Готовый перевод Vengeance Upon Fate / Возмездие Судьбе: Глава 5 Внезапная Неудача II

Глава 5 – Внезапная Неудача II

Близился закат, и Курогамэ, наконец, закончил свою охоту. У него был приличного размера, крепко сшитый мешок, с необходимым ему количеством бивней.

- Хорошо, что я нашёл ещё пятерых кабанов, хоть на это и потребовалось время, но скрытые атаки всё также довольно эффективны против них. Возможно, этого добра хватит на несколько дней, - пробормотал он, глядя на свою сумку.

Направляясь к гильдии искателей приключений в свете заходящего солнца, Курогамэ надеялся побыстрее покончить с заданием.

«Пройдёт по меньшей мере минут двадцать, прежде чем я доберусь до гильдии.» - подумал он про себя.

Внезапно, кто-то резко толкнул Курогамэ сзади в плечо, кто-то довольно крепкий. Человек выглядел около пяти футов ростом, а лицо его выражало жестокость. Его растрёпанные, грязные светлые волосы и отсутствующая пара передних зубов ещё больше предавали ему дикий и встревоженный вид.

Он был одет в поношенную коричневую рубашку с широкими рукавами и плотные тёмно-бордовые штаны, а на его рваном светло-коричневом поясе висел среднего размера изношенный железный кинжал.

Его оливково-зелёные глаза выглядели дикими и неприятными, а на ногах он носил грязные, отвратительного вида каштановые сапоги.

- Э, аккуратней! - крикнул мужчина.

Застигнутый врасплох, Курогамэ поспешил извиниться перед этим человеком, всё потому, что возможность оказаться вовлеченным в ещё одну бессмысленную заваруху было последним, чего он хотел в данный момент.

- Прошу прощения, я просто задумался. – ответил Курогамэ.

Этот жестокий тип выглядел так, словно хотел сказать ещё что-то, но, заметив сумку Курогамэ, быстро изменился в лице:

-А, так ты из Гильдии...понятно. Я, пожалуй, пойду.

И мужчина продолжил свой путь, в противоположном от Курогамэ направлении.

«Интересно, что с ним? Что-то в нём не так.» - удивился Курогамэ.

Каким бы подозрительным ни был этот человек, Курогамэ не имел ни малейшего желания ввязываться сегодня во что-либо ещё и решил более не обращать на этот случай внимания.

На улице уже стемнело, и, обычно многолюдные, улицы были практически пусты. Прошло пять минут, и Курогамэ заметил, что всё вокруг начало плыть, а его зрение стало стремительно расплываться.

«Вот почему именно сейчас? Ах да. Следовало больше спать прошлой ночью. Надо вздремнуть, прежде чем возвращаться. В худшем случае, я слегка просплю и не появлюсь в гильдии вовремя. Хотя, с другой стороны, это абсолютно неправильно – сдавать выполненное задание аж на следующий день.»

Хоть он ничего не ел, голод не тревожил его. Возможно, сонливость одолела настолько сильно, что затуманивала все остальные чувства, должно быть это и было единственное объяснение, которое он мог придумать.

Курогамэ, отказавшись от многих вещей в своей жизни, не имел ни денег, чтобы остановиться где-нибудь ещё, ни тем более желания зарабатывать их в достаточном количестве. У него не было ни связей, ни семьи в городе, так что ночёвка в уединённом переулке была для него вполне привычным делом.

Обычно он заканчивал тренировку перед сном, хотя сегодняшние поиски отняли у него гораздо больше сил и времени, чем он ожидал, так как он использовал изрядное количество своих элементных способностей.

Отыскав переулок, он сунул мешок с бивнями под плащ, сел и, прислонившись к столбу, почти мгновенно погрузился в глубокий сон.

...

- Курогамэ…

- Курогамэ, дорогой...

- Пожалуйста, послушай свою мать…

- С тобой все будет хорошо…

...

Курогамэ резко очнулся ото сна, тяжело дыша, его глаза были широко раскрыты. Со всех сторон доносились звуки проснувшегося большого города и болтовни людей.

Он приложил руку ко лбу, стараясь окончательно прийти в себя. Было не раннее утро, время приближалось скорей к полудню.

«Как долго я спал!?...»

Его сердце стукнуло дважды, когда первое, что пришло ему на ум – это сумка с бивнями внутри.

Он ощупал свой плащ сначала с одной стороны, потом с другой. Исчезла. Ничего. Украдена.

- Нет... Невозможно…неужели меня действительно обокрали во сне!?.. Чёрт возьми! – злобно прокричал Курогамэ.

Нахмурившись от разочарования и сожаления, Курогамэ выскочил из переулка и побежал в гильдию, распахнув двери и очутившись внутри, он замер с широко раскрытыми глазами, увидев действительную реальность происходящего.

http://tl.rulate.ru/book/33686/737063

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь