Готовый перевод My Fantastic Chef Wife / Моя Прекрасная Жена - Шеф-Повар: Глава 68

Глава 68: Достаточно много работать?

Через два дня рядом с домом Е Сяосянь открылся новый ларёк с холодным желе, и парочка громко рекламировала его. Одна миска холодного желе стоила всего одну медную монету, и они явно пытались урезать бизнес Е Сяосянь.

Ли Хунмэй посмотрела на владельца этого ларька и спросила: "Почему они кажутся такими знакомыми?"

"Ма, ты их знаешь? Они из нашей деревни?" — спросила Е Сяосянь.

Она объяснила: "Я встречала так много людей. Сейчас я не могу вспомнить, кто они".

Е Сяосянь улыбнулась: "Ма действительно повидала мир".

"Неважно, кто они, они просто ужасные люди, вот и все. Они пришли, чтобы подмять нас под себя, но разве они не слышали о плачевном конце плацдармского старика?" — угрюмо сказала Ли Хунмэй.

Однако Е Сяосянь некоторое время молчала, и ее лицо было довольно серьезным.

"Малышка Е, почему ты молчишь? У тебя что-то на уме?" — спросила Ли Хунмэй.

Е Сяосянь ответила: "Старик с плацдарма не может конкурировать с нами, потому что холодное желе, которое он продает, — дрянь, а то, что продает недавно открывшийся ларек, идентично нашему".

В конце концов, приготовить холодное желе было несложно. Если использовать правильные ингредиенты и правильный метод растирания китайской мезоны, холодное желе получится похожим.

"Похожее? Они видели, как мы его делаем? Они знают, как мы его делаем?" — Ли Хунмэй была ошеломлена.

"В общем, они представляют для нас угрозу".

"Что же нам тогда делать?"

Е Сяосянь сказала: "Мы тоже снизим цену!"

"Тогда мы сегодня ничего не заработаем".

Е Сяосянь сказала: "У нас нет другого выхода, кроме как удерживать наших клиентов".

Е Сяосянь подумала немного и решила сделать "два по цене одного". Естественно, вопрос с рекламой остался на усмотрение Ли Хунмэй.

Пара кричала вокруг: "Все приходите и попробуйте наше холодное желе, только за одну монету!"

Ли Хунмэй тоже кричала во всю мощь своих легких: "Низкая цена за лучший продукт. Холодное желе "Сяо", два по цене одного сегодня!"

Ли Хунмэй и Е Сяосянь продавали здесь холодное желе уже долгое время, и у них было много постоянных клиентов. Ли Хунмэй приветливо здоровалась с каждым встречным, а также болтала с ними.

"Тетя, ваш внук кажется еще выше. Хотите миску холодного желе? Сегодня два по цене одного. Один для вас и один для него, разве это не мило?"

"Дядя, ты сегодня раньше, не так ли? Хочешь две миски холодного желе? Наслаждайся по полной".

"А, разве вы не продавец, торгующий тканями? Что-то хорошее случилось с вами сегодня? Посмотрите на себя, вы сияете. Хотите холодного желе? Два по цене одного".

Покупатели предпочитали видеть торговцев приветливыми и милыми. Даже если некоторые люди в данный момент не очень хотели есть, они не могли устоять перед гостеприимством Ли Хунмэй и ее "два по цене одного", поэтому они хотели купить две чаши.

Вонг Чжу и его жена Лань не ожидали, что Е Сяосянь согласится снизить цену, и что боевые качества Ли Хунмэй столь грозны. Их первоначальные амбиции постепенно сошли на нет, и в итоге они были очень расстроены.

Родители Лань были из обеспеченной семьи, и она привыкла дома приказывать другим, поэтому не могла увлечься бизнесом холодного желе так же страстно, как Ли Хунмэй. После того, как Ли Хунмэй увела двух ее клиентов, она очень разозлилась.

Больше всего Лань расстроило то, что Ли Хунмэй увела двух покупателей прямо у нее на глазах. Они уже почти подошли к ее стойке, но Ли Хунмэй отговорила их.

Тогда Лань выплеснула свою ярость на Вонг Чжу: "Почему ты не можешь работать усерднее, чтобы продать холодное желе?"

"Разве я недостаточно усердно работаю?" — спросил Вонг Чжу.

"Разве ты не говорил мне, что можешь обойти их бизнес, снизив цену?"

"Я, я... если у меня нас выбора, я еще раз снижу цену! Я бы предпочел не зарабатывать сегодня, но я должен продать холодное желе. Давай подождем и посмотрим", — угрюмо сказал Вонг Чжу.

И Вонг Чжу продолжил снижать цену до одной монеты за две миски.

Люди, конечно, предпочитают покупать вещи по более низкой цене. Когда две цены схожи, они могут подумать об услуге для Ли Хунмэй, но Вонг Чжу слишком сильно занизил цену, поэтому даже их постоянные клиенты перестали покупать холодное желе Е Сяосянь.

"Эта пара... Они действительно раздражают меня. Они преследуют нас!" — Ли Хунмэй встала на ноги, намереваясь пойти с ними спорить.

Ее остановила Е Сяосянь: "Ма, мы не хотим, чтобы другие смеялись над нами".

"Что же нам тогда делать?"

"Мы просто сделаем все, что сможем!" — сказала Е Сяосянь. "Я пойду к лорду Лю и буду готовить для них, а полведра отдам их сотрудникам. Ма, ты присмотри за нашими делами здесь. Пока ты здесь, они не посмеют вернуться к первоначальной цене, и если они этого не сделают, то не получат никакой прибыли".

"Но... неужели мы просто позволим им увести наших клиентов?" — спросила Ли Хунмэй.

Е Сяосянь ответила: "Конечно, нет. Ма, просто подожди. Подожди до завтра, и я с ними разберусь!"

Е Сяосянь отнесла половину холодного желе в дом Лю и раздала его персоналу в знак дружбы. Затем она приготовила еду для Лю Цяньцянь, но на этот раз не стала с ней разговаривать и ушла сразу после того, как няня Вонг обслужила их.

Е Сяосянь сначала отправилась в офис. Было уже за полдень, и Сяо Баошань должен был отдыхать на улице. Как она и ожидала, как только она пришла туда, она увидела Сяо Баошаня под тенью дерева.

Она уже собиралась подойти к Баошаня, когда увидела, что Я'эр несет ему еду. Е Сяосянь вспомнила, что в прошлый раз, когда Я'эр принесла еду Баошаню, она ненадолго остановилась перед ним и неуверенно посмотрела на него, но в этот раз она этого не сделала. Она просто вложила блин и булочки в его руки и поспешно ушла.

Е Сяосянь подошла к Сяо Баошаню и крикнула ему: "Баошань!"

Когда Сяо Баошань увидел Е Сяосянь, все его приятели тоже увидели ее, и они вели себя так, как будто никогда в жизни не видели женщину. Увидев ее, они зашумели.

"Баошань, это твоя невеста?"

"Разве она продавщица холодного желе?"

"Неудивительно, что Я'эр..."

Того, кто сказал это, подтолкнул другой человек рядом с ним, поэтому он замолчал.

Но Сяо Баошань подошел к Е Сяосянь: "Ты только что ушла от Лорда Лю?"

"Да".

"Ты хочешь, чтобы я что-то сделал?"

"Значит, я не могу прийти к тебе просто так?" — улыбнулась Е Сяосянь.

Она думала, что Сяо Баошань будет чувствовать себя неловко, но он решительно сказал: "Конечно, ты можешь, в любое время".

На этот раз неловкость почувствовала Е Сяосянь. Она поспешила рассказать Сяо Баошаню, зачем пришла: "Баошань, ты не знаешь, где продаются жернова? Такие, чтобы молоть тофу".

"Ты хочешь купить его?"

"Да, я хочу купить один, чтобы сделать бобовое желе (длинно сваренный мягкий боб, вид китайской закуски, либо соленой, либо сладкой)", — сказала Е Сяосянь.

Она думала, что Сяо Баошань спросит ее о причине приготовления этого блюда, но он ничего не спросил, только сказал: "Я знаю, где его можно купить. Какой размер тебе нужен? Я могу достать его".

Е Сяосянь показала примерный размер, и Сяо Баошань сразу же понял ее.

Сяо Баошань пошел покупать жернов, а Е Сяосянь — соевые бобы. Вернувшись домой, она начала молоть соевые бобы.

Ли Хунмэй думала, что будет готовить тофу, но оказалось, что Е Сяосянь сделала полведра доухуа. После того, как доухуа был готов к употреблению, Е Сяосянь добавила в него немного растопленного коричневого сахара и дала попробовать Ли Хунмэй и остальным.

http://tl.rulate.ru/book/34060/1714878

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь