Готовый перевод GENIUS GIRL / Гениальная девушка: 151 Глава 151: Убийство незаконно

Роман тайно насмехался, "конечно".

Штукатурив застенчивую улыбку, Даниэлла опустила лицо к тарелке: "Я действительно ваш поклонник, доктор Ли, вы - причина, по которой я стал врачом".

"Правда" Камилла больше не могла обнажать атмосферу. Они разговаривали как нормальные люди, но воздух был каким-то другим, это заставляло ее кожу ползать.

"Да, - остановилась Даниэлла, чтобы принять апельсиновый сок, который передал Скотт, - больше всего мне понравилась цитата, которую вы написали на обороте книги", с девчачьей улыбкой, она подняла брови.

"Чем бы стал мир, если бы можно было читать мысли".

Эти слова произнес Роман Ли, который боролся с Даниэллой.

Положив локти на стол, Даниэлла сделала шпиль из пальцев, а затем откинула подбородок на кончик больших пальцев.

Она улыбнулась Роману: "Ты нашел ответ?" - спросила она.

Глаза Романа Ли загорелись, когда он выпустил безрадостный смех: "Пока нет, но, возможно, скоро".

Услышав это, лицо Даниэллы смягчилось, ее глаза засияли радостью, как у ребенка, у которого на Рождество родился щенок: "Я так рада это слышать", а улыбка расширилась: "На самом деле я тоже планирую написать книгу".

Роман поднял брови, "Правда?"

"Ага, - кивнула Даниэлла, она отвернула лицо и сместила его в Камилле, - но мне понадобится модель, чтобы закончить исследование, возможно, Камилла сможет мне помочь."

"О чем она?" Камилла спросила.

И Даниэлла ответила ей улыбкой: "Доктор Ли, раз уж вы закончили с едой, не могли бы вы пройти со мной и подписать книгу?"

Медленно вставая, рука почистила платье, чтобы исправить морщины.

"Конечно", - уверенно ответил он и встал со стула.

Двое покинули столовую, в то время как сердце Эвана стучало от страха.

Он почти не мог проглотить свою еду, ужин был нервный для него.

Повернув голову, чтобы посмотреть на Роберта, он поднял бокал. Человек подошел и, когда он собирался забрать свой бокал, Эван прошептал: "Вы можете быть уверены, что никто не покинет эту комнату? Я прослежу за Даниэллой".

Роберт покачал головой и прошептал в ответ: "Ей нужно побыть одной, Эван". Она Даниэлла, она может позаботиться о себе."

Когда Даниэлла и Роман Ли добрались до кабинета, она толкнула дверь, но прежде чем ноги успели пошевелиться, она слегка повернула голову: "Доктор Ли, вы можете бросить шприц, который вы прячете в пальто, как видите, у меня больше нет аллергии". Так что, это бесполезно".

Услышав это, рука Романа сжалась в кулаки, он тут же схватил шприц в кармане своего костюма и отдал его ей.

Они оба вошли в комнату, там было холодно из-за холодного ветра, доносившегося из открытого окна.

Когда она смотрела, как римлянин идет к дивану и садится на него, Даниэлла заперла дверь.

Она сняла обувь и подошла к нему ближе, затем села на один диван напротив него, ноги скрестили, а ладони лежали с каждой стороны дивана.

"Ты не можешь убить меня здесь, Даниэлла, моя семья здесь."

С фальшивым сюрпризом, Даниэлла положила ладонь на губы, "Я не убиваю людей, доктор Ли," она покачала головой, "Разве вы не знаете, что убийство незаконно?"

Роман наклонил голову от ее реакции: "Тогда зачем я здесь?" спросил он.

Даниэлла встала, она подошла ближе к нему.

Роман Ли смотрел на неё, она могла читать его мысли о своём лице, как он был очарован и поражён.

"Ты и вправду красавица Даниэлла, - прошептал Джейс, и его рука рассеянно держала ее запястье.

"Ты знаешь, сколько моих клиентов хотели тебя раньше, несмотря на твой возраст?"

Даниэлла почувствовала его руку на запястье, она скрутила руку и переплетала их пальцы.

"Я знаю, что доктор Ли, - она медленно сидела у него на коленях, мигая соблазнительным взглядом, она улыбнулась, - не ты ли один из них?"

На коленях Романа промелькнула полуулыбка: "Да, но вы были слишком молоды, чтобы прикасаться, но теперь, - сделал он паузу, другая рука подошла к ее ноге и немного приласкала ее, - вы выросли". Как твои шрамы?" спросил он, глядя ей в грудь.

Даниэлла приложила руку к груди, она слегка сжала ее, пока глаза смотрели на римлян.

"Они в порядке, - грубо сказала Клэри, - как твои?" Как она и спросила, рука подошла к воротнику, она расчесала указатель на его шее, а потом посмотрела на удар, который она нанесла раньше.

"Было больно?" Мигая фальшивым виноватым выражением лица, Клэри продолжила: "Я была молода, никогда раньше не ударяла ножом человека".

Роман Ли проглотил; он не ожидал, что Даниэлла будет вести себя так. Он знал, что она что-то задумала, но тепло его тела бесконтрольно поднималось.

"Хочешь знать, зачем я пригласил тебя и как читать мысли людей?"

Он был ошеломлен ее словами, он задавал себе этот вопрос в течение десятилетия, как она читала его мысли?

Однажды он кивнул головой.

Даниэлла поменяла позицию, она раздвинула ноги и села ему на колени, ее руки положили на плечи и прижали его к дивану.

Подвинув губы ближе к его уху, она прошептала: "Завтра у меня день рождения, доктор Ли, помнишь?" Она вдохнула ему в ухо горячее дыхание: "Ты пошла ко мне домой и взяла меня и моего брата".

Потом она отошла, но осталась сидеть у него на коленях, в то время как ее руки соблазнительно ласкали его плечи.

"Я не хочу тебя больше смущать, так что я расскажу тебе, как я читаю мысли людей."

Пока Роман ждал, над его глазами пронесся благоговейный трепет, а возбуждение разогрело его тело.

"Сначала я прикасаюсь к их телу", говоря, что ее рука подошла к его волосам, схватила их и потянула их с небольшой силой, "убедитесь, что их глаза на мне", она укусила ее нижнюю губу, "заставьте их хотеть мое тело", ее глаза пылали от соблазна, "а затем", она притянула свое лицо ближе к его".

"Тогда что?" его голос сломался, его руки чесались, чтобы бросить ее вниз и порвал ее платье, но, он хотел знать ответ, поэтому он держал себя.

Вместо того, чтобы ответить, Даниэлла встала, она надела туфли и спешно их надела.

С триумфальной улыбкой она подмигнула ему: "Я передумала, доктор Ли," после того, как надела туфли, она села на один диван.

"Итак, вы заставили кого-то убить генерала, - улыбнулась она и закатила глаза, - и мистер Чу подумал, что я его подставил."

Услышав это, Роман потускнел: "Откуда ты это знаешь?" Его голос дрожал, когда он говорил.

Клэри расправила плечи, губы улыбнулись: "Вот по чему я скучаю", глаза сжались, "я читаю твои мысли, а ты спрашиваешь, как я это делаю".

Роман напрягся, сложил руки, чтобы не дрогнуть.

"Так ты скажешь ему и заставишь его убить меня? Это твой план?"

Даниэлла вышибла себе щёки, как ребёнок, а потом покачала головой: "Нет".

"ЧТО?" - закричал он, "зачем я здесь?"

Даниэлла положила палец ей на губы, попросив его успокоиться.

"Я попросил тебя прийти, чтобы лично рассказать, что будет с твоей семьей."

Услышав это, лицо Романа застыло: "Что ты имеешь в виду?" Его голос сломался.

Даниэлла вытащила лист бумаги, который спрятала под журнальным столиком в кабинете и передала Роману.

Не глядя на бумагу, Роман спросил: "Что это?"

"Это формула яда, который я сделал", она играла с кольцом в пальце, "это безвкусно, бесцветно и без запаха", сказав, что она смеялась, "люди, которые имели этот яд в своем теле будет испытывать галлюцинации, боль, как смерть, в то время как их органы будут медленно гнить".

"Зачем ты мне это говоришь?"

Даниэлла моргнула, "прямо сейчас, этот яд попадает в кровь вашей дочери и жены, - посмотрела она на часы, - пять минут назад Роберт и Скотт подали им вино с ядом в нем и..."

Роман не дал ей закончить, он встал и бросил в нее газету.

"Они невиновны Даниэлла! Если хочешь кого-то убить, убей меня!" - кричал он на неё, вены на шее гневно хлопали.

"Я знаю, что они невиновны, - усмехнулась Даниэлла, когда она посмотрела вверх, чтобы встретиться с его горящими глазами, - вот что делает это захватывающим."

http://tl.rulate.ru/book/34787/1020370

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь