Готовый перевод A Serenade for the Innocent / Серенада для невинных: 29 Провозглашение различий

Я знаю эту улыбку. Это значит, что если я даже осмелюсь отказаться от этого его предложения, он всегда может протянуть руку помощи и сказать всем, что я буду следующей жертвой.

Я склонил голову к Хозяину улыбки, чтобы мои губы коснулись его уха как можно ближе. "Я так тебя люблю, Властелин."

Улыбка хозяина расширилась, и по какой-то причине я мог видеть его глаза, создающие форму полумесяца, чтобы показать мне, какой я хороший мальчик для произнесения этих слов. "Хорошая работа, малыш Тим".

Я не мог видеть его глаза, но я мог чувствовать, как это выглядит, я мог видеть его контур за его орнаментированной маской, и я мог видеть его зеленые глаза, пронзающие мою душу, как я смотрю на него с моим дыханием, ударив по его коже.

"Давайте начнем главное событие этого года!" Хозяин Рингмастера сказал в бормотании, что только я слышу. "Вы готовы, леди и джентльмены!?"

Каждый мужчина и каждая женщина из толпы ликовали, кричали, и вздрагивали после того, как услышали, что сказал Хозяин Рингмастер. У всех на лице была эта извращенная улыбка, как будто все они не желали даже на сантиметр поднимать губы вверх. Их глаза были глубокими и тёмными, как будто затонувшая меланхолия, которую они не позволяли никому из них произнести. Все они кричали мысли, которые указывали на их хор и игривость их чувств, но по какой-то причине я мог заметить намек на колебания в тоне их голоса.

Они улыбались. Они кричали со своими радостными чувствами. Они смотрели на нас с волнением.

Однако...

Ничто из этого не казалось реальным.

Казалось, что они служат нам искусственной формой счастья, которая была насильно прикована к их голове, и теперь они все хотят кричать и мучиться, и плакать, и протестовать, и уйти, и умереть, но никто из них не может этого сделать, потому что они все связаны и запрограммированы, чтобы чувствовать себя счастливыми.

Никто из них не счастлив; я это знаю.

Я, однако, чувствую...

Очень.

"Я хотел бы призвать мисс Гертруду на ринге спеть наш песнопение, чтобы поприветствовать нашего ягненка!"

Очень.

"То, что у меня сейчас в руках, это ключи от всего города, и все двери и ворота вокруг вас заперты на всякий случай, если кто-то захочет уйти еще до того, как начнется наша самая большая аттракционность"!

Очень.

"Я знаю, что вы все хотели и умоляли весь год покупать продукт, который вы так долго хотели, но Караван сейчас закрыт, и единственный способ открыть его - это если я воспользуюсь своим ключом!".

Очень.

"Как вы все видите, я стою здесь прямо перед величественными воротами нашей мечты, куда некоторые из наших паломников идут с маленьким Тимом, и чтобы освежить память о некоторых из вас, я хотел бы повторить, что мальчик Тимми прямо здесь не сделал свои планы на этот год должным образом, так что теперь он будет лидером сегодняшней жертвы!".

Очень.

"Тебе нравится это, Тимми?"

Счастливо!

"Да!" Я кричал так сильно, как только мог, и все в зале начали смеяться вместе с широко распахнутыми ртами, чтобы сформировать улыбку, похожую на улыбку, которую я вижу от манекенов на дешевых универмагах.

Нет, дело не только в их улыбках.

Это манекены. Это все манекены с уникальным голосом, с уникальным тоном, с эмоциями, но я видел только то, что показывала их пластиковая оболочка. Они все манекены, которые стояли там, чтобы показать их нуво богатую моду, которая отражает их роскошный образ жизни, или, по крайней мере, она отражает золотой богатой жизни, которую они хотели проецировать на мир. Все они - манекены, внутри которых установлен громкоговоритель, передающий их эмоции, но они могли показать только резьбу, которую они получили на своем лице, демонстрируя свою экстравагантную, богатую, маскарадную реальность шара. Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите на www.webnovel.com для посещения.

Я понял, что Гертруда уже стояла рядом со мной, но у нее не было такой же манекеновской улыбки, как у других зрителей. Она стояла там с грациозной улыбкой, когда стояла передо мной, и только тогда я понял, что она держит в руках огромное зеркало. С ее осанкой и тем, как она посмеялась надо мной своими ореховыми глазами и своими сверкающими розовыми губами, я знал, что она собирается сделать, наведя на меня зеркало.

"Ты сейчас так чертовски уродливо выглядишь, чувак." Она заинтригована смехом.

Я посмотрел на себя в зеркало и увидел безумную улыбку по всему лицу; это было лицо человека, который не чувствовал ничего, кроме настоящего удовольствия, настоящего счастья, настоящей похоти и настоящих чувств. Улыбка, которая была у меня на лице, хотя я знаю, что я собираюсь делать, так же реальна, как и улыбка, нарисованная по всему лицу Гертруды.

"Я так горжусь тобой". Хозяин Рингмастера так тихо шептал мне на ухо руками за талию. Несмотря на то, что все кричали и ликовали, издевались и боялись того, что случится дальше, я до сих пор отчетливо слышал его слова, как будто это единственный звук, который когда-либо мог войти в мое ухо.

"Мы так сильно отличаемся от них, не так ли?" Гертруда сказала с обычной блестящей радостью по всему лицу, когда пялилась на меня и Властелина; похоже, она не знает, что Властелин прошептал мне что-то, продолжая: "Они здесь, чтобы купить, но мы здесь, чтобы насладиться его спектаклем".

Без лишних слов Гертруда начала петь песни, которые она всегда поет перед каждым началом каждого ритуала жертвоприношения, который мы совершаем на каменном кольце Властелина. Это был язык, о котором я раньше не слышала, но это было ощущение ностальгии, как будто я всегда его слышала, но я просто забыла о его существовании. Гертруда продолжала петь медленную и мягкую песню, которая, как ей казалось, должна была петь, чтобы почтить мертвых. Хотя, зная, что будет дальше, я уверен, что это вовсе не был жест в честь какой-либо крови, которую мы сегодня прольем. 

Внезапно, металлическая, ржавая, вонючая, серая дверь появилась передо мной без моего ведома, как будто она была там все это время, но я никогда не видел ее до сих пор.

К тому времени, как я признал присутствие двери перед собой, звук барабанов перекликался по всей атмосфере с темпом и ритмом, похожим на звук барабанов, которые я часто слышу, когда вижу марширующий оркестр. Да, это не просто похоже, это звук марширующего ударника. Ритм последовал за мягким ритмом пения Гертруды, которое странным образом стимулирует, так как сочетания обоих было достаточно, чтобы вскипятить мою кровь и увеличить скорость моего бьющегося сердца. 

Зрители продолжали громко и неприятно стрелять, но, хотя все они были заметно кричали с верхней части легких, я слышу только отдаленный шепот. Как ни странно, мягкое и мягкое пение Гертруды было громче, чем любой шум, который кто-либо когда-либо мог издавать, как будто присутствие ее голоса следило за каждым нашим движением, куда бы мы ни пошли. Следуя за ее голосом, звук сопровождающих ее маршевых ударных, которые перемещались по корту под звуки меланхолического пения, как верная шавка, виляющая хвостом. Было ощущение, будто голос Гертруды - ее душа, и ее душа гуляла и танцевала по всему воздуху со своей домашней собакой, в то время как ее черное платье посылало яд в наши сердца.

Забавно, но я обычно убегала отсюда, и теперь я могла, потому что хватка Рингмастера за талию уже не была узкой. Оно было довольно нежным и добрым, как будто он болел за меня перед моим большим моментом. Стоять здесь с ним перед бесчисленным множеством людей, которые пришли насладиться малиновым зрелищем, которое он снова принесет в этом году, было странно ностальгировать. Это было похоже на дежа вю, как будто я только что был на этом месте раньше, в это время, на этой самой позиции раньше, и я чувствовал, как будто я видел все, что я вижу сейчас, раньше. Это была точно такая же копия того момента в то время, которого никогда не существовало. Странно ностальгировать, как будто это была копия того, что я пережил, когда был маленьким мальчиком, и Хозяин Рингмастер был рядом со мной, чтобы возложить на меня всю свою любовь. Это было похоже на то, что я переживал в течение долгого времени снова и снова, но этого опыта никогда не было.

И прежде, чем я понял это, металлическая дверь перед мной медленно скрипела. 

http://tl.rulate.ru/book/35095/855428

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь