Готовый перевод The Complete Guide to Rearing an Alien Boyfriend / Полное руководство по теме (Кража чужеродного парня): Глава 147 Смерть на море

Длинный Си, был полон гнева. Она встала и трепещущим голосом сказала: "Отпусти брата Кунь! Ты его заменишь!"

Ян Ванчуань горько улыбнулась и сказала: "Ты правда думаешь, что я смогу принять такое решение? Он оскорбил босса банды Жестоких Шалостей!"

Лонг Си удивился и осторожно спросил: "Ты имеешь в виду... Чэнь Цзянь, сбежал из тюрьмы?"

Ян Ванчуань ответил: "Наверное, он имеет какое-то отношение к ситуации, если он сам не является шефом plotter!Xiaolongnv, нужна ли вам моя помощь? Я могу вам помочь, но у меня есть условие! После того, как я помогу вам спасти его, вы должны остаться со мной на всю жизнь. Ты можешь пообещать это?"

Лонг Си почувствовала пульсацию головы. Сильная боль в голове чуть не разорвала её на куски.

Спустя долгое время Лонг Си сказал: "Хорошо, но ты должен убедиться, что брат Кун в безопасности. Если он попадёт в аварию, я умру вместе с ним!"

Ян Ванчуань улыбнулся, вытянул мизинец и сказал: "Обещание мизинца?"

Это было самое любимое, что Янь Ванчуань и Лонг Си любили делать в молодости: 50 лет не изменят обещание после обещания мизинца.

Длинный Си смотрел на него, как будто он был сумасшедшим, говоря с гневом: "Я не в хорошем настроении! Разве я не человек слова?"

"Ох..." Ян Ванчуань изогнул угол рта и сказал: "Не волнуйся. Мы только начинаем".

Он отвязал ожерелье от шеи. Кулон был похож на живой нефрит Гуаньинь.

Он сказал: "Ты ведь веришь в Будду, да? Можешь поклясться Гуаньеном Бодхисаттвой!"

Длинный Си взглянул на него со вспышкой гнева и столкнулся с нефритом Гуаньинь, сказав: "Клянусь, я буду с Ян Ванчуань всю свою жизнь, если он поможет мне спасти Мо Куна". Если я съем свои слова, я буду..."

Ян Ванчуань прикрыл ее рот руками и покачал головой, чтобы сказать: "Нет, я не хочу просить тебя поклясться жизнью". Если ты нарушишь свои слова, Мо Кун отправится в ад и не проживет и месяца. Он умрёт ужасно!"

Лонг Си сжимала зубы и неохотно клялась ему.

Ян Ванчуань сказал: "Ну, я доверяю тебе! Я расскажу тебе всё, что знаю!"

Лон Си заставила себя успокоиться, чтобы послушать его историю.

Год назад, после того, как его сознание вернулось к нему от плюшевой собачки Афины, он почувствовал крайнюю боль за потерю Лонг Си.

Через несколько дней Янь Ванчуань вернулся домой и обнаружил, что у его двери его ждет мужчина, который сказал, что ему есть о чем поговорить с Янь Ванчуань.

Он не знал этого уродливого человека, но он знал о нём всё и даже знал, что любовь Лонг Си - это то, о чём он жаждал и на что надеялся.

Человек сказал ему: "Я опытный мастер маскировки. Если вы будете сотрудничать со мной, я могу помочь вам заменить Мо Кунь". А до тех пор ты можешь владеть Лонг Си и всем, что принадлежит Мо Кунь".

Ян Ванчуань не верил, что навыки маскировки действительно существуют, пока человек не порвал свою кожаную маску с лица.

Под маской было ещё одно лицо, ещё одно незнакомое лицо, которое выглядело намного моложе и красивее, чем раньше.

Янь Ванчуань, наконец, поверил и согласился с предложением мужчины.

Мужчина сказал: "Вы должны помнить два моих лица, и я буду часто приходить за вами". Иногда я буду использовать это лицо, а иногда - другое". Я поделюсь с вами информацией о Мо Куне и о том, что вы должны делать дальше. Ты должен следовать моим приказам".

После этого он часто приходил к Ян Ванчуану и делился с ним материалами Мо Куна.

Как он и приказывал, Ян Ванчуань всегда ходил в спортзал и тайно имитировал поведение Мо Куна. В то же время, он должен был получить больше информации о Мо Кунь от Юй Ландзе и Лонг Си.

Вчера мужчина снова пришел к Ян Ванчуану и сказал ему, что они могут действовать, так как всё готово.

Он помог Ян Ванчуану принять облик Мо Куна и использовал саше, которое он украл у Мо Куна в заливе Ангелов, чтобы обмануть Мо Куна и пойти за ним. Затем он использовал Мане Павшего Дракона, чтобы сбить его с ног и отправить в "ад".

После этого Ян Ванчуань замаскировался под Мо Куна, чтобы забрать Лонг Си из павильона Чжэнься.

В конце концов, Ян Ванчуань сказал: "Я не ожидал, что ты узнаешь меня! Я планировал рассказать тебе правду после того, как мы поженимся и заведём ребёнка вместе!"

Длинный Си сказал: "Это потому, что я знаю о тебе и брате Кун. Брат Ванчуань, о чём ты, чёрт возьми, говоришь?"

Ян Ванчуань сказал: "Я не знаю. Я знаю только, что они принадлежат к банде Брутальных Шалунов. Я думаю, что главным заговорщиком может быть Чен Цзянь. Много лет назад Мо Кун посадил его в тюрьму, так?"

Лонг Си сказал: "Ты действительно много знаешь! Ланлан рассказал тебе всё это? Это я виноват, что рассказал Ланлану. У нас нет для тебя никаких мер предосторожности. Вы уже бывали в Париже?"

Ян Ванчуань ответил: "Нет, почему ты спрашиваешь?"

Лонг Си сказал: "Ничего, я видел в Париже человека, похожего на тебя". Если он не твой брат-близнец, то, возможно, он овладевает навыками маскировки! Кто прислал тебе видео, которое ты мне показал? Ты можешь помочь мне связаться с ним?"

Ян Ванчуань сказал: "Это послал человек, который является мастером маскировки. Он сказал мне, что его зовут Фазан. Я могу позвонить ему, а ты можешь поговорить с ним напрямую!"

Ян Ванчуань позвонил ему и сказал: "Эй, Фазан, я разоблачён". Она хочет поговорить с тобой".

Он передал телефон Лонг Си. Она положила телефон за ухо и сказала: "Эй, брат Фазан? Ты можешь отпустить Мо Кун? Я могу его заменить? Причина, по которой он убрал Чэнь Цзяня, была во мне. С тех пор, как это началось со мной, я могу принять от тебя любое наказание! Пожалуйста, отпустите его!"

Человек по ту сторону телефона засмеялся и сказал: "Твои слова такие милые! С тобой нелегко справиться, так как ты можешь видеть насквозь планы, которые мы строили долгое время! Мой босс сказал, что вы интересны! Ты хочешь спасти Мо Куна? Хорошо, ты должен следовать правилам Братства Жестоких Шалостей".

"Какие правила? Вперёд!" Лонг Си сказал.

"Выгляни в окно", - сказал он.

Лонг Си подошел к окну и увидел, как белый корабль остановился в 20 метрах от нее. Его размер и вместимость пассажира были похожи на эсперанзу, которую она брала.

Под огнем двух кораблей, она увидела характер "ад" на стороне корабля.

Ада? Это был так называемый ад, о котором говорил Ян Ванчуань? Брат Кун был на этом корабле?

Длинная Си внезапно взволнована, она смогла увидеть восход солнца в темном лесу.

"Ты видел это? Теперь тебе нужно прыгнуть в море и поплыть на корабль. Ты справишься? Я слышал, что ты боишься воды, верно?" Человек по ту сторону телефона сказал в шутку.

Длинный Си сжимал ей глаза и говорил: "Все в порядке. Я научилась плавать".

Даже если перед ней стояла гора лезвий и огненное море, ей нужно было бежать вперед. Она не могла отступить!

Более того, на ней была одежда, сделанная из плавающего материала. Возможно, Будда всё-таки тайно защищал её.

Ян Ванчуань был встревожен, он сказал: "Сялуннв, волны бушуют ночью. Это не так просто, как плавать в бассейне! Мы можем добраться туда на лодке. Я могу пойти к капитану и попросить".

"Нет, мой босс сказал, что ты не можешь взять лодку. Ты должен плыть туда без чего-нибудь похожего на спасательный круг. Ян Ванчуань, ты собираешься ослушаться приказа моего босса? Хочешь попасть в ад?" холодно сказал Фазан.

Лонг Си сказал: "Брат Ванчуань, спасибо! Если я вернусь, то сдержу свое обещание. На самом деле, я имею в виду, что Ланлан глубоко любит тебя! Почему ты отказываешься от человека, который так сильно тебя любит, но преследует тело, которое тебя не любит? Если я не вернусь, пожалуйста, помоги позаботиться о моей бабушке. Кроме того, не говори Ланлану, что ты постоянно ей изменяешь. Если ты не хочешь быть с ней, пожалуйста, найди другую причину, чтобы порвать с ней. Я не хочу, чтобы она не верила в любовь". Сказал Лонг Кси искренне.

Ян Ванчуань с горькой улыбкой сказал грустно и твердо: "Как я могу позволить тебе отправиться в ад одному? Я должен остаться с тобой!"

Лон Си сказал: "Ты должен позаботиться о своей маме". У тёти Мэйци есть только ты! Я не могу подвергать тебя опасности! Брат Ванчуань, прощай."

Она подняла край юбки и прыгнула на палубу из окна.

Подойдя к краю корабля, она посмотрела на ревущие волны. Она бы солгала, если бы сказала, что не боится их.

Она забралась на борт корабля и, сделав несколько глубоких вдохов, закрыла глаза, она отбросила....

Лонг Си боролась в море, ее навыки плавания вольным стилем едва удерживали ее на плаву. Тем не менее, казалось, что была сила, плотно хлопнув ногами, пытаясь затащить ее глубже в волны.

Потоки воды устремились в сторону Лонг Си. Клэри беспомощно проглотила морскую воду, когда ее руки отчаянно ударились о воду. Это было бесполезно, она была не в силах.

Она инстинктивно задержала дыхание, чтобы избежать попадания воды в легкие. Тем не менее, из-за недостатка кислорода, она должна была сделать еще один глубокий вдох, как еще один поток воды бросился к ней, чуть не задушил ее.

...брат Кун...

Тело Лонг Си стало тяжелым, погружаясь в бурлящую морскую воду, когда она, наконец, потеряла сознание.

Ее тело сильно утонуло в море, но вдруг кто-то схватил ее, вытаскивая из волн.

"Эй, проснись!" Длинная Си почувствовала, как ее лоб сжимается чьей-то рукой. Ее подбородок был поднят, в то время как ее нос был сжат той же рукой. В ее рот вошла пуховка воздуха.

"Проснись! Сялуннв!" Ее грудь сжимали снова и снова.

Медленно открывая глаза, Лонг Си подумала, что видит Мо Кунь. На его лице появилось тревожное выражение, которое всегда появлялось, когда она была в опасности.

"Брат Кун..." Звонил Лонг Си.

"Это я, брат Ванчуань." Чувство спокойствия наполнило его голос, но содержало необъяснимую печаль.

Лонг Си моргнула глазами. Постепенно появилось мягкое и ясное лицо Янь Ванчуаня.

Это был не её брат Кунь! Лонг Си немного расстроился, но все же подумал о том моменте, когда Янь Ванчуань держал ее на руках.

Лонг Си мягко лежала в объятиях Янь Ванчуаня, не полностью возвращаясь в сознание из-за того, что она чуть не утонула.

http://tl.rulate.ru/book/34784/1020337

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь