Готовый перевод Unknown Prey / Неизвестная жертва: 94 94 Уйти от чувства вздоха.

"С прошлым ничего не поделаешь, дорогая. Этот инцидент заставил тебя понять, что ассоциация охотников была коррумпирована. Сандра и Роберт были убийцами до того, как поняли, что пошли не по тому пути. Я не думаю, что они будут критиковать тебя за твои прошлые ошибки, а теперь ты перешла в будущее. Вы изменились к лучшему с моей точки зрения. Твое прошлое делает тебя тем, кто ты есть сегодня". Китти закрыла глаза.

"Спасибо, моя дорогая. Для меня очень много значит, что ты расскажешь мне о своих честных мыслях. Как я могла забыть причину, по которой мои родители изменили свои взгляды на охоту? Если бы не Валдис, все бы уже было улажено. Из-за него мы боремся со всем, что происходит. Трудно было попытаться взять на себя эту ассоциацию, но я так близок к тому, где это было у моих родителей много лет назад". Лео поцеловал ее в голову, а затем поднял ее в стиле принцессы и перенес на лестницу. "Давайте посмотрим, что вы так далеко спустились наверх, и тогда мы сможем составить план того, что именно нужно сделать сегодня."

Китти обнимает его за шею и позволяет ему нести ее на лестницу. "Дорогая, я могу ходить. Пожалуйста, опусти меня вниз, я тяжелее, чем раньше, и не хочу тебя напрягать".

"Нет, ты такая легкая, что тебя не трудно носить с собой. Позволь мне побаловать тебя на сегодня. Я хочу держать тебя в своих объятиях столько, сколько смогу." Лео легко поднялся по лестнице. Как только они добрались до детской, он подвел ее. Он открыл дверь и вошел в комнату.

Китти стояла перед дверью и покраснела. Он такой дразнящий, и я бы не хотела, чтобы он переодевался ради чего-то". Она смотрит на него с двери. "Пустое место на стене рядом с дверью - это место, где я буду рисовать маленьких животных и дерево с Люком". Я уже начала их рисовать. Пока это все, что пришло для малыша, но это не большая проблема, что не все пришло на данный момент. Однако я чувствую себя нетерпеливой, потому что это не займет много времени, пока у нас не появится маленький".

Лео смотрит на пустое место на стене и замечает, что его нужно будет стереть. "Завтра я попрошу домработницу вымыть стены, чтобы тебе не пришлось делать это самому. Пока что единственные сотрудники, которых вы встретили, это Джон и Карлос. Я познакомлю тебя с ней завтра. Мне нравится, что мебель будет соответствовать тому, как выглядит комната, но сейчас она кажется бесплодной комнатой. Я, однако, понимаю, что это только начало, и как только остальные предметы прибудут, это будет полная комната. Мне нравится, что вы нашли на стене место, которое хотели бы покрасить".

"Я доволен тем, что комната медленно идет. Мне немного любопытно, что вы думаете о работе, проделанной над исследованием. Пойдемте, посмотрим". Китти выходит из комнаты и спускается в кабинет. Она открыла дверь и заглянула внутрь.

Лео проследил за ней до кабинета и заглянул внутрь. "Если бы я не знала, что это пустая комната, я бы не заметила всех тех маленьких изменений, которые произошли до сих пор." Он подошел к ней сзади и стал шептать ей на ухо: "Когда у тебя здесь будет стол, я смогу поставить тебя наверх". Сдвинь мою руку вверх по бедру и слегка поддразнивай тебя. Тогда я буду медленно мучить тебя, не давая тебе того, чего ты хочешь. Пока ты не скажешь мне, чего ты хочешь".

Лицо Китти покраснеет. "Почему ты так хочешь дразнить меня сегодня?" Слабо она спрашивает, а потом поворачивается и смотрит на его ухмыляющееся лицо. "Пойдем в нашу комнату."

Найдите авторизованные романы в Вебновеле, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

Лео лучи счастливо затем берет ее за руку и направляет ее обратно в свою комнату. "Хорошо дразнить вас время от времени". Чего хочет моя дорогая милая девушка?" Он закрывает дверь после того, как она вошла.

Китти подошла к кровати и села. "Так стыдно просить об этом, но я хочу, чтобы ты прикасался ко мне больше." Она смотрит вниз в смущении.

"Твоё желание - мой приказ". Лео подошел к ней и мягко толкнул ее на кровать. Он перелез через нее и посмотрел ей в глаза. Его глаза были похожи на хищницу, и теперь она была его добычей. Джейс поднял тело одной рукой, а другой оставил следы вниз по шее, поперек ключицы. "Какие прикосновения тебе понравились бы? Если ты не дашь нужных указаний, я не буду знать, что ты хочешь, чтобы я сделал". Но прежде, чем она успела ответить, он положил руку, с помощью которой отслеживал ключицу над грудью, и сжимал ее сосок кончиками пальцев.

"Ммммм, Лео, я хочу... Я хочу, чтобы ты дал мне сладкий торт, который я пропустил, когда мы расстались. Пожалуйста, я не знаю, как много я смогу выдержать." Китти пытается понять, как она хочет, чтобы он пытал ее.

"Неплохо, но и не очень хорошо, моя дорогая. Я отпущу тебя на сегодня, а потом буду ждать от тебя лучших просьб." Лео сел, а потом подошел к подолу платья, которое на ней было, и медленно натянул его на бедра. Он облизал губы, так как увидел, что она уже начала промокать. Это то, на что я надеялась. Я рад, что она так реагирует". Он наклонился и облизал ее трусики. "Ты уже такая мокрая, а мы только начали".

Китти дрожит, когда лижет ее. "Лео..."

"Не волнуйся, моя сладкая, сегодня я буду хорошо тебя ценить и дам тебе достаточно, чтобы успокоить твоё желание, по крайней мере, пока." Лео снова начал снимать платье. Он натягивает ее платье на голову и бросает его в сторону. После того, как платье сорвано, он помогает ей переместиться на середину кровати. Он оставляет ее посреди кровати. "Доверься мне и закрой глаза".

Китти чувствует, как его вес уходит с кровати: "Я буду доверять тебе, дорогая". Она закрывает глаза и ждет, что он сделает с ней дальше.

Лео смотрит, как она закрывает глаза, медленно улыбается. Он идет к своему гардеробу и открывает один из ящиков. Он достает шелковые галстуки. Это сойдет и не должно причинить ей вреда, пока я принимаю надлежащие меры предосторожности. Он вернулся к кровати и обернул галстук вокруг ее глаз. "Пока что я собираюсь лишить тебя чувства зрения. Это усилит удовольствие, так как ты не сможешь видеть, что и где я буду касаться тебя дальше".

http://tl.rulate.ru/book/35096/817779

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь