Готовый перевод Ohanabatake no Maousama / Король-демон в цветочном саду!: Глава 32.

Глава 32.

 

 

В тот день к Аделии пришел самый неожиданный посетитель.

"Это необычно, Дартен. Какое у тебя может быть ко мне дело?"

Обычно Дартен разговаривал только со своим братом, Кудельсом, или делал доклады старосте деревни.

...Очевидно, Дартен не очень любил людей вроде Аделии.

"Хм. Ну, понимаешь... Меня что-то беспокоит, и... другие люди ненадежны, понимаешь? И поскольку ты, как предполагается, умнее меня, и ты не боишься Кудели, я просто подумал, что ты можешь быть моим лучшим вариантом в решении этой проблемы".

Аделия услышала, как эти слова вырвались из уст Дартена, и начала строить догадки.

Если одним из требований было не бояться Кудельса, значит, он хотел что-то скрыть или что-то, что не пойдет на пользу Кудельсу.

И даже если остальные не казались ему надежными, то тот факт, что он из кожи вон лезет ради нее, говорил о том, что риск был велик.

"О, так вот почему вы пришли ко мне? Для меня большая честь, что вы считаете меня надежным".

Аделия улыбнулась и закрыла папку с документами, которую просматривала.

Возможно, это займет некоторое время.

"Что ж, тогда почему бы вам не присесть. Я даже угощу вас чаем".

Убрав документы, Аделия постучала по своему волшебному чайнику, чтобы вода в нем закипела.

Затем она открыла чайник, который дал ей Кудельс.

По комнате разнесся сладкий запах муската, и Аделия и Дартен улыбнулись.

"О, это, должно быть, тот самый шикарный чай? Я не знаю, как он называется, но это то, что они собирают летом, не так ли?"

"А, так вы узнали его? Замечательно."

-По крайней мере, он мог отличить хороший чай от плохого.

Аделию порадовало это удивительное наличие вкуса у, казалось бы, неглупого человека.

Она измерила температуру, перемешала содержимое с идеальной скоростью, а затем с величайшей осторожностью вылила все до последней капли. Затем она протянула подогретый белый чайник Дартену.

"Хех. Я думала, у тебя будет что-то более изысканное, чем эта простая вещь. Это сюрприз. Но, опять же, простой белый фарфор, лишенный каких-либо украшений, очень тебе подходит".

"Не так ли? Без украшений невозможно обмануть людей. Форма и качество керамики, а также мастерство ремесленника - все обнажено. Как человек, живший в аристократическом обществе с его морем лжи, я нахожу вещи, простые до крайности, гораздо более ценными".

Сказав это, оба сделали по глотку чая.

Они ничего не сказали, а просто наслаждались чаем.

Это продолжалось, наверное, не менее пяти минут. Наконец, Дартен открыл рот.

"Ну, тогда я, наверное, должен рассказать тебе об этом. Сейчас меня беспокоит ситуация, в которой оказалась деревня во время катастрофы".

"О, какой сюрприз. Кто-то кроме меня интересуется этим".

Аделия выглядела удивленной, но на самом деле она чувствовала себя счастливой.

-Я не ожидала найти возможного соратника среди такого человека!

Вся эта ситуация казалась ей очень странной. Это беспокоило ее уже некоторое время. Но поскольку она была так занята, у нее не было времени что-либо предпринять.

Однажды она спросила об этом Куделса, но, видимо, он не хотел обсуждать что-то, связанное с этим, и постоянно менял тему.

Аделия не могла понять, проверяет ли он ее или это действительно что-то такое, о чем он не хочет, чтобы она знала.

В любом случае, было неприятно осознавать, что от тебя что-то скрывают.

"Первое, что меня обеспокоило, это то, что в этом районе есть похожие деревни, и все же эта деревня пострадала значительно больше, чем они".

Почему дамба, защищавшая эту деревню, стала такой старой и не была отремонтирована?

И почему люди из соседних деревень не пришли на помощь?

"И несмотря на то, что Авантюристы оставили всю работу на себя, местный магистрат не посетил ее ни разу".

сказала Аделия. Дартен глубокомысленно кивнул.

Что касается того, почему магистрат не пришел, говорили, что жители деревни его ненавидят. Но они не могли получить никакой информации о причинах этого.

Во-первых, даже если он не мог получить помощь от жителей соседних земель, просить помощи у искателей приключений было немыслимо.

Тем более, что он оставлял все на их усмотрение.

Этот метод казался очень злобным.

В конце концов... большинство людей думали об искателях приключений как о группах отщепенцев.

И здесь не было высокопоставленных Авантюристов, которые считались исключением.

Но даже если бы они и были, их работа обычно была связана с боями, так что здесь им было не место показывать свое истинное мастерство.

"Многое в этой договоренности странно. Я слышал все оправдания, но все они звучат, как отговорки. В них просто нет последовательности..."

сказала Аделия с мрачным выражением лица. Дартен кивнул.

"Вот о чем я подумал... Я знаю, что все ненавидят этого магистрата. Но когда я спрашиваю, в чем причина, они все отмалчиваются. Я чувствую, что меня обходят стороной, понимаешь? Грустно, не правда ли?"

"Согласен. Это как... их ненависть похожа на ненависть человека, у которого убили семью. Конечно, рабочие действительно умерли из-за этого проклятого, так что в какой-то степени это правда. Однако даже люди, которые никого не потеряли, чувствуют то же самое. Должна же быть какая-то причина".

Пока они обменивались мнениями, все, что они обнаружили, это то, что у них были похожие сомнения. Они не узнали ничего нового.

Хотя ни один из них не ожидал, что теперь им удастся что-то решить.

Однако то, что они делали, тоже не было пустой тратой времени.

"Ну, мне стало легче после разговора об этом. Я не люблю держать все в себе, если вы понимаете, о чем я".

сказал Дартен, осушив свою чашку и поднявшись на ноги.

Аделии тоже нечего было ему сказать, поэтому она не стала его останавливать.

"Я также чувствую, что с меня сняли бремя, теперь я знаю, что кто-то еще испытывает такие же сомнения. Ну, ты скажешь мне, если узнаешь что-нибудь?"

"Да. И ты тоже расскажи мне, если что-нибудь узнаешь".

сказали они. В этот момент все и произошло.

В дверь Аделии постучали.

"Простите. Я..."

Это была староста деревни, которая нерешительно вошла.

Вероятно, у нее были какие-то срочные новости, которыми она должна была поделиться с Аделией.

Ее волосы были взъерошены, а дыхание затруднено.

"О, в чем дело?"

спросила Аделия. Шеф опустила глаза, успокоила дыхание, а затем подняла взгляд.

И тут в ее глазах вспыхнул странный свет. Словно огненные шары.

"Магистрат... он пришел в деревню".

http://tl.rulate.ru/book/33458/2056114

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь