Готовый перевод Starting a New Life for the Discarded All-Rounder /Oidasareta Bannou-shoku ni Atarashii Jinsei ga Hajimarimashita / Начало новой жизни выброшенного Всеумельца (LN): Глава 4 (Часть 3)

Недалеко от Альдонского леса кучера из компании Коралда общались. Один из них, патрулируя окрестности, заметил бегущих из леса волшебных зверей.

"Сколько их там?"

Спросил другой Кучер. Это был кучер с хромой ногой, который называл Дитриха "Мифриловым мальчиком". Чак был также главой кучеров в компании Коралда.

Я видел стаю Шакалопов* и огромных крыс. Их было по меньшей мере несколько сотен... они убегали, как будто за ними кто-то гнался.”

*(п.п. в анлейте называются Jackalopes, от Jackal - шакал)

"Вовремя."

Им посчастливилось заметить это заранее. Они обезопасили лагерь и дали лошадям размяться, а так же патрулировали несколько километров вдоль леса.

Чак задумчиво теребил бороду.

“Как думаешь, в чем причина?”

"Судя по тому, как они бежали, я могу предположить, что они чего-то боялись. Но не похоже, чтобы там бушевали звери или что-то летало вокруг. Похоже, в самом лесу ничего не изменилось.”

"Возможно “они " что-то заметили…”

Говоря "они", Чак имел в виду кучеров гильдии искателей приключений, которые, как предполагалось, стояли неподалеку от долины Норфар. Альдонский лес и долина Норфэр находились рядом друг с другом, так что если в лесу что-то случится, то велика вероятность, что источник находится в долине.

"Но..."

Я не хочу сейчас связываться с людьми из гильдии…

Чак не стал озвучивать свои мысли.

Из-за дела Роа существовал риск, что гильдия авантюристов что-то замышляет, поэтому он не хотел связываться с ними. Он не думал, что это было вероятно, но Гильдия могла организовать аномалию в лесу. Пойти им навстречу означало бы подвергнуть себя опасности.

Лес волшебных зверей находился под исключительной юрисдикцией гильдии искателей приключений. Если Гильдия решит что-то предпринять, здесь легче всего будет замести следы.

Нынешний гильдмастер также был известен своей неспособностью к рациональному мышлению. Невозможно было предугадать, на что он способен.

“Полагаю, нам следует обратиться за инструкциями к президенту... я сейчас напишу письмо, а ты иди и приготовь быструю лошадь. Кин лучше всего подходит для передачи сообщений.”

"Понял."

“Поскольку в самом лесу нет ничего странного, возможно, люди внутри еще не поняли…”

Как говориться люди, живущие в горах, не знают, как они устроены,…

Чак вспомнил местную пословицу. Человек, находящийся в центре ситуации, не может знать всё её сути. Полная перспектива видна смотрящим со стороны.

Я очень надеюсь что мифриловый мальчик заметил что происходит и убежал…

Чак нахмурился, повернувшись к лесу.

𑁋

Группа авантюристов А-ранга Ностальгия снова сражалась с големами.

Атаки големов продолжались: сейчас они вели девятый бой. К счастью, до восьмой встречи количество големов, с которыми они сталкивались одновременно, не превышало пяти. Вероятно, это было связано с тем, что они продолжали двигаться: если бы они остановились, то их бы быстро окружили .

Они уже победили более 30 големов, так что было легко предвидеть, что все обернется именно так. Однако на этот раз все было по-другому.

30 единиц. Это число намного выше, чем в предыдущих встречах.

Для среднестатистической группы это число означало неизбежную гибель. Их просто затопчут насмерть. Даже опытные ветераны будут окружены и разбиты.

Ностальгия, однако, не была достаточно нормальной или средней, чтобы быть сдаться так просто.

"Бернарт! Останови их!”

Как только Дитрих закричал, в воздухе сверкнула молния. Ожидая приказа, Бернард уже сменил заклинание и стоял рядом.

Големы, особенно металлические, имели хорошее сродство с магией молний. Поскольку они хорошо проводили электричество, можно было атаковать их внутренности, игнорируя их экзоскелеты.

Этого было недостаточно, чтобы нанести смертельный урон, но достаточно, чтобы остановить их. В тот момент, когда в них била молния, големы переставали двигаться: каменные големы, смешанные с серебряными големами, также становились более медлительными.

Дитрих воспользовался этим, чтобы атаковать каменных големов, которые, хоть и медленно, все еще двигались, чтобы полностью обездвижить.

"Кристофф, твой ход!”

"Понял!"

Выведя их из строя, перерезав им суставы, Дитрих пинком оттолкнул големов от стаи. Кристофф использовал боевой топор, чтобы вскрыть их груди и сломать их ядра.

Кристофф сменил оружие на боевой топор. Принадлежавший Корнелии топор, был размером с неё, но Кристофф тоже мог с ним справиться. Эту стратегию они сочли более эффективной.

Сражаясь против стаи из 30 големов просто перерезать им суставы, чтобы остановить их движения, было недостаточно. Големы, обездвиженные в самом начале, восстанавливались, создавая бесконечную петлю.

Нужно было использовать оружие, даже если полностью не владели, чтобы быстро уничтожить их ядра.

"Черт!! Мне тоже надо было купить мифриловый меч! И, может быть, молот тоже!”

Крикнула Корнелия, чуть не плача.

Она взмахнула щитом, чтобы ударить по коленям серебряных Големов, которые, хотя и медленно, снова начали двигаться, разрушая их суставы грубой силой.

Было трудно повредить голема железным мечом, но щит, который мог остановить их атаки, был достаточно хорош в качестве ударного оружия. Однако он не был создан для того, чтобы им размахивали, поэтому даже с магией физического усиления на теле лежала большая нагрузка.

Прицелиться тоже было трудно, так что прикончить их одним ударом было практически невозможно. Для каждого голема потребуется несколько атак.

Из-за этого, даже с целебной конфетой, Корнелия была настолько утомлена, что не могла не жаловаться.

"Они начинают двигаться, как и раньше! Будьте осторожны! Бернарт, приготовь следующую!”

"Все готово! Дай мне сигнал!”

"Понял!"

Ситуация была настолько опасной, что они больше не могли позволить себе сдерживаться.

Количество големов уменьшались, но члены Ностальгии не были уверены, что у них хватит сил, чтобы покончить со всеми.

Это работало пока они могли останавливать их с помощью магии молний, но магическая сила Бернарта была ограничена. Все зависело от того, скольких големов они смогут одолеть, прежде чем его магия иссякнет.

У них были волшебные зелья, но полагаться на них было опасно из-за магического ступора. Даже если они победят эту стаю, на них могут напасть снова. Они не могли быть оптимистами.

В этой ситуации Роа мог только наблюдать издалека. Рядом с багажом ностальгии он смотрел за всем происходящим, крепко сжимая свою сумку.

Он отчаянно пытался вспомнить содержимое своей волшебной сумки, думая, есть ли у него что-нибудь полезное на случай непредвиденных обстоятельств.

Кроме разных магических зелий у него ничего не было.

У Роа не было никаких средств для нападения на големов. Он ничего не мог с ними поделать.

….если бы только дедушка Грай и остальные были здесь ...

Роа подумал о зверях-слугах Зари. Скорее всего, он их больше не увидит... близнецов, дедушку Грая. У зверей не было имени, но Роа называл их именно так.

В конце концов, я бесполезен... нет, я не могу сдаться!

Роа выкинул из головы мрачные мысли. Сдаться это слишком легко. Сейчас было не время думать о зверях-слугах, на которых он не мог положиться, или стыдиться своей бесполезности. Он должен думать о том, что сделать, чтобы выжить.

Роа отчаянно пытался понять, что могло быть причиной происходящего. Если бы только знал что это,возможно, можно было бы найти контрмеры.

Почему големы так активно множаться? Он говорил об этом с другими членами Ностальгии, когда они шли, но они не могли догадаться о причине. Но вот в чем они были совершенно уверены, так это в том, что Заря была ответсвенна за размножение големов.

Долину Норфар закрыли, когда обнаружили присутствие големов, так что самым заметным последним изменением в долине должно было стать прибытие Зари.

Причиной тому была Заря, но по какой-то причине группа Роа постоянно подвергалась нападениям. Где здесь связь?..

"Прибыла еще одна группа!! Их тоже много!!”

Крик Кристоффа отдавался эхом.

Ситуация становилась все более и более отчаянной…

𑁋

Стефан, лидер Зари, проснулся от вибрации, сотрясающей землю. Все еще сонный, он вспомнил в какой ситуации оказался. Они разбили палатки в долине Норфар. Если приблизится какая-нибудь опасность, люди, стоявшие на страже, дадут ему знать.

Это было землетрясение?

Он сел, но земля больше не дрожала. Это был короткий, слабый толчок.

Стефан огляделся.

Бледного света в бутылке, свисавшей с крыши палатки, было достаточно, чтобы различить очертания предметов внутри неё. В бутылке был светящийся мох, растение, которое поглощало свет в течение дня и испускало слабый свет ночью.

Полная темнота затруднит быстрое реагирование на непредвиденные ситуации, а зажжёная лампа слишком яркая, чтобы спать, поэтому Роа собрал этот мох на случай, если они не разожгут костер. Это был редкий и довольно труднодоступный предмет, но, естественно, члены Зари этого не знали.

Внутри палатки Олун и Эрик все еще спали, завернувшись в одеяла. Казалось, ничего не случилось. Серж должен был стоять на страже, Бонни должна была находиться в своей личной палатке.

Стефан сосредоточился, но не услышал ни звука.

Может, это было мое воображение?..

Только он собирался снова лечь, почувствовал еще один точок земли. И снова это продолжалось всего мгновение.

Как будто что-то тяжелое упало на землю, но снаружи не было слышно ни звука.

"Просыпайтесь, вы двое.”

Стефан, все еще полусонный, решил разбудить остальных.

"Снаружи творится что-то странное. Я пойду проверю.”

Стефан поднял свой меч и встал. Он проверил проснулись ли двое и вышел наружу.

Снаружи было темно. Это было очевидно, так как они не развели костер, но луна тоже была скрыта облаками, так что темнота действительно была густой. Лампа на большом камне рядом с палаткой освещала окрестности.

"Этот дурак спит.…”

Рядом с лампой был Серж, спящий в положении сидя.

"Эй!! Проснись!! Ты же должен стоять на страже!!”

Стефан ткнул Сержа в голову ножнами меча.

"Ххмм..?"

"Просыпайся, черт возьми!! Ты что, даже караулить нормально не умеешь?? Работай, или я вышвырну тебя из группы как Роа!!”

"...прости..."

Серж потер голову и с легкой усмешкой вытер слюну со рта.

В этот момент он почувствовал леденящий порыв ветра.

Порыв ветра был таким холодным, что холодок пробежал по его спине.

"Чт...!?"

"Ххаа!?"

Двое мужчин огляделись, положив руки на рукояти мечей и пытаясь найти источник холода.

Это было убийственное намерение. Леденящая волна, какой они никогда не чувствовали раньше.

“Что, черт возьми, это было??”

“Что происходит??”

Олун и Эрик, вероятно, тоже это почувствовали, когда выскочили из палатки.

Это был волшебный зверь!?

Четверо воинов собрались и осмотрели окрестности, но там ничего не было видно. Единственными вещами, которые здесь находились, были темнота и неописуемое чувство ужаса.

Земля снова сотряслась.

"...Эй, зажги лампы.”

"...да."

Было ли что-то за пределами темноты?

Что же вызвало эти толчки?

Несмотря на страх, они должны были узнать правду.

Серж, повинуясь приказу Стефана, включил лампу. Освещенная область расширилась, рассеивая темноту вокруг.

В нескольких метрах от них что-то было.

Человеческие силуэты?

Это была целая толпа. Толпа фигур, слишком больших, чтобы быть людьми.…

"...големы..."

Четверо искателей приключений все поняли. Гигантские тела из серебра, отражающиеся в свете. Цель их экспедиции. Серебряные Големы.

"Мы окружены.…”

Это были не просто два серебряных голема, как говорилось в запросе. Группа была окружена, казалось бы, бесконечной стаей големов.

"...разбуди Бонни!! Берите оружие!! Принеси мне мои доспехи!! Шевелись!! ШЕВЕЛИСЬ!!”

"...д...да..."

Как только Стефан понял, что они окружены големами, он выкрикнул приказ своим товарищам, но они все еще были в оцепенении и начали движение только через несколько секунд после его приказа.

Почему здесь было такое абсурдное количество големов?

Почему они не нападают?

Группа была слишком напугана, чтобы думать о таких вещах, и бросилась внутрь палатки, чтобы подготовиться. Им удалось не упасть на колени от страха, ведь они были искателями приключений.

Только Стефан остался снаружи, осматривая окрестности. Он был готов мгновенно выхватить меч, если что-то случится, но его руки дрожали. Из-за этого его меч дребезжал в ножнах.

Вскоре его глаза привыкли к темноте, и силуэты големов стали четче, что еще больше усилило его страх.

Големов было столько что они полностью закрывали видимость.

Они не просто окружили свой лагерь: они прибывали из глубин долины.

Только небольшое пространство, которое они занимали...лагерь, который они разбили, шириной в несколько метров, был комично маленьким кругом в море големов. Бежать было некуда.

"Что? Что происходит??”

Из палатки доносились истерические вопли Бонни.

Это трудно было предствить учитывая её обычное поведение "Святой". Ее пронзительные крики раздражали Стефана. В то же время он поблагодарил ее, чувствуя, что его страх немного уменьшился.

Земля снова дрогнула. В тот же миг он увидел, как что-то шевельнулось в орле големов. Что-то прыгало... красно-синяя тень. Стефан быстро понял, что это было на самом деле.

"...волшебные волки-близнецы..."

Волшебные волки-близнецы прорывались сквозь орду големов, бросаясь и прыгая. Следуя их движениям, големы падали направо и налево.

Големы отбивались, но не могли угнаться за движениями волков и падали, не имея возможности ничего сделать. По какой-то причине не было слышно ни звука, так что это было похоже на сон.

Неужели это иллюзия?..

Стефан сомневался в своих собственных глазах.

У близнецов была шерсть другого цвета, чем у обычных волшебных волков, но они все еще были щенками.

Они не могли быть достаточно сильны, чтобы побеждать големов одним ударом. Он даже никогда не видел, как они сражаются против других магических зверей. Сегодня они только гонялиь за волшебными зверями, даже не ранив их.

Но теперь они сражались с големами. Сокрушая их одного за другим, демонстрируя ошеломляющюю силу.

Они не использовали свои клыки, свое самое опасное оружие: им было достаточно слегка коснуться големов лапами, чтобы остановить их.

В этом не было бы ничего странного, если бы это была иллюзия.

“Это...все в порядке?”

"Босс..."

Члены группы вернулись, когда Стефан смотрел на сражающихся волков-близнецов. Он молча указал на них пальцем.

Магические волки-близнецы бегали, прыгали, словно танцевали. Иногда даже используя големов как платформы, чтобы прыгнуть выше. Големы падали один за другим, словно марионетки с оборванными нитями.

Это сон?

Члены Зари могли только наблюдать, как это похожее на мираж видение продолжалось.

Ветер, обдувавший их щеки, был холодным.

Сколько же времени прошло? Возможно всего лишь мгновение…

Группа, все еще погруженная в наблюдение за дракой близнецов, почувствовала чье-то присутствие позади них.

"...грифон?"

Они обернулись и увидели грифона.

Как давно он здесь?

Когда четверо членов группы, кроме Бонни, осмотрели окрестности, его нигде не было. Стефан мог только думать, что он появился незапно.

Грифон был в нескольких метрах от них. Он был меньше средних магических зверей большого размера, но его тело все еще было около 3 метров в длину. Невозможно было не заметить его присутствия. Он лежал на валуне и смотрел вниз на группу.

Он раскрыл свой большой клюв, словно зевая от скуки.

"Гек."*

Бонни, удивленная этим зевком, тихонько вскрикнула и прикрылась.

Чего тут было бояться? Грифон - это зверь-слуга отряда героев Заря. Они приручили его, управляли им и держали под контролем в течении долгих лет.

В этот момент не было причин бояться.

"Эй...что ты...?”

Стефан уже собирался спросить: "Что ты там делаешь?", а потом он все понял.

Стефан был напуган. Его голос дрожал.

Грифон смотрел прямо на пятерых искателей приключений. Никто не мог отвести взгляд. Грифон заметно передвинул лапы к шее.

Место, где находился “ошейник подчинения".

К нему тянулись когти хищника.

Клюв грифона ловко изогнулся в ухмылке.

Когти прорезали ошейник слишком легко, как будто он уже был сломан.

Прозвучал глухой звук.

Ошейник свалился с валуна.

"...ха?"

Ошейник подчинения был зачарован магией ментального контроля, чтобы подчинять волшебных зверей. Волшебный зверь не мог сломать его, и укротитель не мог приказать им это сделать.

Или, по крайней мере, предполагалось, что это невозможно.

Сломаный ошейник подчинения стал обычным мусором.

"Ах ты ублюдок!! Что ты сде..!!”

"Гек..."

Вспышка света.

Укротитель Эрик закричал от гнева, но несколько вспышек света упали у его ног прежде, чем он успел закончить фразу.

"Г-гром?"

"М-магия?"

"...почему?"

Все члены группы выразили свое замешательство, но Грифон просто продолжал смотреть прямо на них. Теперь, когда они стали свидетелями магии молний, они не могли двигаться, даже если бы захотели. Взгляд грифона заморозил их на месте, даже не позволив рухнуть от страха.

Они рассматривали грифона как молодую особь.

Гильдия авантюристов и другие авантюристы, разбирающиеся в зверях-слугах, разделяли их мнение, хотя Роа называл его “дедушка Грай”.

Обычно грифоны учились магии с годами, но зверь-слуга Зари Грифон не показывал никаких признаков знания магии и, казалось, даже не умел летать. Он был непослушным и редко участвовал в сражениях.

Из-за этого все думали, что он еще молод. Они просто так думали, но у них не было никакого этому подтверждения.

Поскольку внешний вид грифонов не сильно менялся даже с возрастом, так что было трудно определить, сколько им на самом деле лет.

Земные толчки все еще продолжались.

Волки-близнецы все еще сражались со стаей големов. Они прыгали вокруг, как будто в танце, красивые и, по-видимому, очень веселые, с оттенком безумия.

Группа подобрала их, когда их глаза еще не открылись, и растила их до сих пор. Они были еще молоды и не должны были быть достаточно сильны, чтобы побеждать големов.

Грифон, стоявший лицом к рассвету, ухмылялся, глядя на группу,словно проверяя ее. Маленькие разряды иногда падали вокруг них, словно дразня их.

Звери-слуги, к которым они привыкли, теперь выглядели совершенно иначе.

Что происходит?

Никто в Заре не мог этого знать. Эта странная реальность, с которой они столкнулись, наполнила их умы страхом и замешательством.

Внезапно Грифон поднял одну из своих передних лап. Острые когти на лапе зверя... указывали за спину группы.

В то же мгновение их тела стали легче, а ужас померк. Приглашенные когтями грифона, они обернулись.

Как и прежде, они обнаружили орду големов и таинственную белую область, которая, по-видимому, держала их в страхе.

Затем Грифон опустил переднюю лапу.

Грохоты, раскаты, трескучие звуки.

Такие звуки обрушились на отряд, как только Грифон завершил это движение.

Члены Зари съежились от удивления. Они поняли, что это были звуки волков-близнецов, сражающихся с големами.

“...этого не может быть?..”

Затем они поняли, что странная область, которая закрывала шум волков, сражающихся с големами, и мешала им подойти ближе, была под контролем грифона.

В том месте, куда указывал Грифон, несколько големов начали двигаться не так, как остальные. До сих пор эта зона шириной в дюжину метров была безопасным местом. По какой-то причине големы не могли проникнуть в него. Точно так же, как что-то ограничивало их проход.…

Однако этого ограничения больше не существовало. Големы начали вторгаться в ранее безопасный круг.

Их было двое, серебряные големы.

Големы двигались медленно.

Члены Зари не видели барьера и даже не воспринимали его, но круглое безопасное пространство было создано с помощью магии “стена ветра” грифона.

В отличие от ветрового барьера в глубине долины ветер в этой стене дул не вверх, а горизонтально, к внешней стороне. Ветер, достаточно сильный, чтобы отбросить големов назад, завывал на расстоянии нескольких сантиметров.

Это был мощный ветер, игнорирующий все законы физики, который могла создать только магия. Грифон использовал ветровой барьер, немного отличающийся от того, который использовался в глубине долины, так что члены Зари не могли понять, что происходит из-за шума, вызванного големами, падающими на землю.

Управлять им было еще труднее, чем магией ветра, поднимающей големов вверх, так что даже Грифон не мог поддерживать его в течение длительного времени.

Два вторгшихся голема преодолели этот свирепый ветер, так что их тела были потрёпаны и покрыты сколами.

Грифон снова передвинул переднюю лапу в прежнее положение, прежде чем опустить ее. И снова звуки исчезли.

В этом уединенном пространстве шириной в несколько метров теперь находились Грифон, пять искателей приключений и два голема.

Свист.

Грифон привлек внимание собравшихся, а затем указал клювом на големов.

Точно так же, как человек использует свой подбородок, чтобы давать команды. Эта команда определенно значила “попробуйте сразиться с ними".

Два Серебряных Голема. Никто в Заре сейчас уже не вспоминал, что это была намеченная цель их экспедиции.

"Ты, ублюдок, прекрати валять дурака!!”

Еще одна вспышка молнии.

Крик снова исходил от укротителя Эрика.

До недавнего времени он был хозяином зверей, поэтому, вероятно, считал возможным разговаривать с ними даже в такой ситуации.

На этот раз молнии ударили не просто рядом с его ногами, а сожгли кончики ботинок, показывая, что грифон может начать точные атаки и следующего раза не будет.

Грифон снова махнул клювом в сторону големов, заставив шокированных искателей приключений пошевелиться.

"...другого выхода нет. Давайте сделаем это!”

“Но..!!”

“Мы не знаем, что он может сделать с нами, если мы не будем сражаться. Мы должны это сделать. Или ты будешь драться с грифоном? Он может использовать магию, разве ты не видел?”

“……”

"Сделаем это. К счастью, движения этих големов довольно унылы. Я пойду первым.”

“Да…”

Стефан приготовил свой меч.

Он сказал “ "Мы не знаем, что он может сделать с нами, если мы не будем сражаться", но не было никакой гарантии, что он ничего не сделает, даже если они будут сражаться. Он просто думал, что против големов их шансы на выживание выше.

Если грифон действительно контролировал эту безопасную область, она может исчезнуть по прихоти крылатого зверя, дав возможность орде големов растоптать их.

Стефан атаковал големов, взмахнув мечом вниз.

Грифон посмотрел на него, наполовину удивленный, наполовину разочарованный.

Однако никто этого не заметил.

http://tl.rulate.ru/book/35373/1081887

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь