Готовый перевод My Fantastic Chef Wife / Моя Прекрасная Жена - Шеф-Повар: Глава 88

Глава 88: Расследование того, кто она такая

"..." — Сяо Баошань все еще не понимал, почему он был дураком.

Ли Хунмэй сказала: "Если ты хочешь сделать подарок для маленькой Е, купи только ей. Не нужно покупать подарок для нас с Баожу. Теперь, когда малышка Е знает об этом, она не чувствует себя счастливой. Посмотри, как она старалась. Вот как она сейчас себя чувствует".

Сяо Баошань честно сказал: "Изначально я хотел купить подарок только для нее, но боялся, что Баожу и ты будете недовольны, поэтому я купил и для вас".

Ли Хунмей не могла не закатить глаза после слов Сяо Баошаня: "Так что теперь получается, что мы с Баожу тоже недовольны, потому что ты не хотел покупать подарки для нас".

Сяо Баошань сидел в трансе.

Ли Хунмэй вздохнула: "Я хочу сказать, что сейчас тебе не нужно заботиться о том, счастливы мы с Баожу или нет. Просто помни, что в следующий раз, если ты захочешь принести ей подарок, купи ей, а об остальных не беспокойся. Хорошо?"

Сяо Баошань подцепил палочками рыбу и ел, по его лицу струился пот.

"Ма, дай мне миску с водой", — сказал Сяо Баошань, чувствуя себя таким обиженным.

Ли Хунмэй передала ему миску с водой и спросила: "Ты слышал, что я только что сказала?".

"Да, слышал", — ответил Сяо Баошань.

...Первые несколько дней, когда Сяо Баошань только вернулся домой, Е Сяосянь почти не обращала на него внимания. Он все еще жил с Сяо Баофэном, и когда Сяо Баофэн днем уходил в школу, Сяо Баошань читал.

В комнате, читая книгу, он все еще чувствовал очень сильный аромат блюд. У Сяо Баошаня был хороший аппетит, и он чувствовал голод только от запаха еды.

В тот день он пошел на кухню и захотел поесть куриных ножек. Е Сяосянь готовила и, увидев вошедшего, даже не поздоровалась с ним, а занялась своими делами.

Сяо Баошань подумал: "Малышка Е, похоже, совсем спятила!"

Он хотел объяснить Е Сяосянь, но не знал как.

Так как Е Сяосянь не разговаривала с ним, он должен был сам принести куриные ножки, так как они были приготовлены ею.

В итоге он ушел с голодным желудком.

Е Сяосянь знала, что Сяо Баошань пришел, а потом молча ушел, и не могла не вздохнуть. Действительно, она не могла с ним общаться. Казалось, они не созданы друг для друга.

В то же время она задавалась вопросом, сможет ли она всю жизнь поддерживать такие супружеские отношения, которые существуют только на словах? Если да, то какой утомительной будет ее оставшаяся жизнь.

Ей оставалось либо обсудить это и мирно развестись с Сяо Баошанем, либо оставить эту семью без имущества и снова выйти замуж. И все равно, какой бы путь ей ни пришлось выбрать, в конечном итоге она будет очень страдать от потери времени и сил. Ей оставалось только смириться с этим.

...Е Сяосянь приготовила блюдо, но ни Пять, ни Ли Хунмэй не пришли, чтобы его вынести. Малыш Пять, вероятно, пошёл в туалет, а Ли Хунмэй, должно быть, занялась другими делами. Блюда в ресторане готовили с большим количеством масла, и после остывания они становились жирными, поэтому их нужно было подавать горячими. Поэтому Е Сяосянь просто взяла их сама.

Эти кисло-сладкие ребрышки заказали клиенты за шестым столиком, где сидели трое мужчин. Один был невысокого роста, другой — толстый, а третий — худой.

"Господа, вот ребрышки, которые вы заказывали!" — вежливо сказала Е Сяосянь.

Когда она поставила блюдо и собралась уходить, Е Сяосянь окликнул невысокий мужчина. Этот парень был всего 156 см в современных метрических единицах и выглядел уродливо, с выпирающими глазными яблоками и неприятной улыбкой.

"О, вы повар или официантка?" — низкорослый парень спросил Е Сяосянь. Он осматривал Е Сяосянь с ног до головы.

Чтобы было удобно работать, Е Сяосянь была одета в обтягивающий наряд без широких рукавов и с поясом, затянутым вокруг тонкой талии. Ее изгибы были подчеркнуты еще больше. Девушка в пятнадцать-шестнадцать лет переживает физический рост и изменения, поэтому Е Сяосянь выглядела особенно привлекательно со своей женственной элегантностью.

Е Сяосянь почувствовала, что мужчина вынашивает злые мысли, но все же вежливо ответила: "Я повар".

"Подождите секунду и дайте мне попробовать ваше блюдо", — коротышка положил в рот немного ребрышек. Блюдо было вкусным, но он нарочно сказал с отвращением: "Эти ребрышки на вкус слишком соленые, не так ли?"

Двое других тоже попробовали. Конечно, они не думали, что они слишком соленые, но все равно нечестно ответили: "Действительно, слишком соленые".

Е Сяосянь улыбнулась: "Тогда, может, мне добавить больше воды и пожарить их еще раз? После этого они будут менее солеными".

"Не нужно, просто будьте осторожны в следующий раз. Мы все джентльмены и мисс, у вас такое красивое лицо, как мы можем позволить вам бегать туда-сюда", — сказал коротышка, улыбаясь.

"Большое спасибо за понимание, господа. Мне нужно приготовить еще несколько блюд, так что извините меня и приятного аппетита", — сказала Е Сяосянь.

Ли Хунмэй принимала счет за другим столом, когда заметила, что Е Сяосянь, похоже, попала в беду, и уже собиралась ей помочь.

Однако Е Сяосянь быстро ушла. Когда Ли Хунмэй пришла туда, Е Сяосянь уже направлялась на кухню.

Ли Хунмэй обратила внимание на внешность этих трех парней. По своему опыту она решила, что коротышка был самым неприятным и определенно был бабником.

Она тихо выругалась: "Ужасные, уродливые неудачники. Жаба хочет есть мясо лебедя (китайская идиома: уродливый мужчина надеется жениться на красивой девушке)".

...После того как Е Сяосянь вернулась на кухню, коротышка взял еще одно ребро, но не откусил его, а высунул язык и медленно облизал его, что выглядело крайне мерзко.

Два других его партнера, Толстяк и Тощий, увидели это и сказали, ухмыляясь: "Молодой мастер Чжан, может быть, тебе приглянулась эта маленькая мисс?"

Молодой мастер Чжан облизнул свое ребро, в то время как его маленькие глазки закатились от диких фантазий: "Ну и что? Ты же знаешь, что я всегда пользовался популярностью среди девушек благодаря своей привлекательной внешности".

Тощий сказал: "Но всего несколько дней назад ты встречался с женой мясника Лю. Неужели ты уже забыл ее?"

Толстяк добавил: "Не только ее. У тебя также есть мисс Фан из Gaily Spring. Она тебе уже надоела?"

Gaily Spring был борделем в городе, и мисс Фан была там главной девушкой.

Молодой господин Чжан упрекнул: "Как ты вообще можешь сравнивать этих двух с этой мисс? Ты видел ее своими глазами. Она не красится и не носит гламурную одежду. Если бы Фан была кисло-сладким ребром, то мисс была бы сладким пирогом с ароматом османтуса".

Тощий не очень понимал.

Толстяк тоже не очень понимал.

Молодой мастер Чжан, наконец, положил ребро в рот и перемолол кость зубами, затем сказал Тощему и Толстяку: "Вы двое поможете мне выяснить, кто открыл этот ресторан и кто эта мисс".

...Сяо Баошань не мог найти вкусной еды, поэтому ему ничего не оставалось, как бродить по улице.

Он купил несколько лепешек и дюжину пирожных, но ни одно из них не показалось ему вкусным. Что бы ни приготовила Е Сяосянь, даже если бы оно подгорело, это было бы намного вкуснее, чем все это. Тем не менее, он не был привередлив в еде и ел гораздо более отвратительные вещи, так что он вполне мог наесться этими лепешками и пирожными.

Побродив немного, он заметил еще один киоск с аксессуарами и выбрал нефритово-зеленый браслет. Этот браслет должен хорошо сочетаться с ее заколкой. На этот раз он усвоил урок и купил только один для Е Сяосянь, но не для Ли Хунмэй и Сяо Баожу.

Когда он вернулся домой, ужин уже был готов.

http://tl.rulate.ru/book/34060/1750319

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь