Готовый перевод Yami: The Gamer Kage / (Наруто фанфик) Ями: Игрок Каге: Глава 22.1

Мы с Анко отказались говорить о том дне.

Вроде как этого не произошло...

Анко клялась, что не хотела использовать меня в своих интересах, дважды извинилась, оделась и выскочила за дверь. Хотя, должен сказать, это немного разочаровывает... неужели я действительно был так плох?

Но опять же, мне тринадцать, она, наверное, чувствует себя ужасно из-за того, что сделала. Не слишком ли драматично? В любом случае, после того, как Анко убежала, я провел утро, приводя в порядок свою квартиру, мы действительно всё сломали.

Обломки обеденного стола были разбросаны по всей комнате, диван был проломан, потолок был покрыт чернилами, чернильница, которую я ношу с собой, валялась с вилкой внутри. Дальше моя кровать, ее каркас был сломан. Отлично, просто замечательно.

Я создал около двадцати клонов, чтобы разобраться с этим, прежде чем вернулся в свою лабораторию. В течение следующих четырех дней я начал непрерывно работать над своим проектом, совершенствуя свои способности с манипулированием клетками.

[Клеточная манипуляция, Ур - 12 (90%)

Вживляя клетки пользователя Стихии Дерева во врага, можно управлять его клетками с помощью Техники Мистической Ладони

ЧИ - 100 в секунду

Шансы на успех - 60%]

Мне потребовалось много времени, чтобы продвинуться так далеко. Я перевел столько рыб и лягушек, что это было похоже на безумие. К счастью, это была деревня ниндзя, так что даже если бы кто-то отслеживал мои действия, это было бы похоже на то, что студент-медик всё время работает.

Хотя я на самом деле заметал следы, я был осторожен во всем. Мои клоны всегда использовали маскировку, так как они были моими клонами, мне не нужно было учить их импровизировать, они были мастерами в этом.

Сначала я начал работать над тем, каким образом производить манипуляции, а затем совершенствовался в этом. К 10-му уровню я мог исцелять порезы, кровотечения и многое другое. Используя эту технику на себе, я создал своего рода псевдозаживляющую способность, которая закрывала раны, останавливала кровотечение и даже отращивала пальцы.

Всё это было благодаря моим особым клеткам, которые мне предоставила Стихия Дерева. Это было похоже на исцеление Цунаде, за исключением того, что оно не было автоматическим, и я был вынужден использовать Технику Мистической Ладони, чтобы начать процесс.

Так что это было не идеально, но, эй, по крайней мере, теперь я кое-чего достиг.

Однако на четвертый день я был вынужден прекратить работу, потому что почувствовал, как знакомая бурлящая сигнатура чакры приблизилась к моей двери и несколько раз постучала в нее.

- ОЙЕ! ЯМИ! ВЫХОДИ!

Я вздохнул:

- Иду, Наруто! - крикнул я, вызывая десять клонов, чтобы они продолжали работать вместо меня. Я снял свой лабораторный халат, да, верно, у меня был лабораторный халат, и запечатал свою лабораторию, используя секретную ручную печать, известную только мне.

Я открыл дверь и увидел Наруто, стоящего там, избитого и окровавленного, но с улыбкой на лице:

- Я сделал это! Я вышел в финальный тур!

Я улыбнулся:

- Хорошая работа! Я знал, что ты сможешь это сделать! Давай, пойдем к Ичираку, угощаю!

- Да! - Наруто радостно закричал, и мы вышли из квартиры.

- Так как всё прошло? - спросил я его.

- Эй, Саске сказал мне, что ты спас нас от этого жуткого парня-змеи! Это правда?! - нетерпеливо спросил Наруто.

Я кивнул:

- Да, ты в порядке? В последний раз, когда я тебя видел, ты был изрядно потрепан.

- Да, этот подонок здорово меня отделал! Но я отделаю его в следующий раз, ты еще услышишь! – воодушевленно заявил Наруто.

Я усмехнулся:

- Я уверен, что ты это сделаешь.

Мы добрались до Ичираку, и Наруто заказал мисо-рамен, а я взял курицу. И пока мы ожидали заказ, я почувствовал приближение Саске и Сакуры. Я обернулся и улыбнулся, увидев, как они входят.

- Эй, вы двое. Не хотите присоединиться к нам?

Сакура кивнула:

- Если вы не возражаете!

- Эй, Сакура! Иди сядь со мной! - позвал ее Наруто, девушка радостно согласилась.

- Вот, придержал для тебя место, - я похлопал по сиденью рядом со мной, и Саске занял его. - Так что вы двое будете есть? За мой счет!

- Мисо, - сказала Сакура.

- Свинину, - ворча, ответил Саске.

- Еще одна порция мисо и свинины! – крикнул я Аяме, и они с отцом приступили к работе.

- Итак, как вы, ребята, справились? - спросил я их, пока мы ждали еду.

- Я не прошла, - вздохнула Сакура, - я попала в пару с той девушкой Тентен и проиграла, плохо. А ей удалось пройти, везучая сучка.

- Я сражался с Хинатой! - Наруто улыбнулся. - Она устроила адскую драку! Я чуть не проиграл!

Я моргнул:

- Хината? Хм... ясно... а ты, Саске?

- Шино, - просто ответил он, - он был... сообразителен. Очень могущественный. Достойный противник.

- Да! Саске использовал тонну огненных дзюцу, чтобы надрать ему задницу! - Наруто ухмыльнулся.

- Дзюцу Великое Огненное Уничтожение, которому ты меня научил, было эффективным, - кивнул Саске. - Спасибо.

- Эй, а для чего еще нужны друзья? - улыбнулся я. - Итак, с кем вы деретесь в финальном туре? Сколько людей участвует?

- Хм, я думаю, около десяти, - сказала Сакура.

- Десять? Так много? Черт возьми, вы, ребята, должно быть, легко сдали экзамен, если там осталось так много людей, - сказал я, присвистнув.

- Сколько человек было на твоем экзамене, Ями? - спросил Наруто.

- Шесть, - пожал я плечами, - и даже тогда это было уже слишком. В любом случае, так с кем вы, ребята, сражаетесь?

- Тентен, - ответил Саске.

- Я беру на себя Темари! - Наруто ухмыльнулся.

Я моргнул:

- Что?! Темари?! Дерьмо! Эта девушка-крепкий орешек!

- Правда? - Наруто моргнул. - Хе-хе, не волнуйся! Я сделаю ее! Я надеру ей задницу!

- Ты уверен? - я моргнул. - Потому что... если хочешь, я мог бы тебя потренировать.

- Да?! Ты серьезно, Ями?! - Наруто моргнул. - Это было бы так круто! Но... ах, Какаши-сенсей уже нашел мне тренера.

- А? Кого? – спросил я.

- Я не знаю, увидим, - пожал плечами Наруто. - Он сказал встретиться с ним завтра у горячих источников!

- Понятно, - наверное, Эбису, потом я повернулся к Саске. - А ты, Саске? Какаши тебе тоже назначил тренера?

Саске кивнул:

- Он собирается тренировать меня сам.

- Хм, значит, вы оба в порядке, это хорошо, - улыбнулся я. - Я уже начал думать, что мой прекрасный отпуск будет испорчен.

- Эй! Если ты не хочешь тренировать нас, то зачем ты сам предложил это?! - закричал Наруто, когда прибыли наши рамены.

- Просто, Наруто, это потому, что ты делаешь вещи для людей, о которых заботишься, даже если это доставляет тебе неудобства, - я улыбнулся, взяв палочки для еды. - Хорошо, теперь давайте есть!

http://tl.rulate.ru/book/33405/1557772

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо за главу!
Развернуть
#
Аригато переводчик-доно !
Развернуть
#
💗
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь