Готовый перевод My Fantastic Chef Wife / Моя Прекрасная Жена - Шеф-Повар: Глава 79

Глава 79: Что Маленькая Е обнаружила на конкурсе "Трогательной Осени"?

Ли Хунмэй не знала, о чем думает Сяо Баошань. Она просто считала его дураком, очень большим и педантичным дураком.

Она отругала Сяо Баошаня: "Если ты будешь таким пассивным, я обещаю, что в будущем ты пожалеешь".

Е Сяосянь все еще искала вещи в лесу. Она знала, что сотрудники уезда не позволят им так просто найти тыквы и гиацинтовые бобы, поэтому она продолжала искать в отдаленных и скрытых местах. Она обыскала все возможные места, где можно было спрятать вещи, например, в кустах, на ветках или в дуплах деревьев.

Она подумала, что люди, которые все это спрятали, были очень хитрыми. Если бы их наняли для создания камуфляжа или укрытий, враг никогда бы их не нашел.

Хотя Е Сяосянь долго искала в укромных местах, она ничего не нашла.

Действительно, в это время люди страдали от недостатка пищи и нехватки продуктов, поэтому даже если бы это мероприятие проводили уездные помещики, они не стали бы готовить слишком много. Если бы всем разрешили найти много тыкв и гиацинтовых бобов, как только они придут, то помещики точно разорились бы.

Е Сяосянь и Баожу вошли в лес вместе, но первой что-то обнаружила Сяо Баожу. Баожу заметила что-то странное на вершине дерева и решительно полезла туда. Как и ожидалось, она нашла тыкву, спрятанную в листьях.

К счастью, Сяо Баожу умела лазить по деревьям. Если бы на ее месте была Е Сяосянь, она бы точно не смогла забраться на дерево.

Е Сяосянь оставила охоту в лесу и сосредоточилась на поиске вещей в кустах. Через некоторое время Е Сяосянь вдруг обнаружила на земле пятно недавно вырытой земли.

'Неужели они спрятали что-то в земле?'

Она взяла палку, начала копать землю и через некоторое время нашла полкорзины гиацинтовых бобов.

После того как она нашла гиацинтовые бобы, она сосредоточилась на копании в земле. И через некоторое время она также нашла тыкву.

После того, как поиск закончился, Е Сяосянь получила две корзины бобов и три тыквы. Сяо Баожу, поскольку она смогла забраться на дерево, тоже нашла одну корзину бобов и две тыквы.

Обе они взяли свои вещи и радостно вышли на улицу.

Ли Хунмэй спросила Е Сяосянь, как только они встретились: "Как дела, малышка Е? Что первое ты нашла?"

Е Сяосянь ответила: "Гиацинтовые бобы".

"Похоже, у тебя родится девочка. Ха-ха, девочка — это неплохо. Девочки разумны, и она может помочь нянчить своих младших братьев и сестер в будущем".

Е Сяосянь: "..."

К счастью, Сяо Баошаня здесь не было.

Е Сяосянь пробежалась глазами по толпе и увидела, что Сяо Баошань разговаривает с некоторыми жителями деревни, которые были членами его команды на утреннем соревновании по перетягиванию каната.

...

Вечером Е Сяосянь приготовила густой тыквенный суп, несколько жареных тыквенных оладий и горшочек тыквенной каши вместе с тарелкой свежих, нефритово-зеленых жареных гиацинтовых бобов. Вся семья наслаждалась вкусным ужином.

Пока все ели, Ли Хунмэй обсуждала с другими, как пойдет смотреть оперу в уезде.

Она спросила всех: "Маленькая Е, Баошань и двое малышей, хозяева уезда пригласили оперную группу на сегодняшнее представление. Это редкая возможность. Не хотите пойти и посмотреть?".

Сяо Баожу сразу же ответила: "Я пойду!"

Она была большой поклонницей оперы, а кроме того, она читала роман, в котором герой и героиня познакомились во время просмотра оперы. Она надеялась, что сможет встретить Учителя Вонга в этот вечер.

Е Сяосянь это совсем не интересовало.

В современном мире она смотрела всевозможные представления, включая концерты с десятками тысяч поклонников, но традиционная китайская опера была для нее лишь музыкой для сна.

Кроме того, для такой оперы в уезде даже не предоставляли мест. Все жители теснились друг к другу, и только те, кому удавалось протиснуться вперед, имели возможность увидеть представление, в то время как остальные могли только слушать, что было бы ужасно скучно.

"Мама, я весь день продавала холодное желе и искала тыквы и чувствую себя довольно уставшей, так что я пропущу оперу. Идите без меня".

Сяо Баошань тоже не проявил интереса, поэтому он сказал Ли Хунмэй: "Я тоже не пойду. Я останусь дома и помою посуду".

Сяо Баофэн сказал, что у Учителя Вонга есть для них домашнее задание, и он собирается пересмотреть все, что выучил, поэтому он тоже не пойдет.

Услышав это, Ли Хунмэй не стала их заставлять. Она взяла фонарь и пошла с Сяо Баожу.

Уже стемнело, но им не нужно было беспокоиться об опасности ночной прогулки, так как многие жители деревни шли смотреть оперу, а когда они дошли бы до переулка за пределами двора, то встретили бы знакомых.

Ли Хунмэй крикнула соседке, госпоже Чжао, и через некоторое время госпожа Чжао и ее сын тоже вышли, и так вместе они радостно отправились в уезд.

...

День клонился к вечеру. Сяо Баошань мыл посуду, Сяо Баофэн вытирал стол, а Е Сяосянь, казалось, ничем особым не занималась. Она вернулась в свою комнату и все еще не знала, что ей делать дальше. Вышивать? Она была плоха в этом деле и не любила вышивание. Читать роман?

Забудьте об этом. Она уже переросла те романтические романы в своей прошлой жизни. Она знала, что во все века эти романы всегда были одними и теми же клише, не реалистичными и не читабельными.

Больше всего она сочувствовала вымышленным историям о фермерстве, в которых героини были прекрасными женщинами, так как они были трудолюбивыми, накапливали свое богатство шаг за шагом, и им было все равно, захотят ли их мужья жениться на них или нет, лишь бы они сами были богаты.

Е Сяосянь немного помечтала, потом принесла воды и собралась ложиться спать. Однако, лежа в кровати, она никак не могла заснуть. Тогда она подумала, почему бы не пойти и не посидеть во дворе.

День сменился полной темнотой. Е Сяосянь открыла дверь, но обнаружила, что снаружи кто-то сидит. Она увидела лишь темный силуэт, и ей понадобилось несколько минут, чтобы узнать Сяо Баошаня.

"Что ты здесь делаешь? Кормишь комаров?" — спросила Е Сяосянь.

Хотя уже прошло время после Лицю, на юге Китая все еще были комары, особенно когда человек сидел во дворе один.

Сяо Баошань просто сказал: "Баофэн читает тексты в доме, поэтому я решил посидеть снаружи".

"Ты не хочешь беспокоить Баофэна?" — спросила Е Сяосянь.

Было так темно, что она не могла разглядеть выражение лица Баошаня, но догадалась, что он кивнул.

Сяо Баошань спросил Е Сяосянь: "Ты не устала? Почему ты не легла спать?"

Е Сяосянь ответила: "Ма нет дома, а обе тетушки, наверное, уехали в уезд. Здесь всегда шумно, но сейчас, когда стало тихо, мне как-то одиноко, и я не могу уснуть. Если бы я знала об этом, я бы пошла с ними. Я еще не видела оперу в уезде".

После того как Е Сяосянь закончила говорить, Сяо Баошань замолчал на некоторое время, но Е Сяосянь увидела, что он сразу же встал: "Я могу проводить тебя в уезд".

"Ты?" — Е Сяосянь не могла видеть его лица, но в голове промелькнуло несколько сцен. Прогулка с ним в темноте, просмотр оперы, а затем совместная прогулка обратно. Это было не что иное, как свидание пар. Она очень надеялась, что они не столкнутся с Ли Хунмэй и другими, когда приедут в уезд.

Однако она не сразу согласилась, а спросила его: "Но разве ты не говорил, что тебе это неинтересно?"

Сяо Баошань не ответил, но достал из комнаты фонарь. Свет фонаря освещал его красивое лицо. Он просто сказал: "Пойдем".

http://tl.rulate.ru/book/34060/1737652

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь