Готовый перевод The new journey Naruto / Новое приключение Наруто: Глава 1 - Пролог и Встреча

Пролог

На далекой горе, вдали от деревни, виднелись две фигуры в плащах, стоявшие на утесе. Одна фигура была выше другой, а у другой, которая была пониже ростом, было тело с соблазнительными изгибами, которые даже плащ не мог скрыть.

Та, что пониже ростом, сказала, глядя на деревню вдалеке: «Так вот где ты родился, Нии-сан,» произнес нежный девичий голос.

«Воистину, я родился в этом ужасном месте,» мрачно сказал высокий человек в плаще. У него был голос мальчика.

«Эх, почему ты такой пессимистичный, Нии-сан? Тебе ведь никто не может причинить вреда или что-то еще,» сказала девушка в плаще. Она ухмылялась мальчику в плаще, что очень его раздражало.

Он сказал: «Я знаю, что никто не может причинить мне вред, просто... Это место навевает плохие воспоминания о прошлом, в любом случае тебе не нужно так много об этом думать, пойдем.»

«Ладно, как скажешь, Ни-сан,» сказала девушка в плаще, потягиваясь и зевая.

После этого оба они исчезли с утеса. На горе, где они стояли, слышался только шум ветра.

Далеко в деревне можно было видеть людей, идущих и занятых своей повседневной жизнью. Они казались вполне счастливыми и жизнерадостными. В дальнем здании возле скалы, на которой были высечены лица разных людей, сидел в своем кабинете старик, и лицо его было хмурым.

Он подумал: "Почему я чувствую, что должно произойти что-то большое?" Он вздохнул и поднялся со стула. После этого он подошел к окну в своей комнате и посмотрел через него на людей, занятых своей жизнью.

Он надеялся, что ничего плохого не случится, но на этот раз удача ему не улыбнется.

------------------------ Глава 1 ---------------

Слышался топот шагов, когда маленький мальчик бежал по аллее под ночным небом, позади него была толпа людей с взбешенными взглядами, мчавшимися за ним, и которые кричали ругательства ему в спину. Мальчик побежал прямо в конец переулка и так резко повернул направо, что чуть не упал, но успел вовремя сбавить немного скорости и удержаться на ногах. Он увидел небольшое отверстие в полуразрушенном доме на другой стороне пустынной улицы, и быстро пролез внутрь.

После того, как он спрятался в доме, вокруг этого места собралась толпа. Они огляделись вокруг, но не нашли никаких следов мальчика на пустынной улице. Один из них спросил: «Куда делось это демоническое отродье?!»

«Он не может убежать далеко, ведь он всего лишь ребенок,» серьезно сказал дородный мужчина.

Но рядом с мужчиной закричала женщина: «Это не ребенок, это чудовище!!! Он забрал мою сестру!!» У женщины было искаженное от гнева лицо, когда она это сказала.

Другой человек, довольно худой, попытался успокоить обезумевшую даму. «Успокойся, Нина, я знаю, что ты чувствуешь... В конце концов, я тоже потерял своих родителей в этой трагедии. Мы найдем этого демона и передадим его Лорду Данзо.»

Он повернулся, чтобы посмотреть на дородного мужчину, и спросил его: «Так что же произошло на встрече совета с господином Хокаге, Сиба?»

«Члены совета были в ярости из-за Хокаге-самы,» сказал теперь уже названный Сиба. «Они потребовали, чтобы лисье отродье было передано Данзо-саме, иначе Лорду Хокаге придется испытать на себе гнев всего гражданского населения. Ты это понимаешь, Коро?» Сиба был помощником высокопоставленного члена совета, так что он человек, который знал внутреннюю информацию и ему можно было верить.

«Да, я понимаю, что н... Но как получилось, что Хокаге сама так легко уступил?! Ведь он самый сильный человек во всей деревне. Разве он не протестовал против этого требования?» Спросил худой человек по имени Коро.

«Похоже, Гражданский совет каким-то образом сумел заручиться поддержкой Даймао огненной нации. Даймао тоже считает, что такому чудовищу, как он, нельзя позволять так свободно передвигаться. Даже некоторые ниндзя из нашей деревни поддержали совет, потому что они тоже потеряли своих близких. В любом случае, Хокаге сама не очень беспокоился о мальчике, и он решил отказаться от него, а поскольку Лорд Хокаге также считает, что мальчик должен быть абсолютно предан Конохе, поэтому он позволил Лорду Данзо забрать мальчика,» сказал Сиба.

«Прекратите свои глупые разговоры, пока мальчик не убежал слишком далеко от нас. Принимайтесь за поиски, придурки!!» Внезапно раздался голос из середины толпы.

Все они посмотрели на человека, произнесшего эти слова. Это был мужчина средних лет, лет сорока. Его звали Джиро, он был торговцем, у которого были кое-какие связи в преступном мире. Толпа кивнула и разошлась в поисках мальчика.

Недалеко от них стоял обветшалый дом, в котором прятался мальчик. Это был мальчик лет пяти-шести. Он был одет в белую футболку и штаны, которые доходили ему только до колен. У него были колючие светлые волосы, овальное лицо, покрытое грязью, и по три уса на каждой щеке. У него были голубые глаза, из которых ручьем текли слезы. Его звали Наруто Узумаки, который также был известен, как демон-лис.

Он слышал все, что говорили эти люди. Он слышал, как старик, которому он доверял, так легко отказался от него. Старик, о котором он думал, как о дедушке, так легко оставил его на произвол судьбы. Услышав правду о человеке, который был ему так дорог, мальчик впал в истерику. Он был в полном отчаянии.

Он думал про себя, всхлипывая: "Нет, нет, я не могу сдаться здесь. Если я сейчас появлюсь перед ними, они либо убьют меня, либо отправят к тому человеку, которого они называли Данзо. Я должен выбраться отсюда, из этой проклятой деревни."

Собравшись с духом, он вытер слезы и медленно и осторожно вылез из дыры, оглядываясь вокруг, чтобы проверить, есть ли здесь кто-нибудь или нет. Убедившись, что вокруг никого нет, он побежал к определенному месту в деревни. Это было место далеко к северу от деревни, которое вело в лес смерти, чрезвычайно опасный район. Наруто нашел секретное место, откуда можно было попасть в лес смерти. Он был уверен, что никто не будет искать его в этом месте, поэтому он решил бежать туда.

Медленно, но верно ему удавалось пробираться сквозь толпу, время от времени, прячась по мере приближения к секретному месту.

Когда он был уже совсем близко к месту, внезапно его чувство опасности вспыхнуло, и он быстро отступил в сторону, чтобы увернуться от сюрикена, который запустили ему в спину. И все же сюрикен смог задеть его левую щеку.

«Ого, похоже, у лиса есть кое-какие рефлексы,» раздался за его спиной саркастический голос.

Когда Наруто оглянулся, его глаза расширились, и в них появился чистый ужас. Позади него стояли две фигуры, закутанные в черные плащи. На лицах у них были маски.

«Не теряй времени, давайте поймаем мальчика и уберемся отсюда, иначе Лорд Данзо рассердится на нас,» сказал голос, принадлежавший женщине в маске. Ее партнер заскулил:

«Ох, ну же, позволь мне немного насладиться этим, и после этого я обязательно последую твоему приказу.»

«Тцц, черт с тобой, просто сделать это быстро,» Сказала женщина с раздражением.

Мужчина посмотрел на Наруто и сказал: «Теперь лисенок беги быстро, как только сможешь, или я отрежу тебе руки, ноги и выколю глаза.»

Услышав эти слова у Наруто кровь застыла в жилах, и он без малейшего колебания побежал в лес. За ним следовали две фигуры в масках.

Пока все это разворачивалось, никто не заметил, что за ними наблюдают две пары глаз с облаков.

http://tl.rulate.ru/book/35200/767782

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо большое 👍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь