Готовый перевод Tales Of The World Devouring Serpent / Рассказ о пожирающем мир Змее: Глава 17. Шок Чэнь Мэнь

 — Ха-ха, все в восторге!

Подарок, внезапно появившийся на канале, потряс Чэнь Мэнь. Она давно уже вела стримы. За все это время она получила довольно много подарков, но получение такого количества подарков в одной и той же прямой трансляции было впервые.

Однако, она быстро успокоилась. В конце концов, у нее нет недостатка в деньгах. Она вела стримы просто для удовольствия, поэтому, она не придавала этому большого значения, не смотря на то, что ей было безумно приятно получить столько подарков.

— В этих джунглях полно мелких животных. Поднимаясь на гору, мы увидели несколько фазанов и ежей. Если вы хотите познакомиться с дикой природой — лучшего места вам не найти.

— Только есть одна просьба! Когда вы соберетесь сюда, помните, что не стоит тревожить животных, и не оставляйте после себя мусора!

Все это время Чэнь Мэнь продолжала вращать селфи-палку так, чтобы все могли видеть окружающий пейзаж.

— Сестра Мэнь, ты же не могла отправиться в горы одна?

— Этот лес выглядит очень пышным. Там могут быть змеи или ядовитые насекомые, Cяо Мэнь, будь осторожна.

— Для меня было неожиданностью то, что всегда милая Cяо Мэнь, способна на такое.

Увидев все эти переживания, Чэнь Мэнь улыбнулась и поспешила всех успокоить:

— Cпасибо за вашу заботу, но я пошла в горы не одна, а с тремя подругами.

— Приятно слышать, что ты пошла туда не одна. В таком случае, не о чем беспокоиться.

— Я помню, как ты носилась кругами, испугавшись саранчи, которая прыгнула тебе на голову в парке.

— Сестра Мэнь, покажи нам своих подруг.

— Вот они, Cяо Нинь и сестра Вэй, и Cяо Мэн, — я не такая, как вы, ребята, я пухляш.

Глядя на шквал онлайна на канале, казалось что они довольно хорошо знакомы с тремя подругами Сяо Мэнь, и на самом деле это действительно так.

Они довольно часто появлялись в трансляциях Сяо Мэнь. Кроме того, три ее подруги также очень красивы, это всегда поражало и впечатляло поклонников Чэнь Мэнь.

— Внимание всем, я хочу показать вам кое-что интересное.

Чэнь Мэнь посмотрела в камеру, загадочно улыбнувшись, а затем медленно повернула ее к большой сосне, находившейся рядом. Она специально не показывала сосну до этого момента.

Обзор окружающей среды должен был заинтриговать поклонников, а сосна должна была стать своеобразной вишенкой на торте. Так сказать, приятным сюрпризом, чтобы окончательно привести в восторг всех поклонников.

Все сразу же оживились и зашумели, когда сосна оказалась в кадре. Очень толстый ствол этой большой сосны, а также сочно-зеленая хвоя особенно привлекательны, что делает эту сосну выделяющейся среди остальных.

— Эта сосна очень большая, ей должно быть не меньше пяти сотен лет.

— Кто бы мог подумать, что на Горе Улун есть такой красивый ландшафт. Я обязательно вырвусь туда, как только появится свободное время!

— Сестра Мэнь, ты не могла бы подойти поближе?

Чэнь Мэнь с удовольствием откликнулась на эту просьбу и, сразу же, подошла к большой сосне, но когда она добралась туда, то внезапно удивилась.

— Сяо Нинь, сестра Вэй, сестра Ран, вы должны это увидеть! Здесь есть дупло!

Чэнь Мэнь смотрела на дупло. Отверстие в дереве находилось примерно в 180 сантиметров или 6 футах от земли. Это было сантиметров на 10 выше её роста.

Она не могла видеть, что находится внутри.

— О'Кей! — Чжань Вэй, Мэн Нинь и Сонг Ран, повернулись к Чэнь Мэнь, услышав её голос, — думаешь, там может быть белка?

На лице Чэнь Мэнь внезапно отразился легкий интерес. Она знала, что большинство белок любят гнездиться в дуплах деревьев, она также слышала, как Мэн Нинь говорила, что на горе есть белки. Они действительно видели много мелких животных, во время своего подъема, но они не видели даже намека на белок, что немного разочаровало её.

Поэтому, когда она увидела это дупло, она не могла не волноваться. Может быть, в этом дупле сидит белка?

— Белочка? Где белки?

После того как Сонг Ран, отдыхавшая на земле, услышала слова Чэнь Мэнь, она приподнялась и быстро встала. Чжань Вэй и Мэн Нинь, сидевшие рядом, тоже быстро вскочили от удивления.

Что касается белок и других маленьких милых пушистых зверушек, то мало кто из девушек способен устоять перед их очарованием.

— Сяо Мэнь, не подходи слишком близко, вдруг это змеиное дупло.

Сонг Ран, бежавшая навстречу Чэнь Мэнь, увидела, как та на цыпочках пытается заглянуть в дупло, и не смогла удержаться, чтобы не напомнить ей об этом.

Ее слова заставили Чэнь Мэнь, пытавшуюся заглянуть в дупло, напрячься. Она повернулась к Сонг Ран и крикнула: — Не каркай! — ха-ха-ха, то, что предсказывает мисс Ран, обычно не ошибается, — на самом деле, все очень просто. Чтобы определить, чье это дупло, беличье или змеиное — просто сунь туда руку! 

— Если тебя не укусили, то это беличье дупло!

— Да, этот метод действительно позволяет определить, змеиное это дупло или беличье. Я использовал этот метод в прошлый раз, когда наткнулся на дупло в дереве. И теперь я прохлаждаюсь в подземном мире.

Чэнь Мэнь посмотрела на болтовню в чате, она безмолвно качала головой, она собиралась встать на цыпочки и заглянуть в дупло, чтобы увидеть, есть ли там белка.

Внезапно она увидела стоящих рядом Сонг Ран, Мэн Нинь и Чжань Вэй, выражение их лиц было несколько неправильным.

— Сестра Ран, что случилось, почему ты такая бледная?

Не понимая, в чем дело, спросила Чэнь Мэнь у Сонг Ран. Сонг Ран, с бледным лицом, с трудом подняла правую руку и указала ею на дупло рядом с Чэнь Мэнь.

Чэнь Мэнь слегка наморщила брови, медленно повернула голову и посмотрела на дупло. Ей хватило одного взгляда, чтобы поменяться в лице и закричать.

Ааааааа!!!

Она стояла, как вкопанная, на одеревеневших ногах, и с ужасом смотрела на дупло. В этот момент из дупла высунулась голова рептилии. Это же змеиная голова! Неудивительно, что Чэнь Мэнь закричала в испуге.

Она не ожидала, что предупреждение Сонг Ран окажется правдой. Это дупло — вовсе не беличье гнездо, а змеиное. Чэнь Мэнь дрожала, желая поскорее убежать, но её, ставшие ватными, ноги не слушались.

— Сяо Мэнь, быстро беги!!!

В один голос закричали Сонг Ран, Мэн Нинь и Чжань Вэй, к которым вернулась способность мыслить.

— Я...

Чэнь Мэнь хотела что-то сказать, но то, что произошло дальше, заставило их всех снова потерять дар речи. Из дупла показалась круглая голова.

Это была белка. Они увидели, как белка обнимает голову змеи, а ее округлые маленькие глазки-бусинки смотрят на Чэнь Мэнь и ее подруг. змея и белка?

Четыре девушки разинули рты, удивленные этой крайне редкой сценой. Чжан Вэй пришла в себя, схватила камеру, висевшую у нее на груди, направила объектив на противоположное дерево и нажала на спуск.

— Эй!

Таким образом была запечатлена чрезвычайно редкая сцена.

http://tl.rulate.ru/book/35150/858880

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Мило, когда представил эту сцену
Развернуть
#
Змей(я его имя забыл): Вы кто *****? Я вас не звал. Идите *****.
Развернуть
#
Спасибо за перевод)
Развернуть
#
"Они довольно часто появлялись в ручьях сяо Мэнь."
Может "в речах"?
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Этот кадр можно в нейшенел джеографик отправлять
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь