Готовый перевод The Reincarnated Princess Strikes Down Flags Again Today / Перерожденная принцесса сегодня вновь сломает флаги: Глава 56.

Глава 56. Просьба перерожденной принцессы (ч.2)

 

     Решили оставить меня позади, ну ничего, я и одна справлюсь!

     Эх, если бы всё было так же просто, как и на словах, то я бы сейчас не испытывала столько трудностей ...

     Даже если я решу пересечь границу по суше, то путь предстоит неблизкий. Точного расстояния я не знаю, но от нашей столицы до границы Фламма наврно тысячи километров, и это если просто по прямой мерять. А уж если учитывать всякие повороты да холмы всякие, то расстояние будет и того больше.

     Да уж, не простая выпала на мою долю задачка. 

     В этом мире не существует таких фантастических видов транспорта, вроде ездовых драконов или магических кругов телепортации. Конный экипаж - единственный доступный мне вариант. Однако соблюдение всех формальностей станет для меня огромной головной болью, ведь чтобы добраться до королевства Фламм мне предстоит пересечь границы сразу двух других королевств - Винда и Скерца.

     Вот почему я решила путешествовать на корабле. Если я начну свой путь в одном из юго-западных портов Небеля и причалю к одному из западных портов Фламм, то это практически избавит меня от большинства хлопот.

     Но и тут не всё так просто.

     Все корабли в этом мире делятся на две группы - торговые и военные. Торговые суда иногда всё же берут на борт пассажиров, правда только тогда, когда трюмы не забиты грузом под завязку. Пассажирских судов, работающих на регулярной основе, в этом мире просто-напросто не существует.

     Другими словами, если я собираюсь путешествовать по морю, то для начала мне нужно найти надежный корабль.

     И я вновь отправилась с визитом к господину Джулиусу. Я решила, что если уж кто и сможет помочь мне подняться на борт торгового судна, так это он. Я надеялась, что он не станет смеяться надо мной за то, что я прошу его о помощи. Я всего лишь маленькая девочка, у которой есть только ее статус и ни гроша за душой, я не смогу самостоятельно нанять целый корабль. Если конечно отец не согласится обменять один из своих кораблей на черный перец.*

(пп: в игре Dragon Quest III, поговорив с Королем, вы получите квест на исследование восточных земель, и если вы затем вернетесь к нему с черным перцем, то он объявит вас героем и даже подарит корабль)

     К счастью, мастер Джулиус не отправился во Фламм вместе с Георгом и пока что не собирается покидать границ нашего королевства, однако если я хочу просить его о помощи, то медлить было нельзя.

     График у мастера Джулиуса был настолько плотным, что застать его в столице было почти невыполнимой задачей. А если я буду просто сидеть и ждать, когда у него появится хотя бы минутка свободного времени, то кто знает, сколько времени это у меня займет.

     Вот почему.

     Я сама отправилась на встречу к нему.

     В портовый город Тао, который служил окном для королевства Небель в южные моря.

 

     Резкий запах ударил мне в нос, как только я вышла из экипажа.

     За холмом, покрытом старой брусчаткой, сквозь щели в зданиях виднелся голубой горизонт.

     – Море…

     Я впервые увидела море с тех пор, как переродилась в этом мире. Когда я жила в Японии, то, конечно же, несколько раз бывала на море, но у него не было такого чистого и яркого цвета. Вода передо мной была не просто голубой, она была лазурной.

     Я замерла на месте, очарованная столь прекрасным, ослепительным зрелищем.

     – Мари...

     Я обернулась и посмотрела на сэра Леонарда, смотрящего на меня сверху вниз.

     Сегодня он был одет не в форму, и в этой серой рубашке и длинном синевато-черном пальто он выглядел по-настоящему божественно.

     Мари… услышав, как он обращается ко мне, мое сердце подпрыгнуло от неожиданности. Ах да, мы же путешествуем инкогнито.

     – Прошу вас, не убегайте никуда.

     Когда он протянул мне свою руку, мои глаза загорелись.

     Увлеченно я потянулась к нему в ответ, но затем засомневалась… а могу ли я идти по улице, держась с ним за руки?!

     На мне было одето простенькое ничем не примечательное платье, поэтому вряд ли кто-нибудь признает во мне принцессу, но береженного Бог бережет. А что если кто-то примет сэра Леонарда за похитителя детей? Это же просто ужасно!

     Подождите-ка. Это вовсе не те мысли, которые должны посещать голову влюбленной девушки в подобном случае!

     Если размышлять логически, то люди, находясь в здравом уме, никогда не примут сэра Леонарда за похитителя. Если кто-то и увидит, как мы держимся за руки, то он в первую очередь решит, что мы всего лишь брат и сестра, ну или на крайний случай молодой отец и его дочь. Как бы мне не хотелось этого признавать, но это самое разумное объяснение в подобной ситуации,

     Однако думать логически у меня никак не получалось, все мысли словно разбегались в разные стороны. Я находилась в прострации и совершенно не замечала ничего вокруг себя.

     – Заранее прошу прощения.

     – Ой! – закричала я, когда меня внезапно подняли на руки.

     И тут же мимо нас пронесся гигантский человек с корзиной на плечах.

     Он защитил меня.

     – Благодарю вас, сэр Леон…

     – Не стоит, – ответил он и мягко улыбнулся, я никогда еще не видела его красивое лицо настолько близко.

     С-с-слишком ослепительно!..

     Я не могла смотреть на него долго, боялась ослепнуть.

     Чувствуя, как моё сердце вот-вот остановится, я ждала, когда же он поставит меня обратно на землю, но сэр Леонард решил продолжить свой путь, держа меня на руках. Когда он спускался по узкой лестнице, звук его каблуков эхом раздавался вокруг нас.

     – Э-э, сэр Леон? Эмм, я могу идти самостоятельно, так что...

     …Отпустите меня, закончила я, но эти слова тут же поглотила суета портового города.

     Но, похоже, что он меня всё же услышал.

     – Пожалуйста, подождите, пока мы не придем, – сказал он с обеспокоенным выражением лица, спорить с ним я не решилась. Вероятно, мое странное поведение ранее взволновало его. Он просто боялся, что если он отпустит меня, то я обязательно затеряюсь где-нибудь в толпе.

     Ах, если я послушно и как бы невзначай положу руку ему на плечо, чтобы поддержать себя, повернется ли он ко мне и улыбнется ли он мне своей нежной, доброй улыбкой?

     Часть меня хотела побаловать себя, другая же не хотела, чтобы со мной обращались как с ребенком.

     Я должна быть счастлива, однако мои чувства были смешанными ...

     Он держал меня не как принцессу, а как ребенка.

     Мне было уже почти тринадцать лет, но ко мне всё еще относились как к ребенку, никто не видел во мне женщину.

     – Что-то не так? – с тревогой спросил он, заметив мою грустно опущенную голову.

     – Н-нет! – ответила я, – я просто решила привести свои мысли в порядок.

     Его взгляд стал задумчивым.

     Умоляю вас, не спрашивайте. Я просто не могу признаться мужчине, который мне нравится, что меня беспокоит, увидит ли он во мне когда-нибудь женщину.

     – Мари…

     – А?

     Сэр Леонард молча указал на небо, как он и хотел, я подняла голову.

     Яркий солнечный свет ударил в глаза, и я прищурилась. Неожиданно, прямо над моей головой пролетела большая белая птица. Это же чайки! Они летели прямиком к океану, разрывая воздух своим пронзительным криком. Они легко и свободно пролетали над оранжевыми крышами, которые простирались до самого горизонта. Пейзаж, развернувшийся перед моими глазами, выглядел нереально, словно ожившая открытка.

     – Ух ты! – удивленно воскликнула я.

     Поскольку сэр Леонард держал меня на руках, то мне казалось, что до чаек было рукой подать.

     – Сэр Леон, вы это видели? Они были так близко!

     – Да, видел.

     – Даже их крик «мью-мью» звучит очень мило! Он так похож на кошачье мяуканье, не правда ли?

     Чёрнохвостые чайки этого мира ничем не отличаются от чаек из моей прошлой жизни.

     Интересно, черноголовые чайки тут тоже водятся?

     – Думаю, нам будет с чем сравнить. Посмотри туда.

     – Что? Где ... Ох!

     На покатой крыше одного из домов отдыхали три кота – белый, светло-коричневый и полосатый. Они лежали, используя друг друга в качестве подушек, и это была очень трогательная сцена.

     Три милый пушистых шарика, вы сделали мир в моих глазах чуточку лучше.

     – Они такие милые! – сказала я тихим голосом, не в силах сдержать улыбки.

     Сэр Леонард замер, он смотрел на меня, удивленно распахнув глаза.

     Эмм, что?

     Я что-то не то сказала?

     Или мое лицо показалось ему забавным?

     Его реакция обеспокоила меня, но уже в следующий момент мои заботы как рукой сняло.

     – Да… очень.

     Пожалуйста, не говорите что-то подобное с такой милой улыбкой.

     Как бы глупо, и поэтому ужасно, это ни звучало, но я не могла не думать о том, что эти слова предназначались именно мне.

 

http://tl.rulate.ru/book/3279/405187

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь