Готовый перевод Ohanabatake no Maousama / Король-демон в цветочном саду!: Глава 40

Перелетные птицы летом медленно летят в индигово-голубом небе, оставляющем небольшой просвет. Идя по проселочной дороге, на которой уже начали трепетать звезды, Аделия немного пожалела.

"Жаль, что у нас нет ничего съестного". Сама виновата, что больше никто не проявляет такого энтузиазма, слушая и забывая о еде.

"Не хотите ли снова вернуться в столовую, чтобы приготовить еду на вынос?" Я подумала, что пойду домой и поем, но, к сожалению, в доме есть только запас хлеба и бутылка питьевого вина. Конечно, приготовить что-то еще не так просто.

Однако возвращаться в столовую сейчас как-то неловко. К счастью, столовая работает допоздна, и лучше провести время с пользой.

"Вы собираетесь сообщить о том, что услышали в столовой, господину Дартену? О, да! Вернитесь в столовую и купите для него сувениры, а затем сразу же вернитесь в столовую. -Он, скорее всего, будет много есть, так что если я добавлю туда свою порцию, может быть, никому не запретят!

Придумав это, Аделия вернулась в кафетерий и, слегка покраснев, заказала Дартену сувенирное блюдо. По тому, как краснолицый кипятил огромного альбакора в большой неглазурованной сковороде, легко понять, какое впечатление произвели эти ребята.

Итак, дом Дартена, к которому направилась Аделия, - его жилище находилось в углу великолепного нового дома, называемого временным жильем. На втором этаже - проволочная сетка, в которой содержатся куры, так что ошибки быть не может. Похоже, для поддержания хорошей мускулатуры все требуют большого количества яичных белков.

Поскольку молодой человек живет один, внутри комнаты может быть грязно. Аделия стояла перед входом, готовясь к подобному, но тут она почуяла носом... запах вкусной вечерней еды.

Неудивительно, что она - легкомысленный актер, а вот принц, вышедший из книжки с картинками, если она стояла молча. Нет ничего странного в том, что такая женщина существует. Кстати, во время первой встречи он не спустился на землю в одних брюках из-за операции Кудельса по восстановлению памяти.

Что же это за женщина? Хоть я и знаю, что этого делать нельзя, но не могу остановить свое любопытство. Аделия осторожно заглядывает в замочную скважину ...

"Э!?" Она была так потрясена, что случайно выронила кастрюлю и уронила ее на пол. Гашань и громкий шум отдаются эхом и, конечно же, достигают ушей находящихся в доме людей.

"Ой, что это?" раздался шепот из-за двери, и ручка была повернута. И что же вышло из дома ... Дартен в фартуке на одной штанине в обтяжку. Кроме того, на левой руке у него тама. План Кудельса был разрушен.

"Здравствуйте .... Добрый вечер". "... Почему вы здесь?" "Я пришла на ужин". Она призналась, что Аделия была потрясена, и Дартен увидел ее в Аделии. Видимо, не хотел. В обоих случаях резкость слов была очень плохой. Кроме того, приписка подошла к концу, безработная работа у ее ног, и как бы она ни старалась, она не может надеяться на воскрешение.

"На данный момент ... мы войдем?" "... ах" К счастью, из близлежащих домов не видно никаких признаков выхода людей. Пока лучше закрыть дверь, чтобы никто не увидел этот дротик. Аделия, растерянно вертя головой, могла бы покинуть ее, но с приглашением Дартена шагнула в его дом.

-Он оказался удивительно красивым. Дом Дартена оказался не очень большим, но, вопреки ожиданиям, аккуратно организованным. Конечно, в некоторых местах есть непонятное для меня оборудование, и в нем царит странная атмосфера. Однако, кроме этого, здесь не было какого-то особого запаха, свойственного одиноким мужчинам, скорее это была более подготовленная, чем бедная женщина, живущая одна.

"Я спрашиваю тебя о том, чего не могу сделать, а что делаешь ты?" "Э-э, да готовлю, как видишь". Меня не преследует вопрос, почему я ношу только фартук и брюки. Каждый имеет право одеваться дома так, как ему нравится". ...... Аделия снова и снова повторяла эти слова в своем сердце.

"Готовить... ты можешь это делать?" Дартен начинает одеваться, ответив трезвым тоном, что ему не следует глупо тыкать выдрами. Как бы ему ни нравилось, он, кажется, усвоил, что за один кусок штанов можно на людях прослыть извращенцем.

"Что ж, это мир, которого я не знаю". Адерия слегка вздохнула, словно отказываясь понимать, отводя взгляд от грубых ягодиц Дартена, исчезающих в простых брюках. Но в этот момент ее живот издал небольшое самоутверждение вместе с Кухом.

"Ах..." Лицо Аделии окрасилось в красный цвет, как у умирающей дамы. Дартен, одевшись, улыбнулся ей.

"Пока что давайте забудем о неловкой фигуре друг друга сегодня ..... Я его съем?" "Если, если хотите..." И сиди красная.

Кроме того, она не знала. В окрестных деревнях существует акт ухаживания, когда незамужние женщины после захода солнца приводят своих холостых мужчин к женам. Она узнала об этом на следующий день, когда на работе ее поддразнила одна из деревенских женщин.

http://tl.rulate.ru/book/33458/3224099

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Мда... Перевод все хуже и хуже 😞
Развернуть
#
Угу, половина главы вообще не понятно что там написано.... просто набор случайных слов....
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь