Готовый перевод Heroine Saves A Gentleman / Героиня спасает джентльмена: Глава 92. Гунсун Юй - красивая и талантливая женщина. Часть 1

Го Цзиньянь закатила глаза и сказала:

- Не притворяйся вежливой. Посмотри на себя и на то, что ты сделала с резиденцией маркиза.

Пообщавшись некоторое время с Го Цзиньянь, Чжоу Сяосяо поняла, что она мягкосердечна, но слишком горда, чтобы признать это. Она, естественно, не стала с ней спорить и повела обеих в восточную комнату и приказала слугам принести фрукты и закуски.

Гунсун Юй посмотрела на вспотевший лоб и раскрасневшееся лицо Чжоу Сяосяо, протянула е носовой платок и сказала:

- Невестка, отдохни и вытри сначала пот.

Чжоу Сяосяо взяла его у нее и почувствовала ткань, на которой была вышита цветущая магнолия.

Внушительные ветви, как будто ломились. Цвета постепенно менялись, отчего вышивка казалась очень аккуратной и нежной. Редкими двусторонними стежками и там, и тут был вышит один и тот же цветок.

У нее не хватило духу вытереть пот носовым платком, поэтому она извинилась и ушла, чтобы умыться и переодеться.

В результате Го Цзиньянь начала общаться с Гунсун Юй.

- У нее здесь нет хорошего чая или чего-нибудь вкусного, только съедобные закуски. Попробуй.

После того, как Го Цзиньянь родила, ее вкусы изменились, и она больше не любила кислое, только сладкое. Тем не менее, Гунсун Юй понравились сливовые гранулы, она съела несколько штук за раз.

Го Цзиньянь поддразнила ее:

- Когда я была беременна, мне это тоже понравилось. Теперь у тебя, кажется, тот же вкус, что и у меня.

Гунсун Юй побледнела, но ничего не сказала.

Так совпало, что Чжоу Сяосяо закончила переодеваться и начала приветствовать своих гостей.

Она отдала платок обратно Гунсун Юй и восхитилась:

- Кузина прекрасно вышивает. Это - прекрасное рукоделие, вы достойны быть благовоспитанной молодой госпожой из уважаемой семьи. Я не могу даже запачкать этот носовой платок.

Гунсун Юй сказала:

- Вы очень вежливы, но это всего лишь мелочи. Если вы не возражаете, я могу сделать два платка для вас, в качестве поздравительного подарка к свадьбе.

- Ха-ха. Когда мы впервые увидели друг друга в последний раз, вы убежали так быстро, что я даже не успела сделать вам подарок. Как у меня может хватить наглости требовать его от вас?

Сказав это, Чжоу Сяосяо открыла свою коробку с приданым и выбрала золотую нефритовую заколку в форме цветка.

Гунсун Юй встала и оттолкнула руку Чжоу Сяосяо, сказав:

- Носовой платок не является ценной вещью, так как же я могу принять от вас такой дорогой подарок?

Чжоу Сяосяо протянула руку и, улыбаясь, вставила шпильку в ее черные, как смоль, но яркие волосы.

- Это ничего не стоит. Красивые украшения должны быть у таких красавиц, как вы.

Лицо Гунсун Юй покраснело, и она погладила драгоценности у себя на голове, поблагодарив Чжоу Сяосяо.

- Я не знаю, какие цветы вам нравятся. Скажите мне, чтобы я могла найти их и вышить вам несколько носовых платков.

Чжоу Сяосяо вспомнила о псевдониме Ду Цзюаня.

Юй Синчжи нравилось рисовать кукушку каждый день, и она порылась в ящиках, чтобы найти несколько эскизов Ду Цзюаня, которые она нарисовала, пока сидела без дела, и передала их Гунсун Юй. 

- Как вам это?

Гунсун Юй и Го Цзиньянь посмотрели на рисунки и ахнули. Гунсун Юй сказала: 

- Я никогда не видела такого раньше, но это выглядит очень реалистично, как будто птицы живые. 

Го Цзиньянь некоторое время смотрела на рисунок, прежде чем сказала:    

- Я не думала, что вы так умеете. Завтра сестра семьи Юй проводит кружок поэзии и изобразительного искусства. Вы пойдете со мной и покажетесь перед ними. Таким образом, это избавит меня от раздражения, когда они спросят меня, кто вы.

Через некоторое время они ушли, и Чжоу Сяосяо лично пошла их провожать.

Она даже смотрела, как они садятся в карету, прежде чем отправиться обратно.

Одна из них была молодой госпожой из официальной резиденции герцога, а другая - благородной молодой госпожой из уважаемой семьи.

Снаружи их ждало множество людей. Один из охранников Гунсун Юй был высоким и крепким, и он выглядел так странно, что Чжоу Сяосяо не могла не взглянуть на него.

http://tl.rulate.ru/book/34106/1273564

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь