Готовый перевод Transmigration of the Famous Cyber Star / Рассказ принцессы: как стать интернет-звездой после переселения: Глава 2: Драгоценная дочь

После целого дня беспокойства и злости Чжан Пэй чувствовала себя измученной. У неё не было сил обращать внимание на мелкие детали в поведении дочери, потому что всё, о чём она могла думать, – это инцидент с мужем. Она сомневалась, что девушка придумает что-нибудь полезное, поэтому сказала:

— Когда приехала полиция, я закрыла Рассвет в твоей комнате. Она не ела целый день, так что тебе следует пойти и покормить её.

Рассвет была маленькой кошкой, которую Лю Мань держала в качестве домашнего животного. Это была красивая кошка с золотистой шерстью. Золотой цвет постепенно переходил от позвоночника к животу, делая его похожим на сияющее солнце. В результате девушка назвала её «Рассвет». Ей было всего пять месяцев, и её купили в зоомагазине, когда та была еще малюткой, потому что Лю Мань умоляла об этом отца.

Поначалу Лю Мань очень заботилась о котёнке и делала для неё всё. Она даже повсюду таскала её с собой. Но потом, поскольку она всегда интересовалась новыми вещами в течение короткого промежутка времени, и поскольку вокруг всегда было так много нового, она вскоре устала и даже стала презирать свою новую работу в качестве няни. В конце концов девушка просто оставила кошку на мать.

Главная спальня в доме принадлежала дочери, настолько её ценили родители. Лю Мань толкнула дверь в комнату, и первое, что попалось ей на глаза, было золотой кошкой, которая стояла у входа. Животное робко уставилось на Лю Мань своими огромными зелёными глазами, словно стояло там целую вечность.

Лю Мань не понимала, что такое «золотая шиншилла» или «британская короткошерстная». Всё что она помнила: давным-давно у её соседки в холодном дворце, красавицы Юй, жила полосатая кошка – у неё были круглые глаза, словно стеклянные шарики. Хотя она была умна, но в то же время непослушна. Её мех не был таким золотистым, но тем не менее выглядел красиво.

Поскольку два дворца находились близко, полосатая кошка любила забегать к ним. Иногда она заходила в её спальню и забиралась под одеяло, чтобы составлять ей компанию во сне. Это, казалось, делало те холодные дни немного теплеё.

Но однажды эту полосатую кошку отравили.

Красавица Юй ужасно плакала из-за случившегося.

— Они действительно хотят, чтобы я умерла! — кричала она со слезами на лице. Вскоре после этого женщина тоже исчезла.

— Мяу, — позвала Рассвет чрезвычайно мягким голосом, прерывая воспоминания Лю Мань.

Девушка опустилась на колени и протянула руку. Котёнок отступил назад, но не смог устоять от искушения. Она положила свою пушистую головку на ладонь Лю Мань и слегка потерлась об неё. Кошка ходила вокруг своей хозяйки, виляя хвостом. Она выглядела такой милой.

Лю Мань достала из шкафа упаковку кошачьего корма. Глаза Рассвет сразу же загорелись, когда она почувствовала запах кошачьего корма. Она безостановочно мяукала, пока шла к своей миске, и постоянно оглядывалась, чтобы посмотреть, идёт ли за ней Лю Мань.

Котёнок действительно умирал с голоду.

После того, как Лю Мань наполнила миску кошачьим кормом, Рассвет радостно сунула голову внутрь и начала есть, издавая хрустящие звуки.

Когда Лю Мань увидела, что она ест с таким аппетитом, то почувствовала, как её сердце смягчилось.

Рядом со шкафами стояло чёрное пианино. Это была самая дорогая мебель в доме, и она сопровождала Лю Мань в течение пятнадцати лет. Сначала Чжан Пэй заставила свою дочь заниматься этим в качестве хобби. Но позже это стало навыком, который помог ей поступить в университет.

Лю Мань открыла крышку пианино и провела по клавишам длинными бледными пальцами. Она не могла устоять перед желанием просто сыграть несколько нот из-за воспоминаний тела. Для Лю Мань это был незнакомый музыкальный инструмент западного типа.

Единственным инструментом, на котором могла играть Лю Мань, был гуцинь. Ещё одна соседка по холодному дворцу, наложница Сюй, научила её играть на нём.

п.п.: Guqin (гуцинь) – это инструмент с семью струнами. Он широко использовался в Китае.

Родная мать Лю Мань умерла при родах. Когда император узнал об этом, он приказал слугам выбросить мёртвое тело из дворца, а девочке дал случайное имя: «Мань».

О Лю Мань заботилась её родная тётя.

Изначально сестер привели во дворец, потому что император был поражен их выступлениями: одна из близняшек была певицей, а другая – танцовщицей. Но затем девушек подставили ревнивые наложницы. В результате их обеих изгнали в холодный дворец. Император так и не дал им имён, поэтому все слуги называли их Чжао и Сяо Чжао.

В холодном дворце было так много людей, которые приходили и уходили. Таким образом, за исключением Сяо Чжао, которая относилась к ней как настоящая мать, единственной, кто сопровождал Лю Мань в её жизни, была наложница Сюй.

Наложница Сюй отличалась ото всех. Она родилась в богатой семье и была очень умелой и хорошо образованной. Её изгнали в изолированный холодный дворец только потому, что её отец погряз в коррупции.

Лю Мань безмерно ею восхищалась. Навыкам игры на гуцине девочку также обучала наложница Сюй.

Благодаря защите наложницы Сюй и Сяо Чжао Лю Мань было немного легче жить в холодном дворце. Но, к сожалению, у хороших людей в этом мире довольно короткая жизнь. Все самые близкие ей взрослые умерли раньше неё.

Лю Мань уставилась на рамку с фотографией. На снимке Лю Чэньюй и Чжан Пэй с нежностью смотрели на девушку, которая стояла между ними и беззаботно смеялась.

Рассвет, казалось, почувствовала её мрачное настроение. Она перестала есть, подбежала и осторожно потянула её за брюки.

Лю Мань вздохнула и наклонилась, чтобы взять котёнка на руки. Затем она тихо сказала:

— Разве ты не знаешь? Твоя хозяйка уже умерла.

Она села перед туалетным столиком, всё ещё обнимая котёнка. Впервые увидев в зеркале своё новое тело, она поняла, что теперь выглядит совершенно иначе. В прошлом у неё была пара глаз с одним веком, а теперь веки двойные. Раньше у неё был милый маленький носик, а теперь высокая и прямая переносица; раньше у неё были маленькие губы, а теперь она стала обладательницей полных губ в форме сердца.

Такая яркая и красивая девушка. Она больше походила на принцессу, чем на обычную горожанку.

Туалетный столик был заполнен косметикой и средствами по уходу за кожей, а полка была заставлена духами известных брендов. Некоторые флаконы даже были не распечатаны. Также у её предшественницы имелась своя гардеробная, в которой была аккуратно разложена вся одежда и обувь. Что, вероятно, заставило бы всех других девушек ревновать, так это туфли AJ, которые она коллекционировала и которые заполняли всю стену. Некоторые из пар даже ни разу не носили.

Семья Лю не была безумно богатой. На самом деле они зависели только от зарплаты отца Лю. Просто родители тратили на дочь все свои деньги.

Немного позже Чжан Пэй позвонила своему старому другу, который был адвокатом. Он передал Чжан Пэй утешительное послание:

— Хотя Чэньюй действительно вел машину в состоянии опьянения, другой человек ехал по встречной полосе. Это очень важно для дела, и это приведет к тому, что приговор будет смягчен. Но ещё нужно брать в расчёт, что семейное положение этого курьера довольно плохое. У его родителей проблемы со здоровьем, у жены нет работы, ещё у них есть трое маленьких детей, о которых он должен заботиться. Пострадавший, вероятно, был единственным кормильцем. На мой взгляд, ты должна поговорить с их семьей и извиниться. Возможно, ты даже могла бы сократить срок наказания, выплатив компенсацию.

Женщина кивнула. Но в то время она ещё не понимала, что их семья не сможет позволить себе это.

Они поужинали поздно. Чжан Пэй была не в настроении готовить ужин, поэтому заказала любимое блюдо дочери: тушеную свинину с рисом.

Когда Лю Мань жила в холодном дворце, она ни разу не ела вдоволь. Сегодня ей наконец-то удалось наесться досыта, девушка была очень довольна. Она взяла на себя инициативу помочь убрать со стола.

— Я сделаю это.

Чжэн Пэй была ошеломлена. Её дочь никогда не занималась домашними делами.

— Ты сегодня через многое прошла, так что иди и хорошенько выспись, — сказала Лю Мань, начиная убираться.

Чжан Пэй чувствовала себя странно. Она думала, что именно этот инцидент в конце концов заставил ееё наивную девочку повзрослеть. Женщина была даже рада, что её ребенок наконец-то повзрослел. Но в то же время цена за этот рост была слишком велика.

— Тебе тоже следует поспать. Тебе завтра ещё в университет. Не беспокойся об отце. Всегда найдется решение.

Лю Мань кивнула.

В отличие от Чжан Пэй, которая всю ночь страдала бессонницей, первая ночь Лю Мань в этом мире была замечательной. Давненько она так хорошо не спала. Рассвет пробралась под её одеяло, как и полосатая кошка, которой владела красавица Юй. Киса свернулась калачиком в самой удобной позе, обеспечивая свою хозяйку теплом своего тела.

Во сне она всё ещё была принцессой Лю Мань, застрявшей в холодном дворце. Болезненные выражения на женских лицах мелькали перед ней, одно за другим. Слуги саркастически называли её «ваше высочество». Но Сяо Чжао, наложница Сюй и даже красавица Юй говорили ей, что она настоящая принцесса и настанет день, когда она наконец покинет холодный дворец.

Когда девушка снова открыла глаза, лучики солнца уже просачивались сквозь занавески на деревянный пол.

http://tl.rulate.ru/book/33390/1464891

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 11
#
Спасибо💗
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Большое спасибо за ваш труд.
Развернуть
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Спасибо (˵ ͡~ ͜ʖ ͡°˵)ノ⌒♡*:・。.
Развернуть
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Обеих наложниц сослали, не обоих. Тут две женщины, значит, обе, обеих.
Развернуть
#
Спасибо 🐍
Развернуть
#
Может, они поменялись местами? Одна в древность попала, а другая в современность?
Развернуть
#
Хм…
Нормально.
Обычно это из современности попадают в девушек в древности.
Тут, наверное, так и произошло. Но новелла рассказывает не о ГГ которая попала в древний Китай, а о девушке, которая поменялась с ней местами.
Можно предположить, что девушка в древнем Китае, в новом теле (бывшем теле ГГ этой новеллы) - поднимет бучу, и огромные волны, и вообще… Будет делать, то что обычно делают главные герои в новеллах про попадание в древний Китай.
Развернуть
#
Не «ваше величество», а «ваше высочество». Она же принцесса, а не императрица. Если бы слуги называли ее - даже в шутку! - «Ваше величество», ее (и их тоже) точно казнили бы, или, как минимум, сильно наказали.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь