Готовый перевод Счастливая жизнь? / Счастливая жизнь?: Глава 24. День ярких огоньков(2)

—Что такое? —полюбопытствовал Альфред.

—Подожди-ка.

Я внимательно присмотрелась, не веря своим глазам. Навстречу мужчине вышел дворецкий и поприветствовал его. Похоже, что дворецкий решил помочь пройти гостю в зал, где были остальные. Они зашли в здание замка, и тень последовала за ними.

Ничего не сказав, я незамедлительно побежала по коридору.

До меня донесся крик брата:

—Эй?!

Я спустилась на первый этаж по лестнице и остановилась у входа в зал. Обведя его глазами, я не увидела тех людей, но заметила отца с мамой, разговаривающих с другими гостями и пьющих напитки. Быстрыми шагами я прошла мимо стражи и направилась к ним, все-еще волнуясь.

—Папа, —произнесла я, схватившись рукой за брюки отца. Отец удивился моему появлению, но не стал говорить об этом.

—Эмили? Тебе не хорошо? У тебя бледное выражение лица, —забеспокоился он.

Поманив его пальцем и попросив наклониться, я сказала ему на ухо:

—Я соскучилась.

—Хаха, —засмеялся папа. Мама также начала хихикать.

Люди, которые были рядом, услышали мои слова и умильнулись.

Ко мне подошел мой брат, все-еще тяжело дыша. Он ничего мне не сказал, вероятно думая, что сделает это позже.

Тем временем все в зале обратили внимание на того толстяка. За одну секунду спокойная и милая атмосфера в комнате переменилась. Настала гробовая тишина, которая душила меня. Все безмолвно следили за этим мужчиной, идущим по направлению к Его Величеству королю и королеве, сидящим на тронах.

Толстяк остановился в нескольких метрах перед ними и опустился на два колена. Его пузо опустилось и практически прикрыло ноги. Я с трудом сдержалась от смеха, но обстановка была не такой веселой, чтобы я могла сделать это.

—Ром Широки' приветствует Его Величество короля и Ее Величество королеву.

Я снова сдерживаюсь, чтобы не засмеяться, но его фамилия... Разве это не звучит как Ром Широкий? Боже. Это целое испытание для меня.

Услышав слова мужчины, король с королевой кивнули и Его Величество приказал ему подняться, что тот охотно выполнил.

—Прошу прощения за поздний визит, - все-еще не поднимая голову сказал Широки'.

—Я понимаю ваши обстоятельства. Все-таки, быть главой одной из крупнейших гильдий- очень важная и тяжелая работа.

—Ну что вы, для меня это совсем не в тягость. Могу с уверенностью сказать, что моя работа приносит мне удовольствие, —учтиво произнес он видимо уже заученную фразу. Он поднял голову и улыбнулся.

По твоему животу и так видно, что ты наслаждаешься работой.

—Мама, что такое гильдии? —поинтересовалась я.

—Это объединение людей, занимающихся конкретной деятельностью, —вкрадчиво объяснила мне она.

—А в какой гильдии работает мистер Ром?

—...Он глава торговой гильдии "Дракар", —спустя некоторое время ответила мама, видимо обдумывая то, стоит ли мне это говорить, —если это так тебе интересно, я расскажу об этом чуть позже. А пока веди себя потише.

Дело в том, что когда кто-то приветствует монарха, в зале должна быть абсолютная тишина. То, что мы с мамой ведем диалог (хоть и шепотом) нам прощают. Причина тому- наша семья близка с Его Величеством и имеет крепкие дружественные отношения. Ох, я еще раз убеждаюсь, что власть- это сила.

Тем временем человек в темном незаметно проскользнул мимо стражников, охранявших вход в зал. Он пошел вдоль стены, находящейся справа от меня и зашел за спину одному дворянину.

—Арестовать, —неожиданно спокойный, но холодный голос короля эхом раздался по всему залу. Пара рыцарей, охранявших Его Величество, побежали в сторону тени.

Человек в темном попытался сделать разрез на шее аристократа, пока до него не добрались рыцари.

Так как я почувствовала, что ситуация чрезвычайная, мои действия были быстрее моих мыслей. Я легким движением руки отправила нить маны к "тени" и перенаправила его кинжал на его же руку. Бедный парень закричал от боли, тем самым его маскировка с треском провалилась.

Послышался чей-то женский крик. Кто-то из толпы даже крикнул: "Убийца!".

Человека с раной на руке схватили и потащили вон из зала.

Его Величество поднялся со своего места и объявил внеплановое собрание со своими советниками и высшими чиновниками, а сам попросил всех сохранять спокойствие и продолжать праздник.

Моему отцу также пришлось уйти, а я осталась с мамой. Шум среди гостей быстро утих, как будто ничего и не было.

Я прислушалась к разговору женщин, болтающих с матушкой. Человек, на которого было совершено нападение, оказался директором крупной компании, монополизованной во всем государстве и нескольких соседних странах. Я думаю, если узнают, что тень в сговоре с тем толстяком, то все встанет на свои места и люди поймут, что причина нападения- конкуренция двух крупных предприятий. Был ли человек, который это придумал, в здравом уме, чтобы привести убийцу в замок? Или же он думал, что никто не заметит его в толпе? Как по мне, то все действительно было сделано очень глупо.

Хм. Я могла бы засвидетельствовать, что видела человека в темном, выходящего из кареты Рома, но не буду этого делать. Если в правительстве не одни слепые дураки, то они должны докопаться до правды своим умом. Я не собираюсь ввязываться в это еще сильнее. Я и так сделала ошибку, привлекая к себе внимание человека, сидящего на троне.

Чееерт, как бы мне это позже не аукнулось...

http://tl.rulate.ru/book/3392/224358

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо
Развернуть
#
Аукнется, хотя бы ради прикола.
Спасибо за работу!
Развернуть
#
Спасибо за главу))
Наконец-то продолжение))
Надеюсь новая глава скоро ввыйдеттт
Развернуть
#
Спасиба
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь