Готовый перевод Why The King Needs A Secretary / Почему королю нужен секретарь: Глава 29.2

Это было необычное требование. Я удивленно взглянула на него. Ведь я еще не была его секретарем.

— Боюсь, что если я опоздаю, то встречусь лишь с бездыханным телом.

Он что, шутил? Мурашки пробежали по моей спине, но я заставила себя улыбнуться.

— Ха-ха...в таком случае... Для меня большая честь - выполнять этот приказ.

Улыбаясь мне в ответ, он пробормотал:

— Знаешь, очень спокойно спать в твоих объятиях, и, похоже, это помогает моему лечению.

Он впервые так пошутил с тех пор, как побывал в темной пещере. Каким-то образом я почувствовала, что небольшая неловкость, которая все еще витала в воздухе, исчезла. Нечто, похожее на облегчение, защекотало мой разум.

Император кивнул мне, как будто закончил свои дела и поправил документы, сложенные рядом с ним. Я все еще сидела на диване в гостиной и не понимала, должна ли я уйти. Вдруг пара бумаг выпала из рук императора. Я встала, чтобы уйти, но, похоже, императору было, что еще сказать.

— Из-за этого происшествия было бы лучше некоторое время не посещать академию. Отдохни немного.

Я опустилась обратно на диван.

О чем, черт возьми, он говорит? Из-за магического нападения? Я была очень благодарна, что император беспокоился обо мне, но я не могла на это согласиться.

— Но, если я не смогу ходить в академию после того, как вы приказали мне закончить ее досрочно... Как я получу знания, необходимые для ее окончания?

— У тебя хорошая голова на плечах. Я уверен, что ты как-нибудь разберешься.

Пока император сосредоточил свой взгляд на бумагах в своих руках, я скорчила ему гримасу. Только вчера я благодарила его за то, что он отправил меня в академию. Как может он говорить так, словно его ни капельки не волнуют мои надежды и мечты?

— Если можно было бы все решить с помощью хорошей головы, я бы уже была премьер-министром какой-нибудь страны, без необходимости учиться в академии.

Он поднял голову, красные глаза отражали свет свечи, пока он смотрел в мои глаза. Вскоре у меня появилось странное чувство, будто он, кажется, находит ситуацию забавной. Он надменно поднял подбородок.

— Ты что, злишься? На меня?

— На вас? Я бы не осмелилась!

— Твоя безопасность - прежде всего. Я напомню тебе, что ранее ты согласилась с принципами безопасности.

— Это не ваша работа - обеспечивать безопасность такого гражданина, как я. Это мое решение - делать то, что я хочу, и оставаться в безопасности так, как я считаю нужным.

Он поднял бровь, глядя на меня, что придало ему чрезвычайно красивый вид.

— А ты, упрямая.

— Это же вы, Ваше Величество, дали мне задание и признали меня. Поэтому, пожалуйста, позвольте мне делать свою работу. Я хочу, как следует закончить учебу в академии. Я позабочусь о том, чтобы меня хорошо сопровождали и закончу академию раньше... - простонала я.

Зачем я это сказала? Требования для досрочного выпуска очень высоки.

Император дернул подбородком в мою сторону, как бы говоря, чтобы я убиралась.

Только тогда я заметила, что он просто потешался надо мной, пока раскладывал свои бумаги.

Я потеряла дар речи.

В конце концов, он был самым хитрым человеком в этой стране. Трюков, которым я научилась на улицах, недостаточно, чтобы обвести его вокруг пальца. Я не могла поверить, что меня так разыграли.

Тьфу!

Я подавила вздох и сказала с большой решимостью:

— Я сделаю все, что в моих силах, чтобы закончить академию пораньше. У меня не так много времени. Пожалуйста, позвольте мне доучиться до конца.  

Выражение его лица изменилось, у него был странный вид.  Как будто что-то было одновременно удовлетворительным и смешным, появилась глубокая улыбка.

— Если ты так уверена в том, что закончишь академию досрочно, у меня нет другого выбора, кроме как поверить тебе.

Серьезно, он не должен шутить над таким скромным человеком, как я. Это же абсурд!

— ...Вы так хитры и изобретательны, Ваше Высочество.

— Я?

— Да, вы.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь. Ты только что сказала, что хорошо позаботишься о себе, поэтому, я надеюсь, ты так и поступишь.

Я опустила плечи, словно больше не могла выдерживать их вес.

— Ладно. Можно я уже пойду?

Улыбка императора померкла, и он посмотрел прямо на меня.

— Если ты хочешь закончить академию, тебе придется официально сообщить, кто ты и пройти соответствующую идентификацию у главных ворот. Тогда может выясниться, что некоторые люди знают тебя в лицо, и тогда станет известно, что ты была продана в рабство еще до поступления в академию. Сможешь ли ты жить со всем этим?

Он был прав.

На самом деле, я все еще пытаюсь как-то скрыть свою личность, но некоторые из тех, кто видел мое лицо на банкете, могут вспомнить меня, и вряд ли моя связь с императором навсегда останется в тайне.

Другого пути нет, и я зашла уже слишком далеко.

— Насколько тебя хватит, чтобы скрывать это? Нет такой силы, которая может заткнуть людям рты. Хорошо, что слухи еще не стали достоянием общественности.

— Вы так думаете?

— Да.

— В будущем будут продолжаться споры о моем статусе. Особенно потому, что я из Голддины. 

***

http://tl.rulate.ru/book/35346/1525162

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
А про Серека опять забыла сказать? От него надо бы побыстрее избавиться, пока он не донес ненужную информацию Вдовствующей Императрице!😒
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь