду отказаться от этой просьбы, если ни одна из групп не возьмётся, и потребовал более высокую награду, чем за обычные эскортные миссии. Коралд согласился заплатить, и запрос наконец был принят.

𑁋

Когда Роа приступил к работе над своими волшебными зельями, Коралд работал над какими-то документами в своём кабинете. Он был не из тех, кто позволяет бумажной работе накапливаться, но из-за встречи с Роа его планы на день полностью изменились, так что ему нужно было позаботиться о бумагах до конца дня.

Если бы мне не пришлось работать над этим, я мог бы пойти поужинать с Роа...

Вздохнул Коралд, но скорость его пера не уменьшилась. Он был в нескольких листах от завершения работы над горой документов, когда раздался стук в дверь.

"Войдите."

Прошу прощения, Мастер, не пора ли вам сделать небольшой перерыв? Я взяла на себя смелость приготовить вам чай.”

В комнату вошла горничная средних лет в униформе приглушенных тонов.

“Мне нужно проверить и подписать еще несколько бумаг, так что я выпью его, когда закончу.”

“Понятно. Тогда я всё подготовлю.”

Горничная внесла в комнату тележку с чайным сервизом и начала заваривать чай. Слышен был только стук пера Коралда по бумаге: горничная поставила чашку на стол почти бесшумно - явный признак ее профессионализма в этой профессии.

«… Как дела у Роа?»

Спросил Коралд , не отрывая глаз от документов.

“Он начал работать над волшебными зельями, как только вошел в комнату.”

“Хм. Возможно, мой давний вопрос завтра будет наконец решен.…”

“Ваш вопрос, Мастер?”

Выражение лица горничной слегка смягчилось, пока она продолжала готовить чай.

Она знала, что ее мастер был в хорошем настроении, когда делал такие многозначительные заявления, а также что ему не терпелось рассказать кому-нибудь об этом. Она всегда была слушательницей в таких случаях, так как служила дольше всех в компании, и умела хранить секреты .

"Секрет волшебных зелий Мистера Роа. Те, что он создает, по крайней мере на 20% эффективнее, чем те, которые продаются на рынке."

"На 20%, говорите...?"

"10% для низкоуровневых целебных магических зелий, 20% для среднеуровневых, 25% для высокоуровневых. В среднем 20%.”

"… Это весьма удивительно…"

Магические зелья были эффективны только тогда, когда они были созданы с фиксированным соотношением материалов и определённым методом. Даже если бы очень эффективная лекарственная трава была использована в большом количестве, эффект полученного зелья не изменился бы. Из-за этого все волшебные зелья имели одинаковый эффект.

“Вначале я думал, что он использует другой метод. Ну, честно говоря , его рецепты немного отличаются. Когда шеф-повар готовит рагу, он тщательно удаляет любые примеси, верно? Он удаляют примеси из трав с помощью соломенной золы, промывает травы перед готовкой, убирая самые твердые стебли... Роа адаптирует эти методы при создании магических зелий, убирая любые ненужные элементы.”

"Методы приготовления пищи? Это правда, что мы так делаем , но ... неужели это так сильно влияет на вещи?”

"Это действительно так. Говорят, что наши волшебные зелья более эффективны, чем обычные, не так ли? Это потому, что мы подражали стилю Роа. Я тоже был настроен скептически, когда он впервые рассказал мне о том, как он их создал. Он сказал, что ничего особенного не делал, и рассказал мне об этом, пока мы болтали, поэтому я думаю, что он понятия не имеет об последствиях.. Однако, когда я проверил это, эффект от зелья, без сомнения, усилился.”

Затем Коралд встал. Он был, наконец, закончил с документами. Отойдя от стола, он сел на диван. Как только он это сделал, горничная сразу налила ему чай.

“Сегодня, я сделала вам травяной чай. Цитрусовый, если быть точным.”

От чашки исходил слабый фруктовый аромат. Коралд взглянул на него и улыбнулся.

" Он тоже был приготовлен по рецепту, созданному Роа.”

"...правда?..."

При взгляде на удивленную горничную на лице Конрада появилось довольное выражение.

"Видите ли, цитрусовая трава, которую мы выращивали как средство от насекомых, немного вышла из-под контроля. Выбрасывать их было бесполезно, поэтому он попробовал сделать из них чай, представляете? У него, иногда, бывают странные идеи. Он попросил меня не распространяться об этом, но наша компания уже извлекла выгоду из идей Роа во многих отношениях.”

Коралд сделал глоток, и слабая кислинка и приятный аромат чая распространились по его рту.

"Ладно, возвращаясь к теме. Мы начали делать магические зелья, используя метод Роа, но наши алхимики смогли создать зелья не более чем на 10% эффективнее обычных. Даже если они подражали методам Роа и совершенствовали их, ничего не менялось.”

Другие торговцы, вероятно, были бы удовлетворены даже этими 10% и прекратили бы исследования, видя, что они требует внушительных средств. Но Коралд совсем другое дело .

"И я начал думать, что у Роа должен быть какой-то другой секрет, кроме метода, о котором он мне рассказал. Я просил его рассказать мне об этом, после надлежащей компенсации, но он утверждал, что у него нет такой тайны. Я предлагал ему все больше и больше денег, но в итоге просто поставил его в тупик.”"

"Неужели..."

“Похоже, он действительно ничего не скрывал. По крайней мере, так подсказывал мне мой инстинкт торговца. Я думаю, что даже он не знает о своей тайне...это верно и по отношению к тебе?”

"Да?"

Горничная смутилась от неожиданного вопроса.

“Даже если группа людей выполняет одну и ту же работу, используя одни и те же методы, некоторые из них проворнее, быстрее других, верно? Даже с теми же ингредиентами, используемыми в тех же количествах, некоторые повара делают более вкусные блюда, не так ли? Даже если вы спросите их, как они это делают, многие не смогут этого объяснить.”

“Это правда. Мне тоже иногда бывает трудно учить других своей работе.”

Горничная сосредоточилась на своей роли слушательницы. Она уже давно не видела своего хозяина в таком хорошем настроении.

"Я продолжал ждать ... обычно, я бы использовал деньги или другие методы, чтобы привлечь его на свою сторону. Но он не поддался бы на такие уловки.”

Коралд должен был говорить о том, как тяжело было ждать так долго, но он выглядел довольным.

“Я думал, что он из тех, кто разорвёт со мной все контакты, если я применю силовые методы... и даже если я это сделаю это, он все еще жаждет стать авантюристом...или, скорее, зациклен на этом. И пока эта тяга не пропадала, его талант мог пропасть зря, думал я. И сегодня шанс, которого я ждал столько лет, наконец-то появился.…”

Коралд смотрел куда-то вдаль, словно на что-то очень дорогое.

“Вся работа, проделанная в этой комнате, будет записана с помощью волшебного инструмента. Я конечно, попросил разрешения у Роа. И даже так, он был счастлив, из-за того что ему больше не нужно было записывать самые сложные задачи. Инструменты, которые он будет использовать, те же, что и мы: если мы сравним зелья, которые он создаст, с нашими, мы сможем, наконец, раскрыть его секреты.”

Рука Коралда, державшая чашку, слегка дрожала. Возможность, которую он ждал долгие годы, наконец-то появилась: он не мог сдержать эмоций.

"Роа одарённый молодой человек. Однако у него, также, нет многих важных талантов.”

Коралд заметил, что его рука дрожит, и взял чашку обеими руками, словно желая убедиться в тепле травяного чая.

«Ему не хватает умения оценить свои способности, определить его границы, понимания, когда стоит остановиться. Но, возможно, именно поэтому он так смог развивать свой талант ... »

Приятный аромат травяного чая окутал щеки Коралда .

http://tl.rulate.ru/book/35373/771390

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь