Готовый перевод Naruto: Uchiha's Butterfly / Наруто: Бабочка Учихи: Глава №197. Туда и обратно (Часть 1)

"Хината, ты можешь привести сюда свою маму?" она погладила девушку  по голове.

"Д-да... К-конечно." Хината медленно пошла к центру района с рожком мороженого в руке.

"Хехехе, я так долго не видел, как сестренка надирает кому-то задницу, даттебайо". Наруто рассмеялся.

"Она здесь не для того, чтобы "надрать кому-то задницу" Добе", - ответил Саске, облизывая клубничное мороженое.

"Может это и так Саске! Но каждый раз, когда сестренка с кем-то дерется, она надирает ему задницу!  Даттебайо"

"*Вздох* Наруто, есть большая разница между боем и спаррингом. Хизаши хочет научить своего маленького ребенка смирению, вот почему я здесь. Я не собираюсь ранить своего друга, ты бы обидел Саске-куна или Хинату?"

"Мее..., но я всегда хотел увидеть, как ты сражаешься серьезно, сестренка. ~ Даттебайо".

"Добе, я одного не могу понять, как ты так быстро съел свое мороженое?"

"Саске-кун, он не ест их, как ты", - объяснила Канаме с некоторым счастьем в голосе.

"Что ты имеешь в виду, Ни-сан?"

"Наруто буквально поглащает мороженое. Он уже съел три рожка."

"*Вздох* Как всегда, Добе. Твой аппетит не знает границ. Вот почему Хината-тян приносит тебе три бентоса на завтрак. Каждый. Одиночный. Долбанные. День! Я думал, ты их коллекционируешь или что-то в этом роде. Ты так растолстеешь. - мальчик Учиха раздраженно почесал в затылке, глядя на своего светловолосого друга.

"Да-да... Хвали меня больше, Саске"

ххх

"Кхм, итак, проигравшие пошли к сестре. Но это ничего не меняет, один раз неудачник - значит всегда неудачник. Он не сможет победить талант Хьюги, даже старшего си..."

"Неджи. Хватит!" Хизаши накричал на мальчика: "Сколько раз мне нужно повторять, что ты не прав? По крайней мере, сегодня я могу показать тебе, что талант - это еще не все. О, спасибо, что пришли, Канаме-сан. Мне жаль моего мальчика, он помешан на собственном величии. - длинноволосый мужчина склонил к ней голову.

"Отец! Ты не должен кланяться тому, кто слабее тебя! Теперь, когда мы свободны от проклятой печати, мы, семья бранч, должны стоять на вершине..."

"*Вздох* И как ты думаешь, кто освободил нас от печати, о которой ты упоминал? Я не знаю, где я допустил ошибку о его воспитании." он указал на Неджи: "Только если моя любовь переживет рождение Неджи..."

"Пфф." Саске фыркнул от смеха, глядя прямо в разгневанные глаза Неджи.

"Так, а я перестану называть тебя ублюдком, с этого момента ты будешь "Ошибкой"!" Наруто бросил свои два цента.

"Помолчи, Наруто". Канаме впился взглядом в мальчика.

"Уф..." Под пристальным взглядом своей сестры Наруто наконец не выдержал: "Прости, Неджи-семпай".

"Как ты можешь видеть, Хизаши, обе стороны неправы. Можем ли мы уже перейти к более приятной части?" - спросила Канаме, улыбаясь ему.

"Хахаха, ты никогда не меняешься, не так ли? Сейчас все будет."

"СТОООООП!" Женский крик прервал их разговор.

"Что? О, тетя Шиори. В чем дело?"

"*Хрип*... Не делай того, что уже случилось, Кана-тян! Почему меня не пригласили?!" женщина с трудом задышала после быстрого спринта. Ее левая рука была занята, она держала Хинату в подмышке. Маленький ребенок, Ханаби, висел на груди женщины. "Редко можно увидеть, как Хизаши-куну отчитывают, я приготовила немного попкорна по этому случаю!" Она поприветствовала их большой коробкой белого пуха.

"Гррр... Ты тоже, Шиори-сама?! Не может быть, чтобы такой талантливый человек, как мой отец, проиграл какому-то второсортному...

"Ура! Попкорн!" Крик Наруто затмил злорадство длинноволосого мальчика.

"Ты только что ел, Добе". Наруто явно проигнорировал комментарий Саске.

"Чего ты ждешь? Неужели я пришла сюда просто так?" Шиори поставила Хинату обратно на землю рядом с Наруто.

"...Так давай притворимся, что мы этого не видели Хизаши, каковы правила?" - спросила Канаме.

"Я хочу сделать это немного похожим на спарринг, что бы ты сказала, если бы мы не использовали никаких доудзюцу (Глазных техник), кроме пассивных, Канаме-чан?"

"Хм, конечно, у нее не было бы ни единого шанса против Хьюги".

"Неджи-тян, ты ошибаешься". Шиори поправила мальчика: "Это испытание для нее, а не для твоего отца".

"Конечно, я не буду использовать ничего слишком разрушительного". Канаме кивнула головой.

"Да, я был бы признателен за это".

"<Бьякуган>!" Направляя чакру в мои глаза, диапазон моего зрения увеличивался, пока я не увидел все вокруг себя. Я наблюдал за бушующей красной рекой, протекающей по телу Канаме. Ее резервы были огромны, пути чакры Канаме были до краев заполнены ее яростной красноватой чакрой.

Она протянула мне руку для рукопожатия, ожидая моего ответа. Два глаза шарингана оценивали меня, в ее светящихся красных глазах было какое-то удовольствие.

Я ответил печатью конфронтации. Три секунды спустя, показавшиеся мне минутой, я услышал крик Шиори: "Начинайте!".

Я отпрыгнул назад, зная, что, она более сильная, нападет на меня первой. Я был прав, когда она метнулась к моей последней позиции. "<Юкен: Хакке Кушо>!" (Мягкий Кулак: Восемь Триграмма Вакуумной Ладони) Вакуумный снаряд был сжат с помощью мягкого кулака, сформированного для атаки по Канаме-тян. В ответ она создала теневого клона, который впитал урон от моей атаки, скрыв ее за облаком дыма, созданным в результате его рассеивания.

Благодаря Бьякугану я заметил Канаме-тян, спокойно стоящую посреди облака, положив руку на бедро, с ухмылкой на лице. "Должен ли я атаковать? Бьякуган дает мне преимущество. Нет, это определенно ловушка". Готовя свою защиту, в последний момент я заметил, как клон Канаме-тян падал мне на спину с крыши комнаты. - Что?! Она тоже знает о слепом пятне Бьякугана?!'

Ее удар был жестоким, я почувствовал, как кости в моей правой руке дали о себе знать после того, как я едва блокировал его. Я махнул левой рукой в сторону ее Тенкетсу, спрятанных в бедре Канаме-тян, только для того, чтобы она деликатно передвинула ногу в последнюю секунду, заставив меня пропустить их. "Хахаха, ты ирьонин, конечно, ты знала, где находятся точки Тенкетсу". Я рассмеялся, ударяя ее снова и снова, только для того, чтобы каждый мой удар не достигал цели. Канаме-тян явно играла со мной, уклоняясь от моих более мощных ударов минимальными движениями и позволяя легким ударам задевать ее далеко от моей намеченной цели.

http://tl.rulate.ru/book/33365/1764271

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь