Готовый перевод The Tale Never Ends / Сказка никогда не закончится: Глава 5 "Уничтожение призрака ночью".

t

"Это... Т-т-т-т-т... Эта бетонная тележка (ручная тележка, используемая для перевозки бетонной смеси) движется сама по себе!"?" Мистер Ли задыхался от удивления, уставившись с широко раскрытыми глазами на моего отца, который улыбнулся ему и сказал: "Не волнуйся. Продолжайте."

Теперь всем было любопытно стоять рядом с мистером Ли, чтобы посмотреть на воспроизводимые видеозаписи. На видео "Бесстрашный Хао" проезжал мимо машины мистера Ли с электрическим скутером, когда бетонная тележка ожила и начала бессмысленно метаться, как машины на бампере, прежде чем вернулась в исходное положение. Все, включая мистера Ли, зияли от удара, их глаза были такими же большими, как блюдца на столе. Мистер Ли с неверием смотрел на моего отца, который тогда сказал: "Я верю, что теперь правда ясна, Ли. Этот предмет стукнул твою машину". Мистер Ли охотно кивнул и несколько минут молчал перед тем, как признаться: "На самом деле, детали, в которых была сбита моя машина, были запятнаны цементом и бетоном. В то время я сам был уверен, что это никогда не может быть работой электрического скутера". Но я не мог ничего сказать, когда видеозапись события показала только Бесстрашный Хао, проходящий через, следовательно, я мог только смотреть на него, чтобы продолжить мои вопросы. Кто бы мог подумать, что именно эта штука стала угрозой всего этого краха? Эта штука была маленькой, а камера слежения, которая записала инцидент, находилась в передней части моего автомобиля; поэтому она не появилась на записанном видео".

Мой отец засмеялся и сказал: "Значит, я верю, что теперь все ясно? Бесстрашный Хао не имеет никакого отношения к этому инциденту, и вина никогда не должна возлагаться на него". Мистер Ли хихикал и кивнул перед тем, как сказать: "Честно говоря, я ни разу не подумал о том, чтобы обвинить Бесстрашного Хао в этом инциденте, на самом деле, я никогда не хотел, чтобы он заплатил за ущерб, даже если он действительно постучал в мою машину". Бесстрашный Хао прыгнул на своё место, ошеломлённый тишиной, когда его глаза стали краснеть. "Это могло быть связано с воздействием алкоголя, который он выпил раньше", - подумал я. Господин Ли продолжил: "Сначала я очень разозлился, потому что машину постучали только через пять минут после того, как ее припарковал мой водитель". Но после того, как мой шофер просмотрел видеозапись, он продолжил расследование и обнаружил, что Fearless Hao - строитель". Теперь он повернулся к Бесстрашному Хао и сказал: "Посмотрите на эти переломы. Я никогда не хотел, чтобы ты оплачивал счета за меня". Но я никогда не знал, что это дело приведет брата Хай к моим дверям. Расслабься, брат, я не скупой человек. Я знаю, что ремонт обойдется мне в сотни тысяч. Сумма может быть банальна для меня, но не для тебя. Ты зарабатываешь около трех-четырех тысяч каждый месяц; Бог знает, сколько усилий и времени понадобилось бы тебе, чтобы накопить такие деньги. Как я могу так поступить с тобой?"

Оба глаза были красными и дрожащими. "Пьянство действительно сделало этих двоих быстрыми друзьями", - подумал я. Мой отец снова использовал свое волшебство. Он смотрел на них обоих с улыбкой на лице. Мистер Ли и Бесстрашный Хао какое-то время продолжали говорить, пока мистер Ли не обратился к моему отцу с ещё одним вопросом: "Но есть ещё одна вещь, которую я не понимаю, брат Хай". Как возможно, что бетонная тележка передвигалась сама по себе? Что происходило?" Рядом с ним, Бесстрашный Хао мог только выдохнуть сильно, в то время как мой отец, с его вечной улыбкой, ответил: "Бесстрашный Хао не врезался в вашу машину". На самом деле, инцидент вряд ли был вызван человеком". Мистер Ли закричал: "Что!?" Мой отец нажимал: "Это призрак". Его целью было возложить вину на Бесстрашный Хао." Мистер Ли странно уставился на Бесстрашного Хао, который тяжело вздыхал, кивая головой.

Тогда, прежде чем мой отец смог пойти дальше, голос, наполненный гневом и злобой, раздался в воздухе: "Бесстыдство!" Голос пришел из ниоткуда, что мы не знали, откуда он пришел. Также был внезапный всплеск ощущений, наполнявший наш разум, когда голос громко раздавался по залу. Сначала я не знал, как выразить словами то чувство, которое внезапно напало на нас. Но отец рассказал мне намного позже, что это была "мстительная ярость" призрака, резонирующая с нами.

Внезапно оглушительный голос прозвучал так неожиданно, что мистер Ли и его жена, которая была очень молода, сильно испугались, что дама начала кричать от страха перед тем, как упасть на землю. Лицо мистера Ли тоже сияло страхом. Бесстрашный Хао гневно оглядывался вокруг потолка, ожидая найти что-нибудь материализующееся из разреженного воздуха, хотя и не мог. Потом я увидел отца, чья добрая улыбка исчезла, заменив его зловещей насмешкой, настолько холодной, что все вокруг него, казалось, замерзло. Он произвел вспышку вина, что он всегда был с ним и не остановить его. Там был шквал ветров, как сильный всасывание начал угрожать перетянуть и втянуть все в колбу. Я услышал отчетливый и безошибочный "шипящий" звук, и мой отец перезакрыл колбу. Теперь все смотрели на моего отца, надеясь на объяснение кошмара. Но я видел все с моим Зрением Духа раньше. Я видел, что в момент открытия в колбу втягивалась нить черного дыма. Отец тряхнул колбу за уши, словно слушая, как ее содержимое булькает, и с удовольствием кивнул. Затем он сказал господину Ли и Бесстрашному Хао, готовясь встать со своего места: "Все хорошо, друзья мои". Призрак покорен. Пожалуйста, продолжайте. Я сейчас же уйду".

Услышав это, мистер Ли тут же взял моего отца за руку и сказал: "Нет, нет, нет... Ты... Ты возвращаешься, чтобы уладить призрака, брат?" Мой отец в ответ странно кивнул, а мистер Ли, как любознательный ребёнок, сказал: "Хе-хе-хе, брат Хай, много лет я жил и никогда не видел ничего подобного странного и странного". Иди сюда, покажи нам больше своих способностей побеждать призраков и демонов"! Мой отец хихикал и смотрел на мистера Ли, говоря: "Впервые я слышу, что кому-то интересно наблюдать за тем, как мы работаем. Вы должны взять листок из книги Бесстрашного Хао и назвать себя Бесстрашным Ли". Это всех рассмешило. "Очень хорошо, раз уж ты спросил, - сказал мой отец, - я улажу этот вопрос здесь и сейчас." Затем он посмотрел на меня и проинструктировал: "Позвони тёте Фен, Шиян". Попроси ее доставить коробку чайных листьев, которую я хранил в ящике в своем кабинете". Отвечая простым "да", я вытащил телефон и посмотрел на время. "Сейчас восемь часов вечера, и тетя Фен все еще должна быть в институте", - подумала я. Затем я сделала звонок и передала указания отца тёте Фен, дав ей наше нынешнее местонахождение, и она согласилась.

Опустив телефон, я дала молчаливый кивок отцу, который вернул мне знающий кивок, прежде чем сказать остальным: "Хорошо". Тогда давай подождем немного. Начнем, когда чайные листья будут здесь".

Тетя Фен прибыла в резиденцию мистера Ли всего за десять минут. Она подошла и передала моему отцу чайные листья, который сказал ей: "Пожалуйста, подождите нас в машине". Нам просто нужно время, чтобы закончить кое-какие дела". Кивнув, она отступила вниз. Мой отец передал коробку с чайными листьями миссис Ли: "Пожалуйста, миссис Ли, нам нужно три чашки чая". Миссис Ли кивнула, когда получила коробку и ушла. В недоумении мистер Ли спросил: "Эррр... Брат Хай, не должны ли это быть пять чашек чая?" Мой отец засмеялся и ответил: "Нет. Три чашки чая для вас обоих и для Бесстрашного Хао". Всё ещё чувствуя себя растерянным, было очевидно, что у мистера Ли всё ещё остались вопросы, которые он не осмелился задать. Через несколько минут миссис Ли вернулась с чаем. Трое из них сделали глоток, когда мистер Ли странно заглянул в чашку, которую он только что попробовал. Заметив это, мой отец, все еще улыбаясь, сказал ему: "С призраками нелегко иметь дело, так как мы, люди, обладаем разными свойствами". Энергии инь, излучаемые призраками, могут быть слишком подавляющими для некоторых людей. Чай помогает усилить человеческую энергию янь". Мистер Ли ответил наконец с пониманием "о", и мой отец продолжил: "Но вам троим понадобится больше фруктов в ближайшие несколько дней". Немного меда также поможет, чтобы вы не страдали от запора..."

Мистер и миссис Ли и Бесстрашный Хао выпили еще несколько глотков чая, пока мой отец не дал им одобряющий кивок. Он снова вытащил винную колбу и не остановил ее. Черная нить дыма вылетела из бутылки и поднялась в воздух, вися над нашими головами. Мистер и миссис Ли испугались от страха, и я тут же поднял руку, чтобы сообщить им, что все под контролем. Голос исходил от черных паров, кружившихся вокруг, когда женское привидение горько говорило: "Если бы ты только не засунул голову в это...". Но мой отец улыбнулся, отрезав её: "Разве ты не слышал? Даже без моего вмешательства, мистер Ли никогда не думал просить Бесстрашного Хао заплатить за ущерб." Но женский призрак дерзко ответил: "Как бы то ни было. Но я не успокоюсь, пока не отомщу! Я вернусь еще раз или два, или даже трижды! Его вмешательство помешало моему возрождению! Я хочу отомстить! Я хочу, чтобы он умер!" Вздохнув с хмуростью, мой отец опроверг: "Ты слишком наивен?" Неожиданный ответ моего отца поразил женское привидение. Затем он продолжил: "Ты не можешь победить его, даже если он человек. Что случится, если ты будешь причиной его смерти? Он вернется, как мстительный дух, и все будет еще хуже для вас. Это первый раз, когда я встречаю кого-то, кто так хочет навлечь на себя неприятности". Потерянный для слов, женский призрак не мог ответить, только для моего отца, чтобы продолжить: "Все жизни и смерти определяются судьбой и кармой". Отсюда и распространенная поговорка, что "никакие планы не работают без милостей Небес". Возьмем, к примеру, тебя; тебе суждено было потерпеть неудачу, потому что твой метод попыток обрести перерождение неправилен. Даже с вмешательством Бесстрашного Хао в ваши планы или без него, законы Небес диктуют, что так или иначе, ваши планы все равно провалятся! Это называется "Справедливость Небес". Предчувствия Подземного мира никогда не ошибаются!"

Женский призрак теперь казался менее горьким и злобным, несмотря на то, что она все еще кипела от сомнений и гнева, когда ее пустой голос звучал: "Я знаю о тебе". Твое имя известно во всех самолетах загробной жизни. Еще до этого инцидента ты был одним из тех, кем я восхищался. Я надеялся встретиться с тобой и провести свой день! Подумать только, что ты оказался противником! Твои силы, возможно, превосходят мои способности бросать вызов, но я все равно не принимаю их! Справедливость небесная, говоришь? Мне пришлось пожертвовать своей целомудрием Адской Страже, Лю Сан, в обмен на эту возможность для возрождения. Теперь я потерпел неудачу. Значит ли это, что Лю Сан обманул меня? Это так называемая "Справедливость небесная"?" Вместо этого мой отец засмеялся и резко ответил: "Конечно! Раз уж ты задолжал ему одну ночь!"

http://tl.rulate.ru/book/34841/770411

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь