Готовый перевод Kuma Kuma Kuma Bear / Ми-ми-мишка: Глава 162. Медведь-сан заказывает несколько плюшевых игрушек.

Выйдя из замка и вернувшись домой через Медвежьи ворота, я поужинала и собралась спать.

Поскольку Укачивающий Медведь играл с принцессой Флорой, а Обнимающий Медведь мучился с королевой, я подумала позволить им прийти в себя в своих Медвежьих перчатках, но, поскольку они предпочитали быть вне перчаток, я вызвала их перед сном, как всегда.

Оказавшись на моей кровати, они с радостью подошли ко мне и потерлись.

[Спасибо за сегодня, Укачивающий, Обнимающий Медведь. Приятного отдыха сегодня вечером.]

Поблагодарив их, я нырнула прямо под одеяло, и они оба перевернулись ко мне, приняв свои обычные формы.

Я молча пожелал им спокойной ночи и вскоре заснула.

На следующий день у меня не было срочных дел, поэтому я провела утро в постели. Несмотря на то, что я не была такой одержимой, как королева, мне нравилось обниматься с Укачивающимся медведем и обнимающимся медведем. Они продолжали дремать рядом со мной, пока я бездельничала, и вот так прошло утро.

Я действительно не могла оставаться в постели весь день, поэтому я снова переоделась в Черного и направилась в ателье, в котором работала Шерри.

Я не была уверена, захочется ли принцессе Флоре, но на всякий случай я бы сделала плюшевые игрушки в виде Укачивающегося медведя и Обнимающего медведя. Если бы ей это не понравилось, я могла бы просто отдать его детям в приют или использовать для украшения магазина. Черт возьми, я могла бы даже положить их в свою комнату.

Когда я гуляла по улице в своей обычной медвежьей одежде, то не встречала неприятных взглядов, как в столице. Хотя некоторые люди все еще пялились, но их было немного, в отличие от столицы, где большинство людей бросали на меня всевозможные взгляды, от презрительных до заинтересованных взглядов, шокированных взглядов и многого другого.

Раньше я была в ателье, так что добралась до него без проблем.

В магазине продавались вещи, такие как одежда и носовые платки, поэтому довольно много покупателей проверяли товары. Большинство клиентов, конечно, были местными простыми людьми.

Дама лет тридцати бегала по магазину и помогала покупателям — это была Нарл-сан, работодатель Шерри.

Когда она закончила говорить с другими покупателями, она подошла ко мне.

[О, Юна-чан, давно не виделись. Ты пришла сюда, чтобы купить одежду?]

Она знала, что я не ношу никакой одежды, кроме костюма, но все равно улыбалась мне деловой улыбкой.

[Хочешь, я подберу тебе симпатичные наряды?]

[Хотя это было бы хорошо, я приехала сюда по другой причине. Шерри здесь?]

[Шерри? Она должна шить одежду в задней части здания вместе с моим мужем.]

[Она занята?]

[Не совсем так, потому что на данный момент у нас нет срочной работы. Я схожу за ней, пожалуйста, подожди минутку.]

Нарл-сан направилась к задней части магазина и окликнула Шерри по имени. Вскоре они обе появились.

[Старшая сестра Юна?!]

[Привет, Шерри. Извини за беспокойство в рабочее время.]

Шерри покачала головой.

[Без проблем. Итак, почему вы здесь? Я слышала, что вы меня искали.]

[Да, я хочу, чтобы ты кое-что сделала для меня.]

[Вы хотите, чтобы я что-то для вас сделала?]

[Если ты занята работой, не волнуйся, это может подождать.]

[Как я уже сказала вам ранее, все было в порядке со временем. Шерри, ты можешь сделать перерыв, так почему бы тебе с Юной-чан не пойти туда и не обговорить это там?]

Нарл-сан своевременно внесла предложение.

Поскольку мы получили ее разрешение, мы направились туда, не споря.

[Итак, что вы хотите?]

Спросила Шерри, подавая мне напиток и присаживаясь.

[Спасибо.]

Сначала я поблагодарила ее за напиток и сделала глоток.

[Сделай для меня плюшевые игрушки.]

[Плюшевые? Игрушки?]

Если я не ошибалась, в этом мире существовали такие вещи, как куклы и плюшевые игрушки.

Однако я не могла сказать наверняка, так как никогда особо не разбиралась в этом. Я видела ребенка, державшего что-то вроде плюшевой игрушки на расстоянии, когда гуляла по улице, но я не могла точно сказать, что это было. Я только видела, как ребенок крепко держался за нее.

[Да, я хочу, чтобы ты сделала плюшевые игрушки в виде Укачивающегося медведя и Обнимающегося медведя.]

[Плюшевые игрушки Укачивающегося медведя и обнимающегося медведя?]

[Ты можешь?]

[Да, я могу их сделать, без проблем.]

Я знала, что Шерри сможет их сделать.

[Было бы полезно, если бы я могла увидеть, как они выглядят, прежде чем я начну делать их плюшевые игрушки, но я думаю, здесь слишком тесно, чтобы выпускать их сюда, верно?]

Сказала Шерри и оглядела комнату, в которой мы были.

Это ни в коем случае не была большая комната — в ней был стол и несколько стульев, а также кое-какие дополнительные вещи повсюду, так что не было места, чтобы вызвать Укачивающегося Медведя и Обнимающего Медведя в их обычных размерах. Другое дело, если бы я призвала их в кубо-форме.

[Нет, сойдет.]

Я ответила и призвала Укачивающегося Медведя в его форме детеныша.

[Уваааааа!]

Шерри вскрикнула, когда увидела Укачивающегося медведя.

[Старшая сестра Юна, что это за маленький Медведь-сан?!]

[Это Укачивающийся медведь. Поскольку он призванный зверь, я могу сделать его меньше.]

Однако я не могу сделать его больше…

[Он такой милый!]

Прокомментировала Шерри, сжимая обеими руками Укачивающегося Медведя.

[Я хочу, чтобы ты сделала несколько плюшевых игрушек похожих на него, можно?]

[Д-да. Все нормально. О, пожалуйста, дайте мне минутку.]

Сказала Шерри и начала рыться в ящике позади нее. Как только она нашла то, что искала, она снова повернулась ко мне.

[Старшая сестренка Юна, можно мне измерить?]

Сказала Шерри и резким движением протянула измерительную ленту, которая теперь была у нее в руке.

[У меня нет проблем с этим. Укачивающийся медведь, не двигайся, ладно?]

Укачивающийся Медведь тихо шмыкнул в ответ.

[Тогда, Укачивающийся медведь-чан, я тебя сейчас измерю, ладно?]

Сказала Шерри и подошла к Укачивающемуся Медведю.

[Сначала я измерю твою лапу.]

Она прижала мерную ленту к лапе Укачивающегося медведя и записала ее размеры.

[Теперь я измерю ногу. Могу я измерить и твою подошву?]

Укачивающийся Медведь сел и приподнял ноги, чтобы Шерри смогла легче его измерить.

[Хорошо, на этот раз талия, нужно быть уверенным, что ты не двигаешься.]

Укачивающийся Медведь послушно замер и позволил ей измерить талию.

[Теперь ты не против, чтобы я проверила твой хвост?]

Укачивающийся Медведь повернулся, его милый хвост теперь был обращен к Шерри, которая не теряла времени, чтобы измерить его.

[И напоследок, пожалуйста, голову?]

Укачивающийся Медведь кивнул, и Шерри быстро измерила его голову несколько раз, стараясь получить все детали, которые могла.

Я бы испугалась, если бы измеряли меня. На самом деле я боялась измерить все свои размеры, а ещё больше боялась их знать. Ну, у меня все еще были возможности и время для улучшения ситуации, но это не изменило того факта, что измерение было страшной вещью.

Черт возьми, одна мысль об этом заставила меня дрожать.

[Старшая сестра Юна, что-то не так?]

[Н-нет, ничего. Не беспокойся обо мне. У тебя есть все мерки?]

[Да, у меня есть все необходимое.]

Она аккуратно записала в блокнот измерения Укачивающегося медведя.

Если бы они были моими, я бы разорвала его и сожгла всё дотла.

[Это нормально, если я сделаю плюшевые игрушки Укачивающегося медведя-чан, используя те же размеры?]

[Ага, это нормально.]

У них должны быть одинаковые размеры, верно?

Ну, даже если и была разница, она не должна быть значительной.

[Как ты думаешь, сколько времени тебе понадобится, чтобы их закончить?]

[Хм, у меня есть работа, на которой мне нужно сосредоточиться. Может, если бы я сделала это ночью…]

[Шерри, о чем ты говоришь?]

Внезапно из соседней комнаты влетел мужчина лет тридцати.

[Темока-сан.]

Темока-сан был другим владельцем ателье, а также он заботился о Шерри. Он научил ее шить одежду и совершенствовать навык шитья.

[Юна-чан, давно не виделись.]

[Да, это действительно было давно. Я одолжу Шерри ненадолго.]

[О, это нормально. В любом случае магазин не так уж занят. Итак, в чем, проблема?]

Он казался хорошим человеком.

[Старшая сестра Юна попросила меня сделать для нее плюшевые игрушки похожие на Укачивающегося Медведя-чан и Обнимающего Медведя.]

[И под медведями вы имеете в виду?]

Сказал он и кивнул головой в сторону Укачивающегося Медведя, который все еще сидел на столе.

[Ага, это Укачивающийся Медведь-чан.]

Затем Темока-сан потратил некоторое время, чтобы сравнить измерения, которые Шерри записала в своей записной книжке, с Укачивающимся медведем.

[Хм, интересно. В этом случае ты можешь на время сделать перерыв в работе.]

[Но…]

Шерри была озадачена его внезапным предложением.

Ну, конечно, она была бы удивлена — ей просто сказали сделать перерыв в работе.

[Как я уже сказал ранее, у нас нет загруженности. Мы с Нарлой прекрасно справлялись сами, прежде чем ты начала здесь работать. Кроме того, я думаю, что это будет хорошей практикой для тебя, поэтому стоит попробовать их сделать.]

[Большое спасибо!]

[Однако, как только ты закончишь, ты должна будешь вернуться сюда. Нам еще предстоит многому тебя научить.]

[Хорошо!]

Шерри радостно ответила.

Судя по всему, она была в надежных руках.

По какой-то неизвестной причине у этой пары не было собственных детей, поэтому они обожали Шерри, как свою собственную дочь.

Директриса даже говорила со мной о том, что они, возможно, ее удочерили:

[

[Эти двое - хорошие люди. Думаю, все будет хорошо, пока они дорожат Шерри.]

[Я согласна.]

[Хотя, нам нужно будет посмотреть, примет ли Шерри их как своих родителей сама.]

]

Таков был наш разговор. Однако я не была уверена, что мое мнение помогло ей.

А пока мы просто ждали, как все пойдет — если бы удочерение произошло внезапно, Шерри могла его отклонить. Директриса, вероятно, просто сказала им, чтобы они ладили с ней и относились к ней как к своей дочери.

Вот почему я просто смотрела, как все разворачивается, ничего не говоря.

В конце концов, все, что я делала, — это спорила с родителями, поэтому единственный совет, который я могла дать, был основан на моем здравом смысле.

[Кроме того, не стесняйтесь использовать что-нибудь из магазина, чтобы сделать эти плюшевые игрушки.]

[Правда можно?]

[Да, поскольку их изготовление будет для тебя практикой, то можно.]

Сказал Темока-сан, нежно поглаживая Шерри по голове.

Подожди, я не могу просто позволить ему одолжить мне Шерри, а также предоставить все материалы.

[Я оплачу все материальные затраты и оплату труда, так что не беспокойся об ошибках и займи столько времени, сколько тебе нужно, хорошо?]

[Старшая сестра Юна…]

Я планировала заплатить за все с самого начала, так что в любом случае это не было большой проблемой.

Думаю, единственная проблема заключалась в том, что я не знала, сколько стоят плюшевые игрушки. Изготовить их с нуля должно быть довольно дорого, правда?

[Просто выставьте мне счет за все использованные материалы, включая материалы с ошибками.]

Хм, как замечательно было это сказать. Ну, при создании вещей можно было многому научиться на ошибках.

Как и в игре, если одна стратегия против врага терпит неудачу, я бы использовала другую, чтобы в конечном итоге выиграть бой.

Она будет делать плюшевых мишек, чего раньше никто не пробовал, поэтому ей не нужно было беспокоиться о расходах, которые могут возникнуть из-за ошибок.

[Темока-сан, пожалуйста, не сердитесь, если Шерри ошибается и тратит материалы впустую, хорошо?]

[Знаешь, я не собирался ее ругать с самого начала.]

Я чувствовала себя уверенно, зная, что могу оставить Шерри в его руках.

[Тогда, Темока-сан, могу я начать работать над этим сегодня?]

[Если бы я сказал «нет», пока ты говоришь так, я, вероятно, был бы наказан небом. У нас нет срочной работы, поэтому смело приступай к работе.]

[Большое спасибо.]

Шерри поблагодарила за получение разрешения.

Чтобы не мешать Шерри, я поблагодарила Темоку-сан и вышла из магазина.

Очень хотелось увидеть готовый продукт.

http://tl.rulate.ru/book/34690/3305629

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь