Готовый перевод Dark Lord Dumbledore / Темный Лорд Дамблдор: Глава 36: Глава 36

К счастью, Рон всего несколько минут разглагольствовал о зле Слизерина, прежде чем раздался стук в дверь их купе. Он отодвинулся в сторону, когда открыл дверцу круглолицый мальчишка, выглядевший слегка заплаканным.

- Простите, а вы не видели жабу? - сказал он

Когда они покачали головами, он вопил:

- Я ее потерял! Она все время убегает от меня!

-Она появится, - сказал Гарри.

- Да, - с несчастным видом ответил мальчик. - Ну, если ты ее увидишь...скажи мне. И он ушел.

-Не понимаю, почему он так беспокоится, - сказал Рон. - Если бы я принес сюда жабу, то потерял бы ее так быстро, как только смог. Заметьте, я принес "Коросту", так что говорить много не могу.

Крыса дремала у Рона на коленях.

Гарри посмотрел на человека, притворяющегося крысой, и подумал, что сейчас самое подходящее время избавиться от этого раздражения. Он также не мог не заметить, что у крысы отсутствовала вся задняя нога, а также на передней ноге не было одного пальца. Над левым глазом тоже был шрам, но сам глаз казался здоровым. То, что Перси настолько любил покалеченную крысу, что принял ее, говорило о его странных вкусах или магических побуждениях. Взрослый мужчина, спящий в детской кровати, также мог бы объяснить странное поведение Рона и Перси из книг.

Версия противостояния Сириуса и Питера, должно быть, почти совпадала с канонической. Тот факт, что Сириус потерпел неудачу против одноногого Червехвоста, наводил на мысль о вмешательстве извне и о своих похождениях. Гарри хотел схватить крысу прямо сейчас, но вспомнил, что их снова прервут, и воздержался от немедленных действий. И действительно, дверь снова скользнула в сторону, так быстро, что Рон даже не успел предложить покрасить крысу в желтый цвет, чтобы посмеяться или покрасоваться.

Мальчик без жабы вернулся, но на этот раз с ним была девочка. Она уже надела свою новую хогвартскую мантию.

- Кто-нибудь видел жабу? Невилл потерял одну, - сказала она. У нее был властный голос, густые каштановые волосы и довольно крупные передние зубы.

-Мы уже сказали ему, что не видели ее, - сказал Рон.

Все пошло немного иначе, чем в каноне, поскольку Рон еще не вытащил свою палочку, чтобы показать свою некомпетентность. Гарри предпочел решить ситуацию быстро, чтобы предотвратить дальнейшее нарушение его планов и не раздражаться на властную маленькую девочку, которая не обращала внимания на его поведение.

-А вы не пробовали спросить у префектов? Я слышал, что есть некоторые студенты в старших классах, которые решают такие проблемы, - уточнил он.

- Ну конечно! Почему я об этом не подумал? Спасибо. Ну же, Невилл! Прежде чем бедный мальчик со слезами на глазах понял, что происходит, его вытащила из купе гипер-девушка, изо всех сил старающаяся оттолкнуть себя.

- В каком бы доме я ни был, надеюсь, что ее там нет, - сказал Рон.

Прежде чем он успел начать что-то еще раздражающее, Гарри ударил его принуждением спать. Рыжеволосый мальчик зевнул и прислонился к окну с закрытыми глазами. Затем Гарри ударил крысу ошеломляющим заклинанием и позвал своего главного эльфа.

"Туц!"

С хлопком появился его самый надежный эльф.

- Да, Господин?

- Отведите эту крысу на изолированную и безопасную базу. Просканируй его на все магические и следящие заклинания на всякий случай. Это тот самый волшебник, в которого ты бросал камни в ту ночь, когда я стал твоим хозяином, так что будь осторожен, чтобы он не сбежал. Сделай его снова человеком, а затем лиши его всего, чем он владеет, одежды и всего остального. Далее, поймай любую другую крысу, чтобы она выглядела, как он, и принеси ее мне.

- Да, Мастер! -Взволнованно ответил главный эльф, прежде чем схватить своего первого врага за хвост и выскочить.

Через пять минут малыш вернулся с точной копией анимагической формы Питера Петтигрю. Он был даже послушным и ленивым. Радостно жуя еду рядом с Роном, Гарри показал эльфу, куда ее положить. Сказав несколько ободряющих слов Боппи за хорошо выполненную работу, Гарри стал невидимым после того, как эльф телепортировался. У него все еще было много членов семьи Уизли, у которых он мог украсть.

Он нашел их в купе через девять дверей, благодаря сильному заклинанию "укажи мне". Почему волшебники не использовали его, чтобы найти каждое зарытое маггловское сокровище, он никогда не узнает. Они были так счастливы, играя с тарантулом Ли Джордана, что даже не заметили, как дверь слегка приоткрылась. С внезапным желанием уснуть трое мальчиков в купе задремали, даже не пошевелившись, когда огромный паук прополз по ним.

Заклинание вызова для карты мародера не дало никаких результатов, указывая, что она должна быть в одном из их школьных сундуков. Опасаясь двух контейнеров из-за их склонности к шалостям, он открыл их на расстоянии с помощью телекинеза. Магия не активировалась, значит, они не были заминированы. Еще одно заклинание призыва заставило чистый кусок пергамента вылететь из одной руки в другую в его ожидающую руку.

Пара забывчивых чар, связанных с картой, вселила в Гарри уверенность, что позже за ним не будут охотиться два рыжих озорника. Остальная часть поездки была приятной и тихой, пока Рон спал. Он переоделся в хогвартскую мантию и достал книгу, чтобы прочесть ее до конца в приятной непрерывной поездке.

Голос эхом разносился по всему поезду:

- Мы прибываем в Хогвартс через пять минут. Пожалуйста, оставьте свой багаж в поезде, он будет доставлен в школу отдельно.

Гарри разбудил Рона и велел ему переодеться. Пока они ждали прибытия на станцию, он спросил, чем зарабатывает на жизнь отец Рона. Затем он направил разговор на незаконные артефакты и те, которые разумны.

-Значит, вы хотите сказать, что существуют объекты, которые могут думать и говорить? - Воскликнул Гарри с притворным недоверием.

- Конечно, есть говорящие зеркала и тому подобное, но в основном это чары. Хотя папа всегда предупреждал нас, чтобы мы были осторожны в таких вещах. Он говорит, что никогда нельзя доверять тому, что может думать само по себе, если вы не видите, где он держит свой мозг. - Ответил Рон, гордо выпятив грудь при виде изумленного лица Гарри.

Поезд замедлил ход и наконец остановился на плохо освещенной станции. Люди проталкивались к двери и выходили на крошечную платформу, затемненную ночью. Над головами учеников закачалась лампа, и Гарри услышал знакомый голос.

- Первые годы! Первые годы здесь! - Все в порядке, Гарри? Большое волосатое лицо Хагрида сияло над морем голов.

- Давай, следуй за мной, еще есть первокурсники? Смотри под ноги, сейчас же! Первокурсники - за мной!

Гарри приветственно помахал Хагриду, прежде чем все последовали за полугигантом. Поскальзываясь и спотыкаясь, они последовали за Хагридом вниз по крутой, узкой тропинке. По обе стороны от них было так темно, что Гарри подумал, что там должны быть густые деревья. Почти никто не разговаривал.

-Через секунду вы все увидите Хогвартс, - бросил Хагрид через плечо. - Как раз за этим поворотом.

Раздалось громкое "Ооооо!" Узкая тропинка внезапно открылась на краю огромного черного озера. На вершине высокой горы с другой стороны, сверкая окнами в звездном небе, стоял огромный замок со множеством башенок и башен.

-Не больше четырех на лодку! - Крикнул Хагрид, указывая на флотилию маленьких лодок, стоявших в воде у берега.

Крик прервал Гарри, когда он восхищался местом расположения волшебного замка, и он должен был признать, что это было впечатляюще. Не самый оборонительный замок, но, несомненно, красивый. Гарри и Рон последовали в лодку за Невиллом и Гермионой, как и Кэнон, но они почти не разговаривали.

- Все в сборе? - Крикнул Хагрид, у которого была своя лодка. - Тогда прямо, вперед!

Флотилия маленьких лодок разом тронулась с места, скользя по гладкому, как стекло, озеру. Все молчали, глядя на великолепный замок над головой. Он возвышался над ними по мере того, как они подплывали все ближе и ближе к утесу, на котором он стоял. Группу лодок несло по озеру, пока они не достигли темного туннеля, почти скрытого завесой плюща, который, казалось, вел их прямо под замок. Инструкция "вниз головой" от Хагрида действительно относилась только к нему, но все по-прежнему инстинктивно пригибались.

Вскоре они достигли своего рода подземной гавани, где все выпрыгнули на гальку берега. Затем они вскарабкались по каменному проходу вслед за лампой Хагрида и наконец вышли на гладкую влажную траву прямо в тени замка. Они поднялись по каменным ступеням и столпились у большой дубовой входной двери. Убедившись, что все на месте, Хагрид поднял гигантский кулак и трижды постучал в дверь замка.

Дверь тут же распахнулась. Там стояла высокая черноволосая ведьма в изумрудно-зеленой одежде. У нее было очень строгое лицо, и первой мыслью детей было, вероятно, что это не тот человек, которому можно перечить.

- Это первокурсники, профессор Макгонагалл

- Спасибо, Хагрид. Я заберу их отсюда.

- Добро пожаловать в Хогвартс, - сказала профессор Макгонагалл. - Скоро начнется банкет по случаю начала семестра, но прежде чем вы займетесь своими местами в Большом зале, вас распределят по домам. Сортировка-очень важная церемония, потому что, пока вы здесь, ваш дом будет чем-то вроде вашей семьи в Хогвартсе. Вы будете заниматься с остальными членами вашего дома, спать в общежитии вашего дома и проводить свободное время в общей комнате вашего дома.

- Четыре дома называются Гриффиндор, Хаффлпафф, Равенкло и Слизерин. Каждый дом имеет свою собственную благородную историю, и каждый произвел выдающихся ведьм и волшебников. Пока вы находитесь в Хогвартсе, ваши триумфы принесут вам очки дома, в то время как любое нарушение правил потеряет очки дома. В конце года дом, набравший наибольшее количество очков, награждается кубком дома, что является большой честью. Я надеюсь, что каждый из вас будет гордостью того дома, который станет вашим.

- Церемония сортировки состоится через несколько минут перед всей школой. Я предлагаю вам всем привести себя в порядок, пока вы ее ждете. Ее взгляд на мгновение задержался на плаще Невилла, застегнутом под левым ухом, и на грязном носу Рона.

То, что последовало дальше, было в точности как в книге, все обсуждали, как происходит сортировка, призраки выходили, чтобы напугать одиннадцатилетних детей, а затем их вели в большой зал. Он был освещен тысячами свечей, которые парили в воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми сидели остальные студенты. Табурет и залатанную, потрепанную и грязную шляпу вынесли и поставили перед первокурсниками.

Он запел свою довольно умную песню, а затем профессор Макгонагалл шагнула вперед, держа длинный свиток пергамента.

-Когда я назову твое имя, ты наденешь шляпу и сядешь на табурет, чтобы тебя рассортировали, - сказала она.

- Эббот, Ханна!

Гарри наблюдал, как ученики делают то, что им говорят, и надевают на головы шляпы для чтения мыслей, как будто это было самым естественным. Потихоньку ученики были рассортированы так же, как и канон, без каких-либо изменений, Гарри не заботился о том, чтобы внести какие-либо изменения.

- Гарри Поттер! Наконец профессор Макгонагалл окликнула его.

Когда Гарри шагнул вперед, по всему залу, словно маленькие шипящие огоньки, внезапно разнесся шепот.

- Поттер, она сказала?

- Тот Самый Гарри Поттер?

Возбужденный ропот детей, воспитанных на легенде о герое-младенце, эхом разнесся по залу. Гарри подошел к профессору Макгонагалл, притворяясь немного застенчивым под пристальными взглядами сотен людей и их бормотанием. Остановившись перед говорящей шляпой, он подозрительно посмотрел на нее и повернулся к профессору Макгонагалл.

- Я бы хотел поехать в Равенкло, пожалуйста.

Профессор Макгонагалл была немного озадачена этой просьбой, и в Большом зале вдруг стало так тихо, что можно было услышать мышиное пуканье.

- Ты должен надеть шляпу, чтобы разобраться, Гарри. - Настаивала она с добрым тоном в суровом голосе.

- Я бы предпочел этого не делать. Я только что разговаривал с мальчиком в поезде, который рассказал мне все о неправильном использовании маггловских артефактов. Он предупредил меня, чтобы я никогда не доверял тому, что может думать само по себе, если ты не видишь, где он держит свой мозг. Эта говорящая шляпа, похоже, подпадает под эту категорию, особенно если она читает мысли! Гарри ответил не по годам быстро, как не маленький ребенок.

Профессор Макгонагалл в шоке уставилась на Гарри, ее рот даже приоткрылся! Чтобы просто так не надеть сортировочную шляпу, и не раскрыть всем свои мысли, она была в неком шоке.

http://tl.rulate.ru/book/33060/1232031

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь